Продолжение следует…
Глава 5 — Вторжение из параллельного измерения
3 августа 2022 г., 22:40
Примечания:
Будет экшен и грусть
Карла, конечно, не ожидала такого поворота событий и согласилась, чувствуя, как всё внутри сжимается от волнения и страха.
Через год они поженились, и их свадьба была тихой и трогательной, словно маленький праздник, спрятанный от мира. Через девять месяцев у них родился сын, которого они назвали Акио. Это имя в Японии означает «красавец», и оно идеально подходило их сыну. Акио был сказочной красоты, с глазами, как два шоколадных опала, и улыбкой, способной осветить самый тёмный день.
Но вдруг их прекрасная жизнь, словно тонкая ткань, разорвалась на части. Из параллельного измерения пришло вторжение, где драконьи наездники сражались с вражескими драконьими наездниками. Сю, наблюдая за этой битвой, не понимал, что происходит. Он чувствовал, как его нутро сжимается от тревоги и страха за свою семью.
Он подъехал к одной наезднице, которая, тяжело дыша, спустилась на землю. Она была одета в синюю форму с белыми полосками, на которых было написано что-то на незнакомом языке. Её глаза, полные решимости и усталости, встретились с его взглядом.
Наездница рассказала, что враги открыли портал в их измерение, чтобы продать всех его жителей в рабство. Она попросила Тодороки укрыться в безопасном месте и защитить своих друзей. Сю, не раздумывая, согласился. Он знал, что должен защитить свою семью и помочь, как только сможет.
— Чем ты можешь помочь? — спросила наездница, её голос был холодным, но в нём чувствовалась надежда.
— У меня есть одно умение, — ответил Сю, его голос дрожал от волнения. — Я знаю мастерство дрифта.
— И чем тебе поможет это умение? — наездница скептически подняла бровь.
— Мы можем сбивать неустойчивые постройки врага, — ответил Сю.
— Ладно, поехали, — согласилась наездница, её голос стал мягче.
Акио и Карла наблюдали за боем из укромного места. Акио не мог поверить своим глазам, видя, как его папа так круто скользит. Он хотел помочь Сю, но понимал, что только будет мешать. Как только малыш хотел выглянуть наружу, дорогу преградил другой драконий наездник.
— Почему ты не помогаешь остальным наездникам? — спросил Акио, его голос дрожал от возмущения.
— Алиса приказала мне охранять вас, — ответил наездник. Его голос был холодным, но в глазах читалась решимость. Он был одет в синюю форму с белыми полосками, и его дракон был таким же величественным, как и он сам.
Акио молча слушал наездника, рассматривая его дракона. Дракон был песчаным, с чешуёй, варьирующейся от бледно-жёлтого до белого. Иногда в его чешуе проглядывал чёрный цвет. Дракон умел хорошо зарываться в песок, подолгу обходиться без воды, жалить хвостом, как скорпион, и выдыхать огонь. Его чёрный раздвоенный язык был покрыт ядом, который сохранялся ещё много лет после смерти дракона.
— Как интересно… — сказал Акио, его глаза светились любопытством. — А как тебя зовут?
— Моё имя — Нэо, — ответил наездник. — А твоё?
— Меня зовут Акио, — ответил малыш. — Папа говорил, что это имя означает «красавец».
— То есть здесь имя означает характер и внешность, — уточнил Нэо, его голос был задумчивым. — Моё имя означает «честность».
— Конечно, — сказал Акио. Он привёл несколько примеров с именами, стараясь объяснить Нэо, как они работают в его мире.
Карла с интересом наблюдала за сыном, её сердце наполнялось гордостью. Она видела, как Акио рассказывает своему новому другу о японских традициях, и чувствовала, как её сердце теплеет.
Но тут раздался оглушительный грохот, который разорвал тишину. Никто и не понял, что это взорвался газовый баллон на крыше здания, где прятались Карла и Акио. Все осколки, которые до взрыва были безопасными, теперь летели прямо на Акио. Малыш пытался отъехать, но его колесо застряло в яме. Он с трудом пытался выбраться, чувствуя, как паника охватывает его.
Карла хотела помочь, но шипы, угрожавшие ей проткнуть насквозь, не давали ей этого сделать. Она чувствовала, как её сердце разрывается от тревоги за сына.
Нэо, заметив опасность, полетел рассказывать Тодороки, что его семья в опасности. Сю, услышав это, поехал настолько быстро, насколько мог. Он успел оттолкнуть Акио, но сам…
Примечания:
Насчёт Сю, вы там запаситесь салфетками, чтобы утирать слёзы