ID работы: 1244877

Разочарование отца.

Джен
R
Заморожен
726
автор
Gally23 бета
Размер:
159 страниц, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
726 Нравится 414 Отзывы 351 В сборник Скачать

4.

Настройки текста
Но если Северус и Килиан думали, что легко отделались, то они жестоко ошибались, потому что теперь Тереза ни того, ни другого не выпускала из виду, а это значило, что по магазинам - за нужными вещами и не очень - таскаться приходилось всей толпой. Женщина хоть и приняла версию Гарри, но, зная мужа и сына, поверила далеко не всему. На деле в душу ей даже закралась мысль - вполне справедливая, кстати, - что мальчик послужил лишь самоотверженным героем ради предотвращения конфликта. Как бы то ни было, начинать разбор полетов на виду у толпы магов в Косом переулке, который и без того кишел всякими сплетниками, Тереза не собиралась. Покончив с основными покупками, включавшими в свой список учебники и прочие школьные принадлежности для Килиана, и напоследок совершив визит в "Аптеку Малпепера", в которую, впрочем, зашел один только Северус, а остальные остались ждать снаружи, ввиду непереносимости Терезой скоплений стольких запахов ингредиентов в одном небольшом помещении, семейство, возглавляемое Килианом, направилось в Кафе-мороженое Флориана Фортескью. Уже у дверей кафе оказалось, что Северус снова куда-то исчез. Свое недовольство этим Тереза выместила на сыне. - Выпороть бы тебя, а не сладким баловать, - строго процедила она. Но строгость эта была скорее напускная, и Килиан понимал, что угрозу мать исполнять не собирается. А потому с порога, не стесняясь, заказал самую большую порцию шоколадного со взбитыми сливками, с орехами, с конфетти, с карамельным сиропом, с... На этом месте Тереза его остановила и повернулась к Гарри, выжидательно кивнув. Мальчик застеснялся и продолжил молчать. Просить что-то у чужого человека было для него непривычно. Отец, Сириус, миссис Бейкер - их он знал сколько себя помнил, и с ними таких щекотливых ситуаций у него не происходило. А тут что же? Должен ли он попросить что-нибудь дешевое и маленькое, или лучше будет выбрать то же, что и Килиан? "Выберите за меня, выберите за меня", - молил он про себя, тогда как сам лишь пожал плечами и уставился куда-то в угол. - Гарри, милый, ты что, не любишь мороженое? - забеспокоилась Тереза. Ну конечно же, как глупо с ее стороны! У мальчика, возможно, вообще аллергия, а она даже не удосужилась поинтересоваться! - Люблю, - рассеянно ответил Гарри, и Тереза облегченно выдохнула. - Ну так какого бы ты хотел? - Не знаю, - протянул мальчик, наблюдая за Килианом, который уже занял для них столик и теперь превращал бумажные салфетки, составленные аккуратной стопочкой, в варварски разорванные клочки. - Фисташковое? - голос Терезы стал чуть ниже, свидетельствуя о том, что женщина понемногу начинала терять терпение. Гарри передернуло. Столько вариантов, и попасть в самый его ненавистный сорт! Положение надо было срочно спасать, иначе ему ближайшие десять минут грозило неимоверными усилиями давиться этим зеленым ужасом, дабы не показаться невежливым. - Обычное шоколадное сойдет, - неуверенно выдавил он, и чуть погодя добавил: - Большое спасибо.

***

Все то время, пока заказ готовился, а готовился он совсем недолго, Тереза не отрываясь разглядывала Гарри, и мальчику эти несколько минут показались вечностью. Не привыкший к такому пристальному вниманию, он совсем растерялся и уже успел десять раз пожалеть, что решил взять всю вину за случай с Лютным переулком на себя. Наконец, когда мороженое принесли, Тереза всплеснула руками. - Гарри, ну как же так? Неужели отец никогда не рассказывал тебе о том месте и людях, которые могут там повстречаться? В голове у Гарри всплыло воспоминание о разговоре Джеймса с Сириусом у них в гостиной. "Как же я ненавижу этот сброд. Все эти твари, которые ютятся там, как крысы, в надежде, что мы не наберемся смелости перевернуть весь Лютный переулок... Я клянусь, Сириус, мы выбьем разрешение у Министерства на закрытие этой дыры. Вот тогда-то работенки у нас будет предостаточно. Вот тогда-то даже самая последняя прихвостень Волан-де-Морта будет умолять нас о милости, а мы... Что ты качаешь головой? Пусть Гарри с малых лет привыкает к тому, что этих недосуществ нужно гнать отовсюду взашей..." - Рассказывал, миссис Арнетт. Тереза покачала головой, укоризненно поджав губы. - В мыслях не укладывается, почему тогда ты полез туда. Гарри беспомощно посмотрел на Килиана, и тот слишком быстро отвел взгляд, что не укрылось от бдительной матери. - Наверное, я... - Что ж, ладно. Пообещай мне, что никогда впредь ты и близко не подойдешь к этому месту.

***

Северус обнаружился лишь тогда, когда накормленные до отвала мороженным Килиан и Гарри с Терезой во главе вышли из кафе. Он возник будто бы из ниоткуда и молча пошел рядом. Но Тереза и здесь не дала ему спуску. - Ну, и где ты был? - подозрительно приподняв бровь, бросила она. - Отошел по делам, - коротко ответил Северус. - Я говорила, что мы все идем поесть мороженого... - Я не слы... - Ты все ясно слышал. Есть еще причины? Северус чуть отвел глаза и предложил жене локоть. - Там слишком много... - Ну? - ...детей, - после некоторой заминки сказал Северус, чем поверг Терезу в искренний шок. - Детей? Детей, Северус? - Женщина удивленно рассмеялась. - Ты профессор в школе, ты работаешь с детьми, у тебя у самого их двое, и ты не захотел идти в кафе только потому, что там много детей? Северус приподнял уголки губ, но воздержался от ответа. Тереза тут же замолчала, сделав про себя несколько одной только ей понятных выводов.

***

Гарри восторженно перебирал новые учебники Килиана. Сейчас ему особенно горячо захотелось поскорее начать учиться в Хогвартсе, ведь это как минимум означало нехватку свободного времени на целых десять месяцев в год, а в том режиме, в котором он жил до сегодняшнего дня, он успел это свободное время попросту возненавидеть. Отец порой говорил ему, мол, еще не раз будешь мечтать о прежней беззаботной детской жизни, но Гарри ему не верил. Беззаботной его жизнь назвать было сложно, скорее, она была безрадостной и безпроисшественной. Все разговоры о передрягах, в которые попадал Джеймс, Гарри воспринимал только как сухие рассказы, ведь все увлекательные опасности отец оставлял на работе. - Ну и как тебе? Учебники за этот год вдвое толще предыдущих! Они там все что, с гиппогрифов попадали?.. - ворчал Килиан, уткнувшись в новый комикс. - Я клянусь тебе, Гарри, что назло всем профессорам закончу Хогвартс отличником, устроюсь на работу в издательство, а когда прославлюсь, буду всем говорить, что ничего из учебников мне по жизни не пригодилось. Вот тогда они прикусят языки и перестанут печатать такие толстенные книжищи. - Глупости, профессора не печатают книги, они только учат по ним, - усмехнулся Гарри. Килиан раздраженно вздохнул. - Наплевать. Хоть против всего мира пойду, а заставлю их прекратить так зверствовать. Ты, кстати, молодец, правильно сегодня поступил. - Ну, тебя миссис Арнетт наказала бы. А я чужой, со мной так нельзя. - Да я не об этом, - Килиан отбросил комикс и перевернулся на пузо, чтобы видеть друга, - это очень понравилось отцу. Может быть, ты не так уж и влип, как мне показалось сначала. - Понравилось? - Ну да, - сказал Килиан, но, заметив недоумение на лице у Гарри, устало добавил, - ты что, слепой? Это было видно по нему, как и в прошлый раз. Запомни, все эмоции отца можно прочитать по его глазам. Не знаю, как тебе это пригодится, но, думается мне, раз ты будешь учиться в Хогвартсе, тебе это очень поможет в будущем, - и, удивленный своими выводами, Килиан вновь вернулся к разглядыванию движущихся картинок в своем излюбленном комиксе.

***

Северус сидел в кабинете и разбирал купленные накануне ингредиенты по многочисленным ящичкам своего стола. Что-то не давало ему покоя. Лицо. Лицо того мерзавца, который напал на его сына в Лютном переулке. Оно казалось ему смутно знакомым.

***

А тем временем на кухне Тереза и Руби пили чай. Напряжение так и не исчезло с лица Руби, и в ее жестах оно тоже проглядывалось. Но Тереза, от взора которой, казалось, невозможно было что-то утаить, не придала тому значения. Подумаешь, невидаль! Не всю же жизнь быть подруге самой счастливой колдуньей на земле. Однако Руби, узнай она о мыслях Терезы, не была бы с ней согласна. По ее мнению уж кто-кто, а она заслуживала всего и сразу. И то, что Тереза "увела", как самой Руби думалось, у нее клиента, совсем не способствовало ее дружелюбному расположению отныне. - Тебе не показалось, что мальчик, - Руби выразительно ткнула наманикюренным пальцем в дверь детской, - несколько странноват? - Странноват? - Тереза чуть опустила нижнюю губу, став похожей на утку. - В каком смысле? Руби в который раз театрально вздохнула и покачала головой - мол, какая же ты невнимательная. - Я, сама знаешь, обладаю весьма завидной проницательностью, и с самой первой встречи углядела в этом мальчике некоторую... - она свела большой и указательный пальцы и чуть-чуть прижмурила глаза. - Некоторую? - Ну да, знаешь, некоторую... соринку в его поведении. - Какую еще соринку? Ты о чем? - Тереза скептически наклонила голову.

***

- Знаешь, - Килиан резко сел на кровати, будто озаренный некой новой идеей, - тот жонглер, он... я будто бы знал его. - Знал? Как мне показалось, он иностранец, - пожал плечами Гарри. - Ну да, - Килиан слез с кровати и встал посредине комнаты. Задумчиво глядя в стену, он медленно вытянул перед собой руку, указывая вдаль. - Я шел за ним как будто на ниточке. И сам не знаю, как так получилось, но у меня в голове как будто отдавалось "Я друг, я друг". Что бы это значило? - он повернул голову в сторону Гарри, продолжая глядеть куда-то в стену, только теперь уже противоположную. - Это означает, Килиан, что это оказался очень-очень плохой человек с гипнотическими способностями, - вкрадчиво пояснил Гарри. - Да нет, вроде не похоже... - Откуда тебе знать, что не похоже? Килиан вдруг сбросил оцепенение и опустил руку. - Ты прав. Наверное, я еще просто не отошел от гипноза, поэтому мне кажется всякое... - он мотнул головой и внезапно опустился на пол рядом с другом и заключил его в объятия. - Жуть. Если бы не ты, я бы пропал. А если бы я пропал, мама устроила бы мне такую взбучку, о которой даже страшно представить! Последнее заявление было столь неожиданным, что Гарри рассмеялся, но все же обнял Килиана в ответ.

***

- Я точно тебе говорю! Он странный! Неуравновешенный! - Руби продолжала врать, крепко ухватившись за руку Терезы и смотря перед собой горящим взглядом. Окрыленная собственной ложью, она и не заметила, как начала сочинять и вовсе необъяснимые факты. - Когда он на меня в первый раз посмотрел, я прямо вся обмерла. Будто дементор в душу заглянул. У него дьявольские зеленые глаза! Вот почему я сразу же выпроводила его и его отца из дому! А что, если бы он причинил вред моим кошкам? Я бы этого не пережила! Ах да, я забыла рассказать, что он специально наступил на хвост Маркизе, думая, что я не вижу! Ты представляешь? Тереза на протяжении всего повествования медленно водила головой из стороны в сторону, не в силах поверить ни в одно слово. Гарри неуравновешен? Быть того не может. Самый тихий мальчик, которого она встречала. - Он неуправляем! - разглагольствовала Руби. - Я оглянуться не успела, как он залез ко мне на чердак, а когда я его спросила, что он там ищет, он промолчал и прошмыгнул мимо, будто меня нет! - Знаешь, а ведь сегодня... - Тереза с тревогой вспомнила дневное происшествие с Лютным переулком и тут же пересказала его подробности подруге. Та ликовала, обрадованная таким удачным совпадением реальности с ее вымыслами. - Знаешь, милая, я вообще рекомендую тебе его... - Довольно. Женщины обернулись. В дверях стоял Северус. Вид его был мрачный, как и всегда, но рядом с Руби он становился особенно ворчливым и приходил в прежнее свое сравнительно миролюбивое состояние только по ее уходу. - Уже поздно. Руби пора кормить своих кошек, - безапелляционно заявил он и даже умудрился криво улыбнуться. Тереза растерянно развела руками. С мужем она спорила только по существенным вещам. Руби напоследок бросила сердитый взгляд на Северуса. При нем договорить свои наставления по поводу мальчика она не могла себе позволить. Глядишь, чего доброго, Северус и вовсе запретит ей появляться в своем доме. Попрощавшись с Терезой и многозначительно кивнув, Руби исчезла в зеленом пламени Летучего пороха.

***

- Ну ты артист, конечно, - похвалил Килиан Гарри, укладываясь спать, - так невинно сыграл. "Это все я, миссис Арнетт!" Даже я поверил. А мама - тем более.

***

- Разумеется, я не поверила ни единому слову, - откидывая покрывало, поведала Тереза Северусу. - ты бы видел себя, когда Гарри взял на себя вину! Будто гору с твоих плеч свалили! Что бы ни происходило сегодня в Лютном переулке, я бы посоветовала тебе не вмешиваться в те дела, в которые ты начинаешь вмешиваться, Северус. - А я бы посоветовал тебе поменьше общаться с Руби.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.