ID работы: 1244877

Разочарование отца.

Джен
R
Заморожен
726
автор
Gally23 бета
Размер:
159 страниц, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
726 Нравится 414 Отзывы 351 В сборник Скачать

15.

Настройки текста
Самый левый стол взорвался аплодисментами. Гарри растерянно сжал кулаки и так и продолжал сидеть на стуле, пока волшебница в зеленой мантии сама не сняла с него Шляпу и не подтолкнула мягко в сторону стола его факультета. Мальчик взглянул в лицо волшебнице - оно выражало легкую обеспокоенность, губы были поджаты. Гарри этого не видел, но профессор Снейп тоже коротко похлопал в ладоши, когда Шляпа вынесла свой вердикт. Однако остальные учителя не разделили его сомнительного энтузиазма. Хагрид что-то бормотал себе под нос и мотал головой. Стол Гриффиндора шумел, кто-то даже крикнул оттуда: "Давайте еще раз попробуем! Требуем вторую попытку!" Как бы то ни было, Гарри поплелся к столу Слизерина. Не сказать, что рады ему были все. Пока он шел вдоль ряда учеников к Килиану, махавшему ему и указывавшему на место, которое он ему занял, несколько из старшекурсников преувеличенно громко хмыкали ему вслед, а кто-то и вовсе вслух высказывал свое неодобрение. Но все же тех, кто был рад такому раскладу, было больше. И когда Гарри наконец сел рядом с другом, кое-кто из ребят пожал ему руку и потрепал за плечо. Мальчик посмотрел на табурет с Волшебной Шляпой. Распределение шло полным ходом. Килиан что-то оживленно говорил ему, но Гарри будто не слышал, и в какой-то момент сказал: - Я просил, чтобы меня не отправляли на Слизерин. - Что? - Килиан замер и широко раскрыл глаза. - Ты не хочешь учиться со мной? - голос его был обиженным. - Дело не в тебе. Я подумал, что... - Гарри замолчал, подыскивая нужные слова. - А, хотя знаешь, не важно. Все уже решилось. И я не буду... - Тихо, сейчас чудак будет говорить, - перебил Килиан. По его виду можно было решить, будто он уже успел забыть о том, что его друг не желал сидеть с ним за одним столом. Вперед вышел волшебник в пурпурной мантии и с длинной бородой. - Дамблдор, - шепнул Килиан, указывая на старика. - Добро пожаловать! - произнес Дамблдор. - Добро пожаловать в Хогвартс! Прежде чем мы начнем наш банкет, я хотел бы сказать несколько слов. Вот эти слова: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Все, всем спасибо! Зал зааплодировал ему, и все вокруг вновь начали шуметь, перекрикиваться и смеяться. - Я же говорил, чудак, - хмыкнул Килиан. - Больший чудак, чем может показаться сначала, - вставил Маверик, сидевший напротив. Гарри его не сразу заметил. - О, а мой отец говорил, что он величайший волшебник на земле, - робко вспомнил Гарри. - Может и да, может и нет, - в своей привычной загадочной манере сказал Маверик. Неподалеку от них сидел Драко Малфой со своей свитой, которую тот не успел им представить. Он поймал взгляд Гарри и провел большим пальцем поперек горла. Гарри сглотнул, а Драко рассмеялся. Вид его при этом был не сказать что серьезный. - Ты будешь есть или нет, наконец? - подал голос Килиан. Гарри посмотрел перед собой и обнаружил невесть откуда взявшиеся яства. Пюре, отбивные, куриные ножки, овощи, к которым никто не притрагивался, мясные рулеты, жареная картошка - всего было столько, что Гарри усомнился в том, что к концу обучения он не станет вдвое шире, чем он есть сейчас. Джеймс рассказывал ему про этот фокус с появляющейся из воздуха едой, но увидеть такое зрелище собственными глазами - совсем иное, нежели слушать бесконечные описания. Когда все наелись, тарелки вдруг стали зеркально чистыми, и через миг вновь наполнились, но теперь уже всевозможными десертами. Килиан, не растеряв аппетита, с прежним рвением накинулся на сладкое, а в Гарри влезла только мятная конфетка. Тарелки опустели во второй раз, и больше на них ничего не появлялось. Гарри был крайне рад этому, потому что уже вовсю клевал носом и боялся, как бы не уснуть прямо за столом. Сытный ужин сморил его, сознание было слегка затуманено, и отчасти ему казалось, будто все, что с ним сейчас происходит - уже сон. Ученики Пуффендуя, Котгеврана и Гриффиндора поднялись и начали тянуться ленивым потоком в сторону массивной двери справа от Большого Зала. Гарри было двинулся в ту сторону, но был остановлен. - Нам не с ними, - сказал Килиан, - гостиная Слизерина находится в подземельях. Тебе, по сути, надо бы со старостой идти, ну да ладно - сам отведу, - с этими словами он хмуро посмотрел на Маверика. Маверик приподнял брови, Килиан мотнул головой и тихо произнес: - Не сегодня. - Что? - не понял Гарри. - Что-что. Иди за мной, говорю. Они направились через главный вход Большого Зала, пропетляли пару коридоров, затем вошли в темную стрельчатую дверь - Гарри даже и не пытался как-то запомнить дорогу, - затем спустились на несколько пролетов вниз и оказались в широком коридоре подземелий с несколькими дверями по бокам. Они вошли в одну из дверей вместе с остальными учениками Слизерина. За ней оказался каменный мешок где-то десять на пятнадцать метров. Больше никаких дверей видно не было, кроме той, через которую они вошли. На одной из стен располагались две резные ниши, украшенные голубоватыми факелами - заколдованными, как догадался Гарри. Около одной из таких ниш уже столпилось порядочное количество народу. Тут какой-то высокий старшекурсник произнес: - Грязнокровка Морган! Отовсюду послышалось мерзкое одобрительное хихиканье. Ниша раздвинулась. - Новый староста - просто умора, - шепнул на ухо Гарри Килиан. - Такие пароли выбирает, что хоть стой, хоть падай. Ты только никому ни за что не говори, ну, знаешь, из других факультетов. А то Гордону несдобровать. Гарри был крайне сконфужен. Он знал значение слова грязнокровка. Это было страшное ругательство, которым обзывали маглорожденных волшебников. Нет ужаснее оскорбления для мага, чем обвинение в грязной крови. Что бы ни сделала эта Морган, Гордон явно ее ненавидел. Они вошли в ярко освещенный коридор. Пол и стены были выполнены из серо-белого камня. От начала и до конца коридора ровно посредине пола лежал зеленый ковер с узорами из змей и завитков. Каждые пару метров по бокам от ковра стояли колонны. Между колоннами на стенах висели картины с какими-то волшебниками и волшебницами. Они с интересом разглядывали первокурсников, а один мужчина с козлиной бородкой даже ткнул в Гарри пальцем. Коридор этот выходил в гостиную. Два жарких камина горели ярким пламенем. Вокруг были беспорядочно расставлены кресла и диваны, обтянутые какой-то черной тканью, несколько столиков и чего-то еще - все Гарри разглядеть не успел, боясь упустить из вида Килиана, который вел его в сторону спальни для мальчиков. - У нас даже есть своя библиотека. Она не очень большая, но все же ни один другой факультет не может таким похвастаться, - поведал Килиан хвастливо, - и еще фонтан маленький. Я тебе потом покажу. Кстати, один из тайных ходов, - он огляделся и заговорщицки подмигнул, - находится как раз в библиотеке. Так, - он остановился, - тебе надо вот в эту дверь, - сказал он и указал на крайнюю правую дверь, наверху которой значилось "Первый курс". - Завтра утром жди меня в гостиной, на завтрак пойдем вместе. А мне сейчас надо с Мавериком поговорить. А ты иди. Иди же! Гарри послушно прошел в комнату своего курса. Внутри было пять кроватей, у каждой стояло по тумбочке из какого-то очень темного дерева. На одной из тумбочек стояла клетка с Хедвигом. Гарри радостно приветствовал сову, усаживаясь рядом на постель. Кровати были с пологами, чему Гарри очень обрадовался, вспомнив, что ему суждено будет делить комнату с заносчивым Малфоем. Драко как раз вскоре объявился. Он вошел, сопровождаемый двумя крепкими мальчиками глуповатого вида, критично оглядывая убранство. Край губы его был скептически поджат. - Н-да... Могло быть и хуже, - протянул он. Гарри пожалел, что не был порасторопнее и не успел улечься и закрыться пологом. Драко опустил на него взгляд. - Крайне опрометчиво начинать знакомство с тем, с кем будешь видеться так часто, со взаимных оскорблений, ммм? - сказал он, растягивая гласные. Правда, Гарри не помнил, чтобы он как-то его оскорблял. Драко неожиданно протянул руку. - Я предлагаю забыть первую неудавшуюся попытку. Гарри растерянно ответил на рукопожатие. - Это Крэбб. А это Гойл, - безынтересно бросил Малфой, указав на мальчиков позади себя. Гарри кивнул. Последние минуты перед сном Драко что-то рассказывал в презрительной манере, что-то о мальчишке, которого видел в Большом Зале, а Крэбб и Гойл глумливо хихикали даже тогда, когда и Малфою казалось, что он не сказал ничего остроумного, отчего он обзывал их тупицами, а они смеялись лишь еще сильнее. Последним к ним в комнату вошел мальчишка с тонкими чертами лица, темными волосами и несколько самоуверенным видом. Он представился Блейзом Забини. Когда Гарри назвал свое имя, Блейз как-то странно на него посмотрел и улыбнулся. Малфою не понравилось, что Гарри внимания преподносят больше, чем его собственной персоне и, наверное, поэтому высказался, как бы между прочим, о том, что полярные совы нынче не в моде, а самый шик - это иметь филина, как у него, Драко. Гарри уже смирился, что с Малфоя большего требовать не придется, и никак не отреагировал на его замечание. Он посмотрел на Хедвига. Вспомнил, как исказилось лицо Джеймса, когда тот услышал о том, что сын не питает надежд поступить в Гриффиндор. И напрочь раздумал писать ему сегодня. Нет. Сейчас он не сможет подобрать нужных слов. Надо будет посоветоваться с Килианом. Уж он-то поможет ему с этим делом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.