ID работы: 1244877

Разочарование отца.

Джен
R
Заморожен
726
автор
Gally23 бета
Размер:
159 страниц, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
726 Нравится 414 Отзывы 351 В сборник Скачать

16.

Настройки текста
Гарри проснулся от какого-то громкого звука. Перевернувшись на спину, он посмотрел перед собой. Непривычная кровать, полог?.. Он в Хогвартсе! События вчерашнего дня вернулись на свое законное место в памяти мальчика, и он пошарил рукой по тумбочке в поисках очков. Вероятно, этот громкий звук, похожий на колокольный звон, служил здесь побудкой. Гарри сел на кровати и отодвинул полог. Окон в комнате не обнаружилось, источником света здесь служили заколдованные факелы и небольшой камин в углу. Было немного неуютно осознавать, что ты находишься под толщей земли и никогда лучи солнца не поспособствуют твоему пробуждению. "Ну что ж, - подумал Гарри, - не унывать же из-за такой ерунды. Дома я был бы только рад тому, что по утрам в глаза не будет бить свет". Но на душе у мальчика все равно стало немного тоскливо. - Эй, Поттер! Проснулся? - донеслось с соседней постели, которая была сокрыта все еще не отодвинутой шторой полога кровати Гарри с той стороны. Гарри откликнулся и принялся стягивать пижаму. - Забегал сюда с утра пораньше твой дружок, пока все еще спали. Что-то там передавал, - Драко обогнул кровать и с ухмылкой уставился на мальчика. Но, не дождавшись расспросов, которые, как он думал, должны были последовать после такой недосказанности, немного растерял своего нахальства. - Ну? Не интересно, что он попросил меня тебе передать? Гарри молча натянул мантию и прошествовал мимо задохнувшегося от такой наглости Малфоя. Мальчик знал, что Драко либо ничего ему не расскажет, либо потребует за это что-нибудь. А зарекомендовывать себя с самого начала тем, кем можно вертеть, как вздумается, Гарри не хотел. Но об этом он подумал уже позже. На самом деле, он просто по рассеянности не обратил внимания на слова Драко. Он направился в гостиную, как и велел ему вчера Килиан. Сев на одно из кресел, обитых кожей, он сонным взглядом оглядел учеников, которые тянулись к выходу на завтрак. Друга среди них видно не было. Из их спальни вышел, наконец, Малфой, старательно отводя от Гарри глаза и высоко вздернув подбородок. Гарри не понял, отчего он так себя ведет, и от этого почувствовал себя неуютно и одиноко. Как было сказано выше, вспомнил Гарри об утренней сцене только ближе к обеду, а сейчас лишь пуще прежнего начал думать о том, что он лишний здесь. Ему вспомнились слова отца о неизменной доброжелательности учеников Гриффиндора. Прошло минут десять, и Гарри, поняв, что еще немного и он попросту уснет в этом кресле, отправился на поиски Килиана. Он направился к комнате с табличкой сверху "Второй курс", но его окликнули на полпути. - Гарри! Ты куда? Гарри обернулся. Килиан запыхался. Губы его были чуть припухшими, будто он пил из бутылки с узким горлышком. - Я же говорил тебе ждать, а ты? - попрекнул мальчика Килиан. Гарри развел руками и указал на кресло, которое только что покинул.

***

Завтрак, казалось, отличался от праздничного ужина лишь наличием помимо всего прочего овсянки и жареных тостов, но Гарри все равно не стал так налегать на еду, как вчера. Все-таки, весьма опрометчиво позволять ученикам так бесконтрольно наедаться - доказательством тому послужило немалое количество несчастных лиц, заглатывающих зелье от желудка. Килиан молча поглощал завтрак, поминутно бросая беспокойный взгляд то туда, то сюда, Гарри так же молча следил за другом. Когда он спросил, что же такое случилось, Килиан лишь отмахнулся: - Не надо везде совать свой нос. Гарри не успел обидеться, потому что откуда-то сверху послышался громкий шелест сотен крыльев, и мальчик напрочь позабыл обо всем, когда в Большой Зал влетела нескончаемым потоком стая сов. Он разинул рот, но Килиан вернул челюсть друга на место. - Перьев еще наглотаешься, - наставительно произнес он. Тут и там совы роняли на головы и в тарелки получателей посылки и письма. К Гарри подлетела темно-бурая неясыть. - Морник, - приветствовал он их домашнюю сову. Морник гордо протянул ему лапу. Он чувствовал себя очень важной птицей - ему впервые пришлось нести письмо так далеко. Гарри нехотя распечатал конверт. Рядом приземлился Хедвиг, которого он выпустил еще вчера перед сном. - А ты что тут делаешь? - спросил мальчик, не углядев в лапах совы ноши. - Ответ отнести хочет, - предположил Килиан. Морник, будто поняв слова Килиана, прыгнул в бок, оттолкнув Хедвига. Завязалась борьба. Морник не желал возвращаться домой ни с чем, Хедвиг не менее рьяно хотел получить свое первое задание. В конце концов, Килиану пришлось самому разнимать птиц, потому что Гарри совсем не обращал на них внимания. Он хмуро читал письмо. - Что там? - Килиан вытянул шею, силясь прочесть послание. - Это от отца, - еще больше нахмурившись, сказал Гарри. - И что же? Совсем все плохо? Знаешь, ты можешь на каникулах жить у нас, если он решил от тебя отказаться и... - Нет, - перебил Гарри, - я не говорил ему еще об этом. - Он обвел пальцем стол Слизерина. - Да? Так чего тянуть? Погоди, что же ты тогда расстроился? Гарри протянул ему письмо. Килиан пробежался по нему глазами. - Ну и? Он говорит, что поздравляет тебя с первым учебным днем. И все в этом роде. Или тут есть что-то еще, чего я не углядел? Например, проклятие, написанное невидимыми чернилами. - Килиан поднял пергамент на свет. - Я лично не заметил ничего такого. Гарри отнял письмо у друга и горестно вздохнул. - Ты не понимаешь! - Не понимаю, - кивнул Килиан. - Он такой счастливый. - И это хорошо. - Но он не знает главного! - А ты скажи. - Килиан! Он такой счастливый именно потому, что не подозревает, что радоваться ему совершенно нечему! Я не могу ему сказать! - Гарри всплеснул руками. - Так, - Килиан поставил локоть на стол и уперся лбом в кулак, - так. Начнем с того, что у тебя нет выбора. Гарри взвыл. - И тебе в любом случае придется рассказать ему о том, что на Гриффиндор ты не попал. Или не придется? - Килиан широко раскрыл глаза и уставился на друга. - Ты ведь можешь ему не говорить. Отучишься себе спокойно семь лет, а там уж и ему будет все равно. На миг Гарри загорелся надеждой, но почти сразу же поник. - А родительский день? - Черт, - досадливо протянул Килиан. - Да, было бы очень смешно посмотреть, как он изменится в лице, увидев на тебе Слизеринскую форму. - Просто крайне смешно, - огрызнулся Гарри. - Ладно-ладно, - Килиан примирительно поднял ладони, - до родительского дня еще есть время. Но я бы не советовал тебе тянуть до победного, понимаешь? Ему нужно время, чтобы свыкнуться с этой мыслью, иначе он приедет только для того, чтобы наорать на тебя. Перед Гарри возник из ниоткуда свернутый в трубочку пергамент. Мальчик поднял голову и встретился глазами с Гордоном, старостой Слизерина. - Твое расписание, знаменитый ребенок, - сказал он, подчеркнув слово "ребенок", и уронил пергамент в руки Гарри.

***

Закончив завтракать, Килиан, не дожидаясь друга, куда-то убежал. Гарри же, скрепя сердце, отправился на первый в своей жизни урок. Класс зельеварения находился относительно недалеко от Общей Гостиной, но если не знать дорогу в этих подземных переходах, можно запросто заблудиться. Что, Гарри, собственно, и сделал. Но ему повезло - в подземельях очень сильное эхо, так что по звукам голосов все прибывающих учеников Гарри все же вышел в нужный коридор и дошел до кабинета уже без приключений. Класс Северуса Снейпа располагался еще ниже, чем Общая Гостиная Слизерина, и тут не было такого количества факелов и каминов, как там - от этого здесь было не на шутку холодно. - В следующий раз на зельеварение надену зимнюю мантию, - послышалось из толпы окружавших Гарри учеников. Сегодняшний урок был совмещен с Гриффиндором. Это Гарри понял бы и без указания в расписании - по ярко-рыжей макушке Уизли. Гарри сел за вторую парту. К нему присоединился, не спрашивая, Драко Малфой, приказав своей свите занять парту позади них. На вопросительный взгляд Гарри Драко отвечать не стал, только еще выше вздернул подбородок. Через пару минут, когда все уселись, в класс размашистым шагом вошел профессор Снейп в развевающейся черной мантии. В таком одеянии Гарри его еще не видел. Он привык наблюдать Северуса в более домашней одежде. Поэтому вид строгой профессорской мантии произвел на него впечатление. Снейп начал занятия с того, что открыл журнал и стал знакомиться с учениками. Дойдя до фамилии Поттер, он на миг остановился и внимательно посмотрел на Гарри. Мальчику показалось, что в глазах мужчины проскользнуло... одобрение? - На моих уроках, - негромко отчеканил Снейп, назвав последнюю фамилию, - не будет глупого размахивания палочками и бормотания заклинаний. Я не надеюсь, что все вы оцените такую тонкую науку, такое точное искусство, как приготовление зелий. Однако тех нескольких избранных, кто имеет предрасположенность, я постараюсь научить. Я научу вас, как околдовать разум и обмануть чувства. Я расскажу вам, как разлить по бутылкам известность, как заваривать славу и даже как закупорить смерть. Гарри замер от этой короткой речи. Он почувствовал, как от кончиков пальцев начинает подниматься какое-то волнующее чувство, от которого ему захотелось бегать и прыгать - так его воодушевили слова профессора. А последние фразы так поразили его, что он решил записать их. Он открыл тетрадь, макнул перо в чернильницу и только начал старательно выводить первые буквы, как его оборвали. - Поттер, - вдруг произнес Снейп, - что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни? Девочка, что помогала в первый день пухлому мальчику искать жабу, вскинула руку. Гарри весь обмер. Он почувствовал, как кровь прилила к лицу. Северус спрашивал именно то, что они проходили, когда он ходил к нему на занятия! А он этого совсем не помнит! Какой позор! - Я не знаю, сэр, - ответил Гарри, опустив глаза. Снейп поджал губы. - В чем разница между волчьей отравой и клобуком монаха? - снова спросил профессор. Гарри подумалось, что его голова сейчас взорвется от того напряжения, с которым он пытался отыскать ответ. Он точно что-то знал про эту волчью отраву! Но что? - Я не знаю, сэр, - повторил он, сгорая от желания провалиться на месте. Все внимание класса сейчас было приковано к нему. Воздух был будто наэлектризован. Девочка с каштановыми волосами так сильно тянула руку, словно та была готова оторваться и взмыть к потолку. - Если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать? - ледяным голосом спросил Снейп в третий раз. Хвала Мерлину! - В желудке козы! - воскликнул Гарри и вздохнул от облегчения. Он помнил это. Он железно это помнил, потому что долго раздумывал о том, как у козы в желудке, у какой-то там козы, может образовываться камень, обладающий волшебными свойствами. Правда, Снейп столь радостного триумфа Гарри не разделил. - Если на экзамене отвечать верно на один вопрос из трех, хорошей оценки не получить, Поттер, - процедил он, - однако, я присуждаю Слизерину пять очков. За то, что на первом уроке один вопрос из трех - это неплохой результат. Сядьте, - рявкнул он девочке. После урока, в коридоре, Гарри расслышал возмущенные разговоры гриффиндорцов: - Я же говорил! Он всегда и во всем на стороне своего факультета! А Гриффиндор он просто ненавидит! Как бы то ни было, Гарри чувствовал некоторую гордость за себя. И пусть та девчонка знала ответы на все три вопроса. - Лично для меня то, что профессор Снейп у тебя сегодня спросил, - нахально бросил поравнявшийся с мальчиком Драко, - сущая ерунда. Я все это проходил еще в шесть лет с личным репетитором. - Так что же ты не поднял руку? - хмыкнул Гарри. Драко сделал вид, будто не расслышал.

***

К ужину Гарри так устал, что едва волочил ноги. Голова гудела от обилия новой информации. На секунду он даже пожалел о том, что не сидит сейчас дома над сказками, которые не нагружали его разум. Килиан подоспел к ужину с опозданием. Губы его снова чуть припухли. Гарри даже начал волноваться - не аллергия ли началась у его друга. Позже к ним присоединился Маверик. Вид его был крайне довольным. - Твой отец не против того, что ты общаешься с такими взрослыми ребятами? - прошептал Гарри Килиану на ухо. - Мой отец ничего не понимает, - ответил тот, закатив глаза, - и вообще, скоро я упрошу Маверика, - он огляделся, будто кто-то мог его подслушивать, и понизил голос, - чтобы принять тебя к нам. - Принять? - не понял Гарри. - Да. К избранным. Скоро ты поймешь, что не все волшебники равны. Есть те, кто выше всех остальных. Маверик говорит, что близок день, когда мы получим особые отличительные знаки... - Какие знаки? - раздалось у них над головами. Гарри и Килиан синхронно-медленно подняли головы. Над ними стоял Северус Снейп, сурово уперев руки в бока. - Я говорил Гарри про нашу команду по квиддичу, папа, - невинно отозвался Килиан. - Кстати, как прошел твой первый день? - обратился он к другу. Гарри принялся рассказывать, но Килиан прервал его, стоило Северусу отойти на приличное расстояние. - Ты все еще не решился рассказать отцу? Лучше уж сразу... А, может, и не лучше. Ты как считаешь, Маверик? - спросил Килиан, посмотрев туда, где тот сидел. Но Маверика уже и след простыл. - Куда это он? - заволновался Килиан. И, ничего не говоря, бросился на поиски пятикурсника. Гарри же вдруг подумал, что лицо Маверика с самого начала показалось ему знакомым, будто он раньше уже встречался с ним. Но на мысли подобного рода у Гарри не было ни сил ни времени. Наскоро поужинав, он заспешил в Общую Гостиную. Килиан не врал - задавали здесь действительно много.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.