***
Всего одна белёная гонка на тележке и ура — они стоят на косой аллее и щурят глаза, защищаясь от солнечного света. Чувствуя тяжесть монеток в своём кармане, рыжая едва подавляла желание побежать и скупить всё что видела. — Ну что ж, надо бы вам форму купить, — кивнул Хагрид в сторону вывески «Мадам Малкин. Одежда на все случаи жизни». — Слушайте, ребятки, вы э-э… не против если я заскочу в «Дырявый котёл» и пропущу стаканчик? Эти тележки в «Гринготтсе», ненавижу я их… Гарри с Лили поспешно закивали. Хагрид всё ещё выглядел нездорово, потому в магазин одежды они направились сами. Мадам Малкин оказалась приветливой женщиной в розовато-лиловых одеждах. — Едете учиться в Хогвартс? — спросила она прежде чем кто-либо из близнецов успел сказать хоть слово. — Вы по адресу, у меня тут как раз ещё один к школе готовится. В глубине магазина на табуретке стоял бледный мальчик с тонкими чертами лица и идеально палевыми прилизанными волосами. Вокруг него крутилась вторая волшебница, подгоняя по росту длинные чёрные одежды. Мадам Малкин уместила близнецов на две табуретки рядом и позвала ещё одну женщину. — Привет! — начал мальчик. — Вы тоже в Хогвартс? — Да, — одновременно ответили близнецы и лицо мальчика приобрело слегка удивлённый вид. — Вы близнецы? — Да. — ещё раз хором ответили брат и сестра. Мальчик хмыкнул. — Мой отец сейчас покупает мне учебники, а мать смотрит волшебные палочки, — сообщил мальчик. Он говорил как-то растянуто, нарочито устало. — А потом я хочу посмотреть с ними гоночные мётлы. Не понимаю почему первокурсникам нельзя иметь собственные мётлы… — Потому что это опасно? — предположила Лили. Мальчик смерил её оценивающим взглядом. — Ну да… — немного подумав он согласился, — Но всё же это нечестно. А у вас есть собственные мётлы? — Нет. — близнецы покачали головами — А в квиддич играете? — Неа. — снова отрицательный ответ. — А я играю, — похвастался мальчик, — Отец говорит что будет преступлением если меня не возьмут в сборную факультета. Вы уже знаете на каком будете факультете? — Нет. — Гарри начал глупо себя чувствовать. — Ну вообще, — протянул мальчик, — Никто заранее не знает, это там решают. Но я уверен что буду в Слизерине, вся моя семья там была. А представьте если я попаду в Пуффендуй! Я наверное сразу уйду из школы, а вы? — Не знаю. — задумчиво протянула Лили, а её брат что-то нераздельно промычал. — Ну и ну! Вы только гляньте на этого! — и мальчик кивнул на окно. За окном стоял улыбающийся Хагрид, держащий в руках три порции мороженого. — А-а, это Хагрид. — Гарри улыбнулся. — Он работает в Хогвартсе! — А-а-а, я о нём слышал, — снова протянул мальчик. — Он там что-то вроде прислуги? — Нет нет, — Лили засмеялась, — Он лесничий. А, точно. — мальчик как-то ехидно улыбнулся. — Я слышал он дикарь. Живёт в хижине на окраине леса и время от времени напивается, начиная творить чудеса, а потом вспыхивает его собственная постель! — Да-а? — удивлённо протянула девочка. — Ему наверное одиноко там одному… — Наверное… — мальчик тоже задумался. — Лично мне он очень нравится. — холодно бросил Гарри. Мальчик усмехнулся. — Вот как? А почему он с вами? Где ваши родители? — Умерли. — снова в унисон произнесли близнецы. — О, мне жаль, — произнёс мальчик, хотя жалости в его голосе было немного, — Но они хоть были из наших? — Ага! — Лили радостно закивала. — Они были волшебники и ещё какие! Мальчик улыбнулся. — Если честно я не понимаю почему в школе должны учится дети неволшебников. Они ведь другие и по другому росли. Они ничего о нас не знают! Представляете, некоторые даже не слышали о Хогвартсе пока не получили письмо! Я считаю там должны учиться только дети волшебников. — Ну, если им пришло письмо значит они волшебники, так? Пусть и будущие, — Лилиан пустилась в рассуждения, — Ведь если волшебниками будут становится только дети волшебников то в конце концов мы придём к положению выходы из которого ужасны! Братьям и сёстрам придётся спариваться чтобы продолжать род, а это не всегда получается… Мальчик заинтересованно взглянул на рыжую и немного задумался. — Ты точно попадёшь на Когтевран. — заявил он. — Кстати, как ваша фамилия? Но прежде чем близнецы успели ответить Мадам Малкин заявила что всё готово и Гарри, спрыгнув с лавочки, потянул за собой сестру. — Увидимся в школе! — кинул на прощание мальчик. — Увидимся! — прокричала Лили в ответ и помахала рукой. Мальчик тоже помахал. Гарри как-то со злобой поедал своё мороженое не произнося ни слова. Похоже, подумала рыжая, тот мальчик не пришёлся ему по душе. Ей самой он показался слегка невоспитанным но всё же интересным и она очень надеялась подружиться с ним в школе. — Чой-то случилось, Гарри? — поинтересовался Хагрид. Гарри помотал головой. — Мы встретили мальчика в магазине и он, похоже, не очень понравился Гарри. — Заявила Лили. Гарри пожаловался великану на слова того мальчугана, а Хагрид только улыбнулся. — Не беспокойся ты так. Знал бы он кто вы есть… Следующим магазином на пути троицы был магазин пергамента и перьев. Гарри слегка развеселился когда сестра вручила ему небольшой подарок — чернила, меняющие цвет в процессе написания. После этого они направились в книжный магазин — «Флориш и Блоттс», где было столько книг что у Лилиан голова закружилась от счастья. Они занимали абсолютно всё пространство магазина, от пола до потолка. Книги были маленькие, большие, в кожаный и шёлковых переплётах, кричащие, замотанные цепями, переливающиеся и левитирующие, а так же самочитающиеся. Такие книги не оставили бы равнодушным никого, даже Дадли, который никогда ничего не читал. Хагрид не разрешил Гарри купить котёл из чистого золота — раз сказано нужно оловянный — берём оловянный, зато они купили две пары чудесных, очень точных весов и два медных телескопа. Затем, они направились в аптеку, где было огромное разнообразие всяких магических штук. У Лилиан глаза разбегались. Пока Хагрид разговаривал с аптекарем, выясняя что нужно первокурсникам для занятия зельями, близнецы изучали волшебные и самые настоящие рога единорога стоимостью в двадцать один галеон каждый. Наконец, когда все трое вышли из аптеки Хагрид склонился над списком. — Не, ещё не всё.одна вещь ещё осталась. Слушайте, а я ж вам так ничего и не подарил! — Н-но вы не обязаны. — пролепетал Гарри, совсем забыв о том что они, вообще-то, договорились на ты и начав заикаться совсем как профессор Квирелл. Хагрид только отмахнулся. — Знаю я, что не обязан. Вот чо, куплю-ка я вам по животному. Может жаб…да не, жабы уже из моды вышли. Кошек не куплю, мне чихать от них охота…вот, куплю вам по сове! Полезные они, почту носят, да и дети их любят… Спустя двадцать минут Гарри с Хагридом ждали Лилиан на входе в магазин, торговавший кошками, котами и котятами. Девочка отказалась от совы и вопреки мольбам великана таки купила кошечку — точнее котёнка, самого дешёвого. Он был чёрным как ночь, а глаза были зелёные зелёные, точь в точь как у рыжей. Неся свою переноску она была счастлива и всё думала как назвать кошку. — Будет Ночка! — заявила девочка. — Ладно, ладно, — проворчал Хагрид, — Теперь только палочки волшебные остались. В «Олливандер» пойдём, лучшее место для этого, да. Близнецы разом затаили дыхание: палочки им хотелось больше чем что-либо остальное. Когда они зашли в крошечное, пыльное помещение их встретила только тишина. Хагрид предпочёл остаться снаружи и посторожить вещи, потому близнецы стояли вдвоём и оглядывались по сторонам. Узенькие коробочки стояли в шкафах у стен во всю высоту здания, а само помещение выглядело словно библиотека, где не то что шуметь — говорить нельзя было. — Добрый день, — раздался тихий голос. Близнецы дружно подпрыгнули. — А-а, я так и думал. Знаменитые близнецы, Лилиан и Гарри Поттеры, — протянул старичок. Это был не вопрос, а утверждение — мужчина точно знал кто перед ним стоит. — Вылитые родители, а глаза у обоих материны. Помню день, когда она получила свою палочку, как вчера. Десять дюймов с четвертью, элегантная, гибкая, сделанная из ивы. Превосходная палочка для волшебницы. Мистер Олливандер почти вплотную приблизился к брату и сестре и разглядывал их своими серебристыми глазами не моргая. — А вот ваш отец предпочёл палочку из красного дерева. Одиннадцать дюймов, тоже очень гибкая, чуть более мощная чем у вашей матери, и идеально подходящая для превращений. — Олливандер на секунду прервался. — Да, я сказал что ваш отец предпочёл свою палочку, но это не так. Не волшебник выбирает палочку, а палочка выбирает волшебника, ребята… Олливандер ненадолго отвлёкся и принёс рулетку. — Так, сначала вы, мистер Поттер. Какой рукой вы держите палочку? — Я?.. — Гарри замялся, — А, я правша! — Отлично, вытяните руку. Вот так. И Гарри застыл с вытянутой рукой, с увлечением наблюдая как рулетка сама измеряет расстояние от пальцев до плеча, от плеча до локтя, от локтя до запястья. Лили отвернулась и принялась изучать коробочки в шкафах. На каждой из них что-то было написано, но они стояли слишком далеко, потому девочка не смогла ничего разглядеть. Повернувшись обратно она заметила как Олливандер всё выхватывает из рук Гарри палочки и суёт другие. — Хм, остролист и перо феникса… Что ж, сочетание действительно необычное, но… да, почему бы и нет. Олливандер подошёл к Гарри и сунул ему в руки очередную палочку. — Попробуйте-ка эту. В следующий миг из палочки в руке мальчика посыпались искры и Олливандер удовлетворённо улыбнулся. — То что нужно! Так, так, так… Любопытно, любопытно, очень любопытно. Заворачивая коробочку с палочкой мистер Олливандер всё продолжал бормотать. — Чрезвычайно любопытно, просто невероятно любопытно… — Извините, — прервал его Гарри, — Что именно вам кажется любопытным? Олливандер остановился, развернулся и посмотрел на Гарри своими выпученными серебряными глазами. — Видите ли, мистер Поттер, я помню каждую палочку которую продал, все до единой. Так вот, как я уже и сказал, в вашей палочке основой является перо феникса. Каждый феникс отдаёт лишь одно перо со своего хвоста, но ваш почему-то отдал два. И палочка в которой хранится второе перо… что ж, зачем от вас скрывать, она оставила вам эти шрамы. Гарри судорожно вдохнул, а Лили передёрнуло. — Да-да, странная вещь судьба… Теперь ваша очередь, мисс! Лили спохватилась и вышла вперёд, вытянув правую руку так же как до этого сделал Гарри. Рулетка её измеряла и Олливандер всунул ей в руку первую палочку. На удивление сразу же девочка почувствовала тепло, а из палочки вырвались изумрудно-зелёные, как её глаз, искры. — Интересно, интересно. — пробормотал Олливандер, — Змеиное дерево, десять с половиной дюймов, волос единорога. Нежная, изящная, но вместе с тем очень мощная, идеальная для вас палочка. Крайне редко первая палочка которую я предлагаю волшебнику оказывается подходящей. Превосходный выбор! Олливандер упаковал палочки, близнецы отдали за них по семь золотых галеонов и вышли на улицу.***
Остаток августа близнецы провели у Дурслей и пусть он не был таким уж весёлым, всё же было лучше чем раньше, когда над ними измывались и ненавидели. Теперь же дядя с тётей упорно делали вид что Поттеров не существует, а Дадли боялся даже находится в одной с ними комнате. Гарри и Лили переселили в самую маленькую спальню наверху, где раньше лежали игрушки Дадли, а сейчас были разложены магические и немагические вещи близнецов. Ночке категорически запрещалось выходить из комнаты, а Букля — сова Гарри — периодически вылетала на охоту. Лилиан целыми днями читала «Историю Хогвартса» — книгу, которую она купила из чистого интереса, а Гарри слушал разные интересные факты о школе в которую в скором времени должен был поехать. Хагрид, прежде чем отправить близнецов, выдал им по конверту с билетами на Хогвартс-Экспресс, отходящий в одиннадцать часов утра с платформы девять и три четверти. В последний день августа Гарри решил взять на себя ответственность и попросить Дурслей о том чтобы они подвезли их на вокзал «Кингс-Кросс». Дурсли не любезно, но таки согласились, немного посмеявшись над номером платформы, но всё же, первого сентября, в пять утра Гарри подорвался с кровати, разбудив при этом сестру, и начал собираться. Когда в десять тридцать утра на вокзале «Кингс-Кросс» дядя Вернон посмеялся и, оставив близнецов одних, уехал, Гарри начал волноваться. Они были одни, поезд отходил через полчаса, а никто из близнецов или мимо проходящих не знал как попасть на платформу девять и три четверти. Гарри начал откровенно паниковать, а Лили подёргала его за рукав. — Гарри, слушай! — О Боже, так и знала, целая толпа маглов… — причитала рыжая пухленькая женщина. У неё было четверо сыновей и дочка. У каждого из сыновей был такой же чемодан как и у близнецов и у них была сова. Радостно переглянувшись и словив искру надежды, дети поспешили за семьёй рыжеволосых. — Так, какой у вас номер платформы? — спросила женщина. — Девять и три четверти, — ответила ей маленькая рыжеволосая девочка, дёргая мать за рукав, — Мам, а можно я тоже поеду? — Нет, Джинни, ты ещё слишком мала так что успокойся, — отмахнулась женщина, — Ну что, Перси, давай ты первый. Близнецы выпучили глаза стараясь разглядеть как же всё-таки попасть на платформу, но обозрение им заградила пара людей, а когда они уже ушли, рыжего мальчика видно не было. — Теперь ты, Фред, — произнесла женщина и вперёд вышел один из рыжих близнецов. — Вообще-то я Джордж, — возмутился парень, — И вы, мадам, ещё смеете называть себя нашей матерью. — Ох, прости, Джордж. — Я пошутил, — улыбнулся мальчик, — Вообще-то я Фред, — и он исчез так же как и его брат до этого, а за ним вбежал его близнец. Гарри понял что так дело не пойдёт и, схватив Лили за рукав, потащил её к семье. — Извините, — робко протянул парень. — Ох, золотые! — женщина всплеснула руками, — Тоже в Хогвартс? Мой младший Рон тоже новичок. Последний оставшийся рыжеволосый пацанёнок помахал им рукой. — Да, — кивнул Гарри, — Только вот… мы не знаем как…как попасть… — На платформу девять и три четверти? — закончила за него женщина. — О, это просто. Вам всего-то нужно пробежать прямо через разделительный барьер между платформами девять и десять. Самое главное это не бояться и не останавливаться. Если нервничаете лучше быстро идти или бежать. Знаете, лучше идите прямо сейчас, перед Роном. — Ладно… — пролепетал Гарри и направился первый. По нему было заметно что он нервничает, но всё же он вбежал в барьер и исчез ровно как предыдущие рыжеволосые мальчики. — Теперь ты, детка, — приободрила Лили женщина, — не беспокойся. Лилиан кивнула и направилась вперёд. До барьера оставался метр. Девочка зажмурилась и, толкая перед собой тележку, влетела в барьер. Столкновения не произошло — она мирно выбежала на платформу и раскрыла глаза. Перед ней стоял большой алый поезд на котором было написано «Хогвартс-Экспресс». Вокруг сновали волшебники и ведьмы самых разных возрастов, из окон поезда высовывались дети чтобы попрощаться с родителями и сказать тёплые слова младшим братьям и сёстрам. Лили догнала брата и вместе они нашли пустое купе, затащили туда тяжёлые чемоданы, клетку с переноской и сами уселись отдыхать, счастливо переглядываясь. Состав тронулся. — Что ж, Гарри, — счастливо выдохнула Лили, — Едем в Хогвартс! И близнецы разом засмеялись. Их совместное празднование прервал один из тех рыжеволосых мальчиков, чья мать помогла им добраться до платформы. — Здесь можно сесть? — парень указал на сиденье напротив близнецов и те одновременно кивнули. — В других вообще места нет. Рыжий быстро уселся внутрь и покосился на брата и сестру, хотя тут же отвёл взгляд, делая вид что ему очень интересен пейзаж за окном. Прошло лишь пять минут прежде чем он выпалил: — Вы правда Поттеры? Близнецы одновременно кивнули и парень с облегчением выдохнул. — А я уж думал это очередная шутка Фреда и Джорджа… А у вас правда есть эти… Он показал пальцем на лоб, а затем на глаз. Близнецы улыбнулись. Гарри провёл рукой по волосам, открывая молнию на лбу, а Лилиан подняла повязку на правом глазу. Рот рыжего раскрылся. — Значит это сюда Ты-Знаешь-Кто… — Да, — подтвердил Гарри, — Только ни я ни Лили этого не помним. — Что, совсем ничего? — судя по голосу, Рон надеялся на обратное. Гарри помотал головой. Рыжий продолжал зачарованно разглядывать брата и сестру, но затем спохватился и отвернулся обратно к окну. — У тебя в семье все волшебники? — поинтересовался Гарри. Лили отвернулась от них и принялась смотреть в окно, иногда прислушиваясь к разговору и ловя обрывки рассказов Рона о его братьях и прочего и прочего… Сама девочка не горела желанием разговаривать. Рыжий, веснушчатый, слегка неуклюжий Рон не шибко ей понравился но вслух она заявить об этом не могла, а поскольку брат наконец нашёл друга о котором мечтал почти всю жизнь, Лилиан решила просто молча посидеть и полюбоваться пейзажами за окошком. Примерно в половине первого в коридоре застучала тележка которую везла достаточно приветливая колдунья. И Лили и Гарри, не евшие со вчерашнего вечера, выскочили в коридор, намереваясь купить столько шоколадных батончиков чтобы к приезду их просто тошнило от шоколада, но у женщины не было шоколадных батончиков. Вместо них она развозила тыквенные пироги и печенье, интересную жевательную резинку «Друбблс», съедобные котелки и прочую интересную волшебную чепуху. Радостно купив всего понемножку, близнецы высыпали это всё на пустое сиденье и пригласили Рона разделить с ними наслаждение. Наевшись, Лили выдохнула, вытащила из чемодана свою мантию и кинув простое «Пойду прогуляюсь» вышла в коридор в поисках пустого купе. Поглядывая в окошки, девочка разглядывала в них детей и подростков. Все были очень разные, кто-то уже переоделся, кто-то ещё нет, некоторые старшие были одеты в мантии с разноцветными нашивками. Лилиан пригляделась и увидела что на них вышиты животные: лев, орёл, змея и барсук. Ещё через пару вагонов она наконец нашла пустое купе и, войдя внутрь, принялась переодеваться. Стянув с себя старую рубашку Дадли и оставив только штаны с кофтой, девочка облачилась в чёрную мантию и радостно покрутилась. Мантия сидела как влитая. Как только Лили вышла в коридор её ожидало непредсказуемое столкновение с мальчишкой, бежавшим от чего-то как от огня. Охнув, рыжая свалилась на пол, потирая лоб, повязка слегка сбилась, открывая вид на повреждённый глаз. Светловолосый бледнолицый мальчик напротив тоже осел и тоже потирал голову, гневно взирая на девочку напротив. — Смотри куда идёшь! — Вообще-то это ты в меня врезался! — в той же манере ответила Лили наглецу и уже собиралась уйти, вздёрнув нос, как узнала в причине столкновения мальчика из магазина Мадам Малкин. Тот, похоже, тоже узнал рыжую. — Извини, — всё ещё сердито пробормотал он, поднимаясь и отряхивая на себе мантию. Затем он, кажется, увидел сбившуюся повязку, белый глаз с изумрудной молнией и, наконец, понял, кто перед ним. Лицо его вытянулось. — Ты — Лилиан Поттер? Лили кивнула. Мальчик протянул ей руку и она, ухватившись за неё, поднялась на ноги. — Драко Малфой, — представился беловолосый и пожал руку рыжей, — Я только что встретил твоего брата. — как-то презрительно выплюнул Драко и Лилиан выгнула бровь. — А что с ним не так что ты с таким отвращением произносишь его имя? — поинтересовалась девочка. Драко нахмурился. — Он якшается с Уизли и он невероятно грубо мне ответил! — воскликнул тот. Разговор явно принимал нехороший поворот, но Лили лишь согласилась с Малфоем. — По правде говоря, — протянула она, — Он мне тоже не очень понравился. Не могу понять почему, но я не стала ничего говорить — не хочу портить веселье брату. — рыжая как-то грустновато вздохнула и улыбнулась. — Только у меня пока нет друзей, а с ними двумя, — она кивнула головой в неопределённом направлении явно имея ввиду Рона и Гарри, — до жути скучно. Бледнолицый одобряющие улыбнулся словно девочка только что прошла все критерии отбора в официальных друзей Драко Малфоя. Лили это понравилось — было в этой улыбке что-то хитрое, коварное, заносчивое и притягательное одновременно. — Приглашаю присоединиться к нам в нашем купе, мисс. — задорно произнёс Драко, при этом шутливо кланяясь. Девочка рассмеялась. — С огромной радостью! Всю дорогу до купе Драко и его приятелей дети мило болтали, обменивались историями из жизни и интересными фактами. Все трое жили в семьях волшебников, потому Лили яро интересовалась что там как у них устроено, а Драко только дай повод похвастать — будет болтать без умолку. Рыжая хоть и понимала умом что тот приукрашивает но всё равно улыбалась без устали. Её очень забавляло поведение этого бледнолицего мальчишки, хотя иногда он вёл себя слишком уж самовлюблённо и нагло по отношению ко своим приятелям. Девочке было интересно наблюдать за тем как он говорит, как он жестикулирует и за тем как меняется его лицо. Любованием это назвать было сложно, скорее она украдкой наблюдала за ним и мелкими факторами которые постепенно открывали его истинную, пока ещё детскую душу… Предавшись собственным мыслям, Лили слегка задремала и проснулась от того что Драко тряс её за плечо. Глаза его горели и говорили лишь одно слово. Приехали. Живо вскочив со своего места, рыжая вышла в коридор где уже была добрая толпа школьников, толкающаяся и наступающая друг другу на ноги. Встав перед Малфоем чтобы если что помешать ему толкнуть кого-нибудь, Лилиан пошла вперёд и вскоре, как и остальные, вывалилась на небольшую, освещённую парой фонарей, платформу. Совсем скоро раздался громовой голос и Лилиан сразу его узнала — Хагрид. — Первокурсники! Все сюда, первокурсники! Дрожа от волнения, девочка поторопилась вперёд, надеясь успеть найти брата. Малфой, похоже, был слишком возбуждён и взволнован чтобы сыпать оскорблениями в адрес Хагрида и на том спасибо. — Так, первокурсники! Все собрались? Тогда за мной и под ноги смотрите! Первокурсники за мной! Поспешив, чтобы не отстать но и стараясь не потерять в толпе единственного знакомого ей тут человека, кроме Гарри с Роном конечно, Лили, поскальзываясь и спотыкаясь, направилась за великаном. Вокруг было очень темно и все первокурсники притихли. — Ещё пару секунд и вы увидите Хогвартс! — снова разнёсся громовой голос Хагрида. — О-о-о! — вырвался дружный, восхищённый возглас. Первокурсники стояли на берегу чёрного озера, а над ним возвышался огромный замок с башенками и бойницами, его окна отражали звёзды и это выглядело очень…волшебно. — По четыре человека в одну лодку, не больше! — скомандовал Хагрид, указывая на небольшую флотилию лодочек, плававшую у берега озёра, как раз там где они стояли. Забравшись в одну лодку с Драко, Крэббом и Гойлом, Лили нервно поёрзала на месте. От волнения у неё начали трястись руки. — Расселись? — прокричал Хагрид, сидящей в собственной лодке, — Тогда поехали! И флотилия двинулась по озеру к замку. Абсолютно все молчали и наблюдали за замком, что по мере приближения становился всё больше и больше. Когда Хагрид скомандовал пригнуться все склонили головы и флотилия, судя по всему, проехала через небольшой тоннель, оказавшись на подземной пристани где-то под замком. И пока великан отсматривал лодки и возвращал какому-то мальчику его жабу, Лилиан радостно оглядывалась. Они ещё не зашли в замой а тут уже было так невероятно! Поднявшись по паре лестниц, они очутились у гигантской дубовой двери. Хагрид обвёл всех взглядом, словно пересчитывая, ещё раз уточнил у мальчика про жабу и наконец трижды постучал в ворота.