ID работы: 12445163

Сны (dreams)

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
438
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
51 страница, 10 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
438 Нравится 32 Отзывы 165 В сборник Скачать

Эпилог 3

Настройки текста
Примечания:
Когда Альберу представлял себе препятствия, которые ему придется преодолеть, чтобы быть с любимым мужчиной, он имел в виду множество душных стариков, которые будут спорить с ним о непристойности этого, и о отвратительном количестве пропаганды, которую он задушит, перенаправит или возьмет под контроль. Много очень скучной политической чепухи, связанной с его положением наследного принца. Он ни разу не представил себе, что столкнется с ребенком с мечом. — Орабони сказал, что ты сильный. ,— у Лили Хеньютуз было милое круглое лицо, из-за которого она казалась милой и невинной большинству наблюдателей. Правда еще не было людей ,которые видели ее злобное раздражение, как сейчас. ,— Мы должны поспарринговаться. …почему у него возникло ощущение, что это была завуалированная попытка совершить измену со стороны младшей из семьи Хеньютуза? По мере приближения его коронации в столицу прибыло больше членов семьи Хеньютуза, и Басен позаботился о том, чтобы его мать и сестра точно знали, каким развратным, коррумпированным и подлым отбросом был наследный принц. Альберу было немного не хорошо, если быть до конца честным, когда он получил приглашение приехать в поместье Хеньютуза, где его ждали Виолан, Басен и Лили. Тем более, что он знал, что Кейл не участвовал в приглашении. …и, господи, там даже был этот дворецкий. Альберу знал, что Кейл яростно защищал свою семью и тех, кого он считал семьей, но у него никогда раньше не было причин узнать, что, возможно, они защищали его еще сильнее. — Если хочешь. ,— он ответил на приглашение Лили, немного смущенный размером и длиной ее меча. Неужели она действительно могла махать ,чем-то вокруг чего-то такого размера? Виолан и Басен, по-видимому, не видели в этом ничего зазорного, продолжая пить чай в саду, где проходило чаепитие. Кейл явно отсутствовал, и из-за этого Альберу чувствовал себя очень уязвимым. Прежде чем Альберу успел оправдаться, что у него нет оружия, тут же появился очень знакомый и очень ужасающий дворецкий с оружием, предназначенным только для него. В глазах Лили вспыхнул ужасающий огонь. Альберу был уверен в своих способностях выжить в спарринге, не причинив никакого вреда младшей сестре Кейла, иначе он бы никогда не согласился на это, но он внезапно засомневался в своей способности сделать это, не получив при этом никаких травм.

***

—...оу. — Ты ребенок. ,— сказал Кейл, но его голос был мягче, чем обычно, и успокаивающе положил руку на спину Альберу. Альберу заворчал в подушку, в которую уткнулся лицом. — …Мне кажется, твоя семья меня ненавидит. Кейл усмехнулся, наклонился и поцеловал его в висок, прежде чем лечь. — Потому что Лили тебя избила? — Она не из… это не имеет значения. Дело не в этом. ,— он фыркнул, повернувшись к Кейлу со вздохом. ,— Они очень… враждебны ,в целом. Есть какие-нибудь намеки на то, что я могу заслужить их одобрение? Улыбка Кейла не дала абсолютно ничего, когда он наклонился и целомудренно поцеловал губы Альберу. — Неа. — …это потому, что ты все еще злишься? — Ага. Альберу полагал, что заработал срок в собачьей будке. Ему повезло, что Кейл вообще взял его обратно; Было бы чересчур настаивать на немедленном прощении его проступка. — Ты действительно можешь затаить обиду, ха. ,— сказал Альберу, отказываясь от переговоров и перекатываясь на спину. — Ага. ,— сказал Кейл, оседлав талию Альберу, как будто это было самой естественной вещью в мире, и ухмыльнулся ему сверху вниз. ,— Я не отпущу ее, пока ты не заслужишь мое прощение. Альберу свободно положил руки на бедра Кейла, впитывая его великолепный вид и чувствуя, как тепло наполняет его беспокойное сердце. — И я не думаю, что могу попросить какие-либо намеки на этот счет. — Точно нет. ,— ответил Кейл, проведя рукой по подбородку Альберу и найдя его воротник. Одним резким движением он притянул Альберу к поцелую, и никакие проблемы не были важны. Альберу просто постарается заслужить одобрение семьи Хеньютуз. У него было запланированное предложение, но он хотел сначала получить их одобрение. В этом не было необходимости, он просто знал, что это значит для Кейла. Кейл не хотел бы делать что-то, что могло бы причинить неудобство его семье. Дерут Хеньютуз прибудет в столицу завтра. Зловещая перспектива для Альберу, поскольку теперь он будет в меньшинстве в пять раз. Сейчас, в этот момент, он наслаждался простым удовольствием держать Кейла в своих объятиях. Насколько лучше было, когда это было правдой, и насколько он не мог от этого отказаться. Альберу никогда не думал, что он будет таким сентиментальным, чтобы сделать что-то ради любви, но вот он был таким, счастливо держа свою любовь в руках.

***

Дерут нахмурился. Это была далеко не первая его встреча с Альберу Кроссманом. По мере того, как восхождение Альберу на трон становилось все более прочным, ему, конечно, приходилось время от времени встречаться с известными дворянами по всему королевству. У Дерута никогда не было плохого впечатления о наследном принце. Он был хорошим кандидатом на престол. Он был ответственным, ярким и амбициозным. Однако у Дерута была совершенно другая шкала, чтобы судить того, кому он доверил бы руководство королевством и кому он доверил бы своего любимого первенца. Басен, похоже, разделял те же чувства, мрачно глядя на принца, который неловко сидел в приемной. — Я уже все слышал. ,— Дерут перебил любое объяснение, которое мог предложить принц. ,— Почему вы думаете, что заслуживаете руки моего сына? Действительно. Не было ни одного Хеньютуза, уважавшего его титул. Дерут Хеньютуз, которого встретил Альберу, был вдумчивым и сдержанным человеком, который избегал политики ради заботы о своей территории. Респектабельный человек, который помнил о политическом климате, хотя бы для того, чтобы не быть втянутым в него. Судя по тому, как все они говорили о Кейле, можно было подумать, что он беззащитная девица, а не угрожающая обществу бутылка с пристрастием к алкоголю. По крайней мере, на этот раз Альберу был лучше подготовлен к ответу на вопрос, чем тогда, когда его задал Басен. — Хотя я не могу сказать, что заслуживаю его, я готов посвятить ему свою жизнь. ,— спокойно сказал Альберу, на этот раз более уверенно в своих словах. Когда он думал о Кейле, их отношениях и перспективе провести свою жизнь вместе, слова текли легко. ,— С этого момента я хочу быть рядом с ним, и я хочу иметь возможность уверенно заявить миру, что он человек, которого я люблю. Басен выглядел так, будто съел жука. Дерут лучше контролировал выражение своего лица, но чувствовал то же самое. — Как легко тебе, должно быть, бойко говорить все, что, по твоему мнению, я хочу услышать. — Граф Хенитусе. Я думаю, это не то, что вы хотите услышать. Мне все равно, что вы хотите услышать. Это правда. ,— Альберу был готов вынести много унижений, но он не оценил степень сомнения в его чувствах таким образом. Они могли свободно сомневаться в нем, но он не мог смириться с этим. ,— Я уверен, что вы хотели бы услышать, что я уйду прямо сейчас и никогда больше не буду упоминать об этом. К сожалению, я не настолько добрый человек, чтобы предложить вам то, что вы хотите услышать. Суровость и решительность тона Альберу произвели впечатление. Несмотря на это, Басен все еще был готов возражать против этого. Он знал, что это то, чего хочет его хен, но все же его впечатление об Альберу было плохое. Беспринципный негодяй мог обмануть Кейла, заставив его полюбить его. Мягкий звон чайной чашки, стоящей на блюдце, привлек внимание к Виолан Хеньютуз, сидящей со всем самообладанием в мире, когда ее узкие глаза оценивали Альберу с определенной проницательностью, которая напомнила ему Кейла. Она была его второй матерью, и у них определенно были общие черты, непринужденная элегантность Виолан определенно напомнила Альберу Кейла. — Мне сообщили, что однажды вы уже бросили его. ,— мягко сказала она, добавляя в чай ​​кусочек сахара, не прерывая зрительного контакта. ,— Как мы можем быть уверены, что вы снова не передумаете? Я уверен, вы понимаете, что публичный характер ваших отношений сделал бы моего сына предметом насмешек. Тем более, если вы бросите его. Она сделала глоток чая, и у Альберу не осталось ни малейшего сомнения в том, как смутно она смотрела на такое будущее. — Какие гарантии вы можете нам предложить? Альберу знал, что неверным ответом было «мое слово», но что еще у него было? Это правда, что раньше он проигрывал своим мыслям и причинял Кейлу боль. «Я бы никогда этого не сделал.» ,— прозвучало бы немного плохо после этого. Он знал, что семья Хеньютуз не ищет денег. Сундуки богатства, которыми они обладали, вероятно, могли соперничать с королевской сокровищницей семьи Кроссман. — Это была ошибка. ,— Альберу вздрогнул, соревнуясь за искренность, поскольку хорошего ответа ему не представилось. ,— Сожаления, которое я испытываю по поводу этой ошибки, более чем достаточно, чтобы отговорить меня от повторения той же ошибки, но я понимаю, почему в этом свете моя искренность кажется поверхностной. Если вам это нужно, то я могу заключить брачный договор, который принесет пользу Кейлу, если отношения по какой-либо причине развалятся, но я не думаю, что это та гарантия, которую вы ищете. Альберу посмотрел на свой чай и задумался. Этого, конечно, было недостаточно, чтобы убедить их, но в конечном счете дело было не в том, чтобы убедить их, не так ли? Речь шла о том, чтобы сделать Кейла счастливым. Вот почему они были так суровы с ним. Вот почему он терпеливо относился к этому. —...как вы, наверное, догадались, у меня сложная семейная ситуация. Среди членов королевской семьи редко бывает много любви. ,— начал Альберу, чувствуя себя слишком грубым и незащищенным, даже просто говоря это. Он не сводил глаз с чая. Так было проще. ,— Но ситуация Кейла другая. Я знаю, что для него ваше счастье всегда было наивысшим приоритетом, и я уважаю это. Он посмотрел на семью и увидел троих ошеломленных лиц. Он не был уверен, какая часть его слов вызвала это, но он продолжил, несколько надеясь, что у него есть момент, лишенный критики. — Я понимаю, почему Кейл так вас всех любит, и я понимаю, что вы также его любите. Для меня он человек, с которым я хочу провести свое будущее. Поэтому мне нужно ваше одобрение, потому что я знаю, что это сделало бы Кейла счастливым, и все, что я хотел бы сделать, это подарить ему счастье. Виолан первой пришла в себя. Мягко ставя чашку с чаем обратно на стол, слегка дрожащими пальцами. — Довольно расчетливо с вашей стороны использовать его для продвижения переговоров. ,— холодно сказала она, но в ее глазах было что-то не такое осуждающее. ,— Само собой разумеется, что он пользуется нашим одобрением и поддержкой, чтобы жениться на ком пожелает. Меня беспокоит, что острота его чувств не отражается на вас, ваше высочество. Если он будет для вас всего лишь мимолетным развлечением, последствия будут непростыми. Какой впечатляющей женщиной она была. Так откровенно угрожать будущему королю. Дерут неловко кашлянул и вернул внимание к себе. — Мои чувства такие же, как у графини. ,— сказал он, его голос был обманчиво формальным. ,— И насчет… всего этого Кейл тебе рассказал? Альберу по-совиному моргнул. Из всех вещей, о которых его бы допросили, он определенно не ожидал, что речь пойдет о его явной преданности своей семье. — Не все. ,— он честно признался. ,— Но очевидно, как сильно он заботится о своей семье. Он задавался вопросом, не сказал ли он случайно больше, чем Кейл хотел бы от него. — А теперь… ,— задумчиво сказал Дерут, с задумчивым выражением поглаживая подбородок. Басен выглядел так, словно хотел что-то сказать, но изо всех сил пытался сдержаться. Альберу немного беспокоило, что это может стать еще одним острым вопросом. Наконец плотина прорвалась. — Что сказал хен-ним? ,— спросил он, и на мгновение он выглядел намного моложе. Альберу было жаль Кейла, но у него не хватило духу уклониться от этого вопроса. Не с нерешительным изумлением, отражающимся на лице Басена. — Он всегда говорит о том, насколько впечатляющими являются его брат и сестра. ,— сказал Альберу, выглядя немного неуверенным в себе. Он думал, что разговор пойдет не об этом, так что все, что у него было, это правда. ,— Буквально на днях он упомянул, как гордится способностью молодого господина Басена обращаться с делегатами, и хвастался тем, что никто не может сравниться со знанием закона Басеном из-за его учебы. Он беспокоился, что его брат тратит на учебу более пяти часов в день, но все равно… А… я что-то не так сказал? Семья Хеньютуз снова растерялась. Как будто Альберу сказал что-то нелепое, например, у Кейла есть дракон или что-то столь же безумное. — Тогда он много с вами разговаривает. ,— сказал Виолан. Опять первая собралась. ,— Как долго длятся ваши отношения, что вы стали его доверенным лицом? Это определенно был вопрос, на который Альберу боялся отвечать. Начнем с того, что он не был полностью уверен, когда начались сны, поскольку многие из них он отбросил в самом начале. И что еще более важно, туманный характер ситуации «сна» только покроет дальнейшие подозрения со стороны семьи Кейла. Он сказал так честно, как только мог. — Примерно четыре года? Басен, который наконец собрался с мыслями, хмуро посмотрел на него. — И вы все равно выбросили его после стольких лет? Как мы можем вам доверять? Дерут прервал ход разговора, задумчиво хлопнув в ладоши. Все стороны посмотрели на него. — Похоже, мой старший сын доверяет вам. ,— ровно сказал Дерут и взглянул на Альберу расчетливо. ,— Как сказал мой сын, то, что вы были непостоянны по отношению к нему в прошлом, определенно не не помогает одобрению вас. В связи с этим у меня есть предложение. Альберу кивнул. Казалось, что он, наконец, добился некоторого прогресса. — Если вы сделаете предложение моему сыну, это должно быть долгая помолвка. Брачный контракт, о котором вы говорили ранее, конечно же, также является обязательным требованием. Кейлу понадобится защита от любого, кто посмеет плохо на него смотреть. И если Кейл решит покончить с этим по какой-либо причине, ему должно быть позволено уйти без каких-либо последствий. Это было больше, чем некоторый прогресс. Это звучало так, как будто Дерут действительно одобрял их. Альберу по-совиному моргнул и кивнул на предложение. Ничто из этого не выходило за рамки того, что он уже рассматривал. — Это все можно устроить. ,— сказал он, чувствуя себя немного потерянным из-за внезапной перемены. — И… вы должны быть человеком, достойным доверия моего сына. Альберу с некоторым беспокойством заметил, что кулак Дерута был белым. Это было довольно пугающе. — Вы не подорвете это доверие. Это не было угрозой. Не было даже приказа. Это был простой факт. Дерут не принял бы ситуацию, если бы Кейла снова предали. Вес слов был пугающим, к чему Альберу не привык. Это не граф размахивал своей политической силой, чтобы добиться своего. Или необдуманная угроза от глупого человека. Это было посвящение Дерута счастью своего сына. Альберу просто немного завидовал. У него никогда не было отца, столь преданного его счастью, только поверхностная любовь короля Зеда, и пренебрежение. Он знал, что Дерут не был идеальным отцом. Кейл рассказал ему более чем достаточно, чтобы понять это. Но любовь все еще была, и он был готов встать лицом к лицу с самым могущественным человеком в королевстве, чтобы защитить своего сына. Альберу кивнул, позволяя горечи смыться. Он был благодарен за то, что у человека, которого он любил, была такая преданная семья, и он был счастлив получить их одобрение, даже если оно было немного скупым. Прошлое Альберу могло быть темным, но его будущее было светлым. У него была семья по материнской линии, и вскоре он станет женатым. У него был трон, за который он сражался, и новообретенная уверенность в том, что он правит на своих условиях, а не преследует какую-то абстрактную цель идеального короля. Он будет избит Лили Хеньютуз до полусмерти или выдержит напряженные допросы Басена Хеньютуз столько раз, сколько потребуется. Он ясно понимал, почему Кейл так гордился ими. — Клянусь, я не предам. Он никогда больше этого не сделает.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.