ID работы: 12452799

Три волшебника и ребёнок

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1252
переводчик
rene-K сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
323 страницы, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1252 Нравится 200 Отзывы 565 В сборник Скачать

Часть 26

Настройки текста
Сентябрь 2006 года Снова наполнив стаканы огневиски, Тео откинулся на спинку дивана, ухмыляясь. Уже давно у них не было настоящей «змеиной ночи». Гермиона и Лира были в гостях у Гарри и Джинни, и в поместье они были только вчетвером. Наконец-то им удалось разлучить Драко и Гермиону на достаточно долгое время, чтобы дать им наконец возможность вдохнуть побольше воздуха. Теперь Тео оставалось только разобраться с Блейзом и Пэнси, которые, в отличие от другой пары в поместье, по большей части держали свои проявления привязанности в спальне. — Как прошел твой завтрак сегодня утром, Драко? Гермиона сказала нам, что ты забирал Лиру, пока она работала. — Ну, все было бы хорошо, если бы не Пэнси, — проговорил Драко, игриво глядя на нее, делая глоток из своего хрустального стакана. — Не хочешь объяснить, почему ты говорила с моей матерью о Гермионе? — Мы с Нарциссой постоянно разговариваем, — ухмыльнулась Пэнси, закатывая глаза. — Я рассказывала ей о нашем визите в Нору, о признании Гермионы в любви и прилюдном уничтожении Рона Уизли, моя любимая часть. — Ну, благодаря тебе романтический вечер, который я планировал провести со своей девушкой, теперь превратился в групповую посиделку, — простонал Драко, закатывая глаза. — Мы так рады, что ты смог присоединиться к нам этим утром, Драко, — Нарцисса нежно улыбнулась сыну, наблюдая, как он усаживает Лиру в трансфигурированное кресло, чтобы она могла присоединиться к ним за столом. — Нам всегда нравится, когда ты и Лира приходите к нам. Жаль, что Гермиона не смогла приехать. — Она должна была закончить работу в больнице Святого Мунго сегодня утром, — сказал Драко, занимая свое место. — Я вообще-то хотел поговорить с вами обоими. — Да? — спросил Люциус, сделав глоток чая и улыбнувшись Лире. — Есть ли что-то конкретное, что ты хотел обсудить? — День рождения Гермионы на следующей неделе, — начал Драко, но его прервала мать. — Ты хотел поговорить с нами о том, чтобы спуститься в хранилище за подарком? Может быть, ты хотел бы взять одну из фамильных драгоценностей? — Нарцисса заговорила, и на ее лице появилась улыбка. — Что? Нет, мама, я… — Подарить ей фамильную драгоценность было бы прекрасным подарком, Драко, — Люциус кивнул в знак согласия со своей женой, нежно поцеловав костяшки ее пальцев. — Ты ведь любишь ее, да? — Да, конечно, но это не то, что… – Драко попытался снова. — Там лежит прекрасное семейное кольцо с рубином. И, конечно, есть обручальное кольцо Малфоев с изумрудом. Но если ты предпочитаешь кольцо с опалом семьи Блэк, то оно тоже там, — продолжала Нарцисса, не обращая внимания на сына. — Все три кольца будут смотреться на ней изумительно, как ты думаешь, дорогой? — Конечно, любимая, — улыбнулся ей Люциус. — Я могу распорядиться, чтобы их прислали сюда, если ты хочешь, Драко. — Нет, мне не нужно кольцо, — простонал Драко, проводя рукой по лицу. — Устал, папочка? — спросила Лира, ласково поглаживая его по щеке. — Нет, милая, я в порядке.- Поцеловав маленькую ручку, после чего Лира вернулась к еде. — Значит, ты не намерен сделать предложение мисс Грейнджер в день ее рождения? — спросил Люциус, чтобы уточнить. Он был уверен, что именно по этой причине Драко захотел прийти и поговорить с ним и Нарциссой без присутствия Гермионы. — Нет, — ответил Драко, покачав головой. — Откуда у тебя эти мысли? — Ну, ты влюблен в нее, — снова заговорила Нарцисса, деликатно помешивая чай. — Ты ухаживаешь за ней. Ты предъявил права на Лиру, пусть пока и не по закону. Предложение — это следующий логический шаг. — Я не собираюсь делать предложение Гермионе в день ее рождения, — вздохнул Драко. — Я не собираюсь торопить ее. Мы любим друг друга. Нет никакой необходимости торопить события. — Очень хорошо, — заговорил Люциус, когда Нарцисса решила промолчать. — О чем же ты тогда хотел поговорить с нами? — Как я уже сказал, день рождения Гермионы на следующей неделе, — снова заговорил Драко. — Я пришел узнать, не запланированы ли у вас планы на этот день. — О, Драко, — сказала Нарцисса, снова улыбаясь. — Мы с Пэнси как раз обсуждали это. Мы должны будем связаться с Молли Уизли и запланировать ужин в поместье Нотт-Мэнор, конечно, это будет нейтральная территория. О, это будет так чудесно. Это должен был быть поздний завтрак или что-то в этом роде, Пэнси, — простонал Драко. — Теперь вместо романтического вечера с Гермионой, мы будем вместе со всеми ужинать здесь. С Уизли. — Ты можешь устроить романтический вечер с Гермионой в другой день, — отмахнулась Пэнси. — Я не могу дождаться чая с Нарциссой на этой неделе. Мне нравится планировать вечеринки вместе с ней. — Мы можем вернуться к обручальным кольцам? — усмехнулся Блейз. — Они хотели, чтобы ты сделал предложение? Я согласен с ними, но в каком-то смысле это шокирует, насколько они тебя поддерживают. — Они любят Гермиону и Лиру, — пожала плечами Пэнси, наливая себе еще напитка в стакан. — Это не так уж и шокирует. Посмотрите, как девочки Грейнджер обвели всех нас вокруг пальца. — Они продолжали пытаться давить на меня, чтобы я отдал ей фамильные драгоценности, — ответил Драко, взяв еще один бокал. — Ты уже отдаешь ей фамильные ценности, — ухмыльнулся Тео. — Ежедневно, судя по тому, что мы видели и слышали. Драко и Гермиона не стеснялись своей ненасытной потребности быть друг с другом. С тех пор, как произошло событие в Норе, влюбленные не могли оторваться друг от друга. Тео видел больше участков тела Гермионы, чем следовало, и вместо того, чтобы усвоить урок, они просто смеялись и искали новые, ещё не испробованные места в поместье. Драко закатил глаза и опрокинул в себя остатки своего напитка, после чего налил еще. — Драко, дорогой, — ухмыльнулась Пэнси, глядя на него. — Мне любопытно. Инкрустированное изумрудами кольцо Малфоев все еще в хранилище или ты принес его, чтобы полюбоваться? — ЧТО?! — Тео задохнулся, его рука поднялась к груди, так как он практически задыхался. — У тебя есть ЧТО? — Пэнси, — простонал Драко. — Нет, Тео, у меня его нет. — Я тебе не верю, — усмехнулся Тео, вскакивая со своего места и уносясь в сторону комнаты Гермионы и Драко. Драко вскочил и последовал за ним, прекрасно зная, что в комнате не было ничего похожего на то, что описала Пэнси, но там были и другие вещи, которые, как он знал, Гермиона не хотела бы, чтобы Тео увидел. — Там действительно есть кольцо Малфоев? И если да, то ты была посвящена в эту тайну? — Блейз ухмыльнулся, глядя на свою женщину с обожанием. — Конечно же, нет, — сказала Пэнси, делая еще один глоток. — Мне просто нравится смотреть, как эти двое ведут себя как идиоты. Хотя меня не удивит, если в хранилище Малфоев найдется инкрустированное драгоценными камнями кольцо. Эта семья очень показная и любит экстравагантные и неразумные вещи. — Мерлин, ты просто дьявол, — ухмыльнулся Блейз. — Когда-нибудь я на тебе женюсь. — Это мы еще посмотрим, — усмехнулась Пэнси.

***

На следующее утро Тео приехал в квартиру Чарли и вошел без стука. — Знаешь, я люблю Гермиону Грейнджер больше всех на свете, но если я еще хоть раз увижу ее тело, клянусь, я женюсь на ней, я все же джентльмен! Знаешь ли ты, на что я наткнулся сегодня утром? А?! — Нет, — усмехнулся Чарли, потягивая кофе, прислонившись к стене в одном полотенце. Он обожал, когда его любимый бывший слизеринец приходил весь на взводе. — Но я уверен, что ты мне сейчас расскажешь. — Драко трахал ее у двери в кладовку, — Тео размахивал руками в воздухе. — Она, видимо, посчитала, что под мантию ничего не нужно надевать, поэтому я все видел. ВСЕ, ЧАРЛИ! — Оу? — Чарли ухмыльнулся. — Эти двое станут причиной моей смерти, клянусь… – Тео остановился, наконец-то впервые рассмотрев стоящего перед ним Уизли. Его рот буквально наполнился слюной при виде укротителя драконов в одном лишь полотенце. — Ты не одет. Тебе нужно одеться. Я не могу нормально сосредоточиться, когда ты так выглядишь. — Хочешь пойти и помочь мне? Я уверен, что смогу избавить твою голову от видений Гермионы и Драко, — усмехнулся Чарли, затягивая узел, удерживающий полотенце на месте. — Как бы… восхитительно это ни звучало, мы уже опаздываем, — заикаясь проговорил Тео, не сводя глаз с тела Чарли. — Иди одевайся, я подожду здесь. — Как хочешь, — пожал плечами Чарли и, сбросив полотенце, пошел переодеваться в спальню. — Я беру свои слова обратно, — простонал Тео, закрывая глаза и поправляя брюки. — ТЫ будешь моей погибелью. После того как Чарли вернулся полностью одетым, они с Тео отправились в маггловский Лондон на поздний завтрак. Хотя они могли бы пойти куда-нибудь поближе к дому, так было проще. Никто не знал, кто они такие. Тео не нужно было беспокоиться о насмешках и уколах по поводу того, что он бывший Пожиратель смерти, а Чарли не нужно было беспокоиться о том, что новости дойдут до его семьи раньше, чем он сам будет готов им рассказать. Они могли просто быть двумя обычными мужчинами, наслаждаясь совместным времяпрепровождением в маггловском мире. — Говорю тебе, Чарли, — сказал Тео, намазывая джем на свой тост. — Кольцо Малфоев. Зачем ему это вообще нужно? — Я не знаю, Тео, — усмехнулся Чарли, помешивая кофе, пока слушал, как Тео рассказывает о событиях прошедшей ночи. «Змеиные ночи» всегда проходили интересно. — Я не смог найти его в комнате, — пожал плечами Тео. — Но позволь мне сказать тебе… то, что я нашел… эти двое — извращенные ублюдки. — Тео, — рассмеялся Чарли. — Как бы ни был увлекателен этот разговор, люди смотрят. Твой голос слишком громкий. — Они и должны пялиться, — ухмыльнулся Тео, пожимая плечами. — Посмотри на нас. Мы два очень красивых мужчины. А теперь вернемся к теме. Я должен знать, действительно ли в хранилище есть изумрудное кольцо Малфоев. И если есть, значит ли это, что есть еще секс-игрушки, инкрустированные драгоценными камнями? Такое бывает? — Я не уверен, — пожал плечами Чарли, откусывая кусочек еды. — Я уверен, что существует целый ряд игрушек, которыми пользуются возмутительно богатые люди и которые не имеют никакого реального назначения. — Я имею в виду… у этого кольца точно есть цель, — засмеялся Тео, сделав глоток чая. — Простите, я не хотела прерывать ваш завтрак, — мягко произнесла дама, подходя к столу и робко улыбаясь им. — Я уверена, что он прекрасен… Я просто хотела спросить, где вы двое делаете покупки. Я не могла не подслушать часть вашего разговора… и мне любопытно. — Видишь, дорогой, — ухмыльнулся Тео. — Людям интересно. — Повернувшись к женщине, Тео сладко улыбнулся, как и подобает взрослому аристократу чистокровной крови. — Если бы я знал, где находится этот конкретный предмет, я бы вам сказал. К сожалению, я не могу подтвердить, что этот предмет действительно существует. — Понятно, — снова заговорила женщина, ее щеки покраснели. — Приятного аппетита. Когда она отошла к своему столику, Тео обернулся к Чарли и лукаво улыбнулся. — Я знаю этот взгляд, — усмехнулся Чарли. — О чем бы ты ни думал, ответ — нет. Нет, пока мы не вернемся ко мне домой. — Я только подумал, что нам стоит открыть секс-шоп в Косом переулке, — ухмыльнулся Тео. — Нет, Тео, — рассмеялся Чарли.

***

19 сентября 2006 года Гермиона надела малиновое платье, откинув локоны на плечо, чтобы Драко смог застегнуть молнию сзади. Лиф из тюля сидел почти как корсет, а длинная юбка расширялась в несколько слоев. Нежно поцеловав ее плечо, Драко ухмыльнулся. — Ты выглядишь прекрасно, но ты будешь выглядеть восхитительно, когда это платье будет сорвано с твоего тела. — Всегда такой джентльмен, — засмеялась Гермиона и подошла к своему столику, чтобы надеть украшения. Она надела браслет с шармами на запястье и застегнула его. Гермиона повернулась, чтобы посмотреть на Драко, и вздохнула. Весь день он был ворчливым и раздраженным, и казалось, что это не закончится в ближайшее время. — Ты собираешься быть в таком же ужасном настроении весь вечер? — Мы с тобой сейчас должны наслаждаться невероятно романтическим ужином наедине, — ворчал Драко, застегивая жакет. — У меня был распланирован целый вечер. — И я уверена, что он был бы прекрасным, — вздохнула Гермиона и, мягко улыбнувшись, подошла к нему. Она нежно положила руку ему на щеку, и ее сердце, как всегда, заколотилось, когда он прикоснулся к ней. — Мы наверстаем упущенное, я обещаю. —Это было бы прекрасно, Гермиона, — надулся Драко, прежде чем поцеловать ее запястье и положить свою руку поверх ее. — Я уверена, что так и было бы, — Гермиона мягко улыбнулась. — Но… Это мой день рождения, и это моя вечеринка. Единственный человек, которому разрешено плакать сегодня, это я. — Ну, это кажется неправильным. — Драко нахмурился. — Ты не должна плакать в свой день рождения. — Тогда смирись, Драко, — сказала она, погладив его по щеке и отступив от него. Драко ворчал всю дорогу, следуя за ней из комнаты, пока она направлялась в гостиную, где все собирались перед ужином. Она была уверена, что Мисси была счастлива как никогда, готовя для стольких людей. — Гермиона, дорогая, вот ты где, — улыбнулась Молли, подходя к ней. Она нежно взяла ее лицо в свои руки и поцеловала в щеку. — Ты прекрасно выглядишь, с днем рождения. — Спасибо, Молли, — сладко улыбнулась она. Драко налил себе напиток и все еще дулся, наблюдая за тем, как она обходит комнату, обращаясь ко всем. Конечно же, все ее внимание доставалось им. Именно поэтому он хотел устроить романтический ужин только для них двоих. — Не могу поверить, что здесь так много Уизли, — ворчал Тео, присоединившись к нему. — Этот дом огромный, ОГРОМНЫЙ, и все равно я чувствую себя как в банке, когда в комнате столько Уизли. — Ты бы предпочел быть в Норе? — спросил Драко, глядя на него. — Серьезно? После недавнего случая? — Нет, черт возьми, — покачал головой Тео. — Что это было, насчет Норы? — спросил Чарли, подойдя к нему. — Ничего, — Тео выпрямился, улыбаясь. — Совсем ничего. — С беременной Джиневрой Уизли не стоит шутить, — сказал Блейз, подходя к группе и наполняя свой бокал. — Дельное предупреждение. — У нее немного больше загонов, чем обычно, — усмехнулся Чарли. — Что залезло тебе в задницу? — Блейз обратился к Драко, который явно был не в лучшем настроении. — Он все еще расстроен тем, что не может сегодня вечером напоить, накормить и уложить в шестьдесят девять свою девушку, — закатил глаза Тео. — Хотя он буквально делает это все время. — Все, что я хотел, это провести хороший тихий вечер со своей девушкой, — простонал Драко. — Разве я так много прошу? — Хватит ныть, Драко, — закатил глаза Блейз. В то же время никто не заметил маленькую кроху, которая подслушала весь разговор. Подбежав к Пэнси, Лира осторожно потянула ее за платье и забралась к ней на колени. — Пэнси, — ласково проговорила Лира. — Папа грустит. Почему? — О, — усмехнулась Пэнси, нежно расчесывая кудри девочки. — Твой папа просто грустит, потому что он не пошел сегодня играть в квиддич с дядей Тео и Блейзом. — Виттих? — попыталась повторить Лира. — Достаточно близко, дорогая, — Пэнси поцеловала ее в щеку, помогая малышке спуститься, когда та вывернулась с ее колен. Лира пробиралась через комнату, пробираясь через ноги людей в поисках кого-то. — Мамочка,— сказала Лира, осторожно потянув за платье матери. Когда Гермиона посмотрела вниз, она улыбнулась девочке. — Мамочка, на ручки! — Гермиона захихикала, наклоняясь и поднимая ее на руки. — Здравствуй, любовь моя, — мягко сказала она, улыбаясь своей дочери. — Мамочка, — снова заговорила Лира, положив руки на щеки Гермионы. — Папа грустный, мамочка. Почему? — Папа не грустит, любовь моя. — Да, он грустный, — кивнула Лира. — Они так сказали. — Кто сказал? — спросила она, с любопытством глядя на дочь. — Пэнси, Бейз, Тео. — А что сказала тетя Пэнси? — спросила Гермиона. — Папа грустит из-за Виттиха? Не в силах остановить хихиканье, сорвавшееся с ее губ, Гермиона отмахнула локоны от глаз дочери. — А ты спросила Тео? — Тео сказал, что папа грустит о вине? Он напоил тебя вином? — С кем разговаривал дядя Тео? — Гермиона сузила глаза, глядя на Тео, который смеялся с Чарли и Блейзом. — Я, — сказала Лира, похлопав Гермиону по щекам. – С кем еще? – Бэйз, — кивнула Лира, целуя Гермиону в нос. – С Днем Рождения, мамочка! – Спасибо, любовь моя. Можешь пойти и найти для меня бабушку Циссу? Маме нужно поговорить с Блейзом и Тео. Кивнув головой, как только Гермиона опустила ее на землю, Лира направилась к Нарциссе и Люциусу, которые сидели у камина и разговаривали с Пэнси. Она потянулась к Люциусу, который тут же подхватил ее на руки и посадил к себе на колени. – Вот моя маленькая звездочка, — сказал Люциус, и его улыбка сразу же стала шире. – Папа, — Лира с беспокойством посмотрела на него. – Папа грустит. – Что случилось, любимая? – спросила Нарцисса, взяв ее маленькую руку в свою. – Она думает, что Драко расстроен, — слегка усмехнулась Пэнси. – Она весь день была очень обеспокоена этим. В ее защиту скажу, что он правда дуется. – Встав со своего места, Пэнси направилась к Джинни и Гарри, оставив Лиру с бабушкой и дедушкой. – Я уверен, что он не грустит, маленькая звездочка, — мягко сказал Люциус, поглаживая ее по спинке. – Тео сказал, что он грустит из-за вина, — сказала Лира, кивнув головой и положив свою маленькую руку на его щеку. – Но почему? – Люциус, мы взяли не то вино? –спросила Нарцисса, сбитая с толку. – Я была уверена, что мы принесли нужное. – Нет, мы принесли вино, — кивнул Люциус. – Я позаботился о том, чтобы взять то, которое, по словам Пэнси, было ее любимым и дополнило бы ужин. Я забрал его, когда забирал ее подарок. – Тогда почему он расстроился из-за вина? – Лира, почему бы тебе не посидеть с Нарциссой, пока я пойду и узнаю, почему он расстроен, хорошо? – Люциус бережно передал ее на руки Нарциссе, целуя ее маленькие ручки. – Хорошо, дедушка, — мягко улыбнулась Лира, поворачиваясь и оживленно разговаривая с Нарциссой. Подходя к Тео и Блезу, Люциус заметил, что Гермиона уже строго разговаривает с ними, после чего она повернулась на каблуках и направилась к Драко. Когда Люциус приблизился, оба мальчика сразу же выпрямились. – Добрый вечер, Теодор, Блейз, — кивнул им Люциус, принимая напиток, который предложил ему Блейз. – Наслаждаетесь вечеринкой? – Да, — кивнул Блейз. – Нарцисса всегда устраивает прекрасные вечеринки. Я уверен, что ужин будет восхитительным. – Не сомневаюсь, — усмехнулся Люциус. – А теперь у меня к тебе вопрос. Лира, кажется, обеспокоена тем, что Драко расстроен. – Да, она спрашивала об этом ранее, — кивнул Блейз. – Я сказал ей, что это потому, что сегодня вечером ему придется делить ее со всеми. – Ну, она говорит, что Теодор сказал, что Драко расстроен из-за вина? – сказал Люциус, глядя на Тео, лицо которого сразу же покраснело, а Блейз начал смеяться. – Она не должна была слышать, что я сказал, — пробормотал Тео себе под нос. – И что именно ты сказал? – с любопытством спросил Люциус. – Видите ли… дело в том, — усмехнулся Тео, потирая затылок. – Я не знал, что маленькие ушки подслушивают. Она такая тихая. Когда-нибудь из нее получится идеальный слизеринец. – Тео, — усмехнулся Блейз. – Вернемся к теме. – Точно, — Тео допил остатки своего напитка и посмотрел на Люциуса. – Я сказал вашему сыну, чтобы он перестал дуться, потому что он не может пить вино, обедать и ублажать Гермиону. Очевидно, она подслушала мои слова и побежала спрашивать у других. – Гермиона уже подошла и высказала ему все, что думает, — усмехнулся Блейз. Люциус только посмотрел на них и кивнул, он не собирался вдаваться в подробности. – Что ж, — сказал Люциус, прочищая горло. – Теперь, когда вопрос с вином решен, я возвращаюсь к своей жене и Лире. Передайте моему сыну, что нехорошо дуться на дне рождения своей девушки. Особенно если он хотел бы отпраздновать с ней позже, наедине. Оставив мальчиков, когда они начали смеяться, Малфой-старший вернулся к Нарциссе, протягивая ей руку. Она грациозно приняла ее, встала и передала Лиру ему на руки. – Мы решили вопрос с вином? – спросила Нарцисса, беря его свободную руку и следуя за ним в столовую. – С вином нет проблем, любовь моя, — усмехнулся Люциус. – Ты помнишь лето во Франции? То, которое было до зачатия Драко? – Конечно, помню, — смущенно кивнула Нарцисса, глядя на мужа. – А какое отношение это имеет к тому, что сказала Лира? – Когда Теодор говорил о вине, — ухмыльнулся Люциус и посмотрел на жену. – Он обсуждал похожую ситуацию. – О… ОХ, — сказала Нарцисса, прикрывая рот. – Ну, это… понятно. Собравшиеся начали проходить в официальную столовую, которая редко использовалась в Нотт-Мэноре. Один за другим все начали занимать свои места. Драко, ведя Гермиону за руку, прошептал ей на ухо что-то, от чего она покраснела, а Лира улыбнулась своим родителям. Гермиона отказалась занять место во главе стола, предпочтя сесть в центре, с одной стороны от Драко, а с другой — от Пэнси. Драко нежно держал ее руку в своей, проводя большим пальцем по костяшкам ее пальцев, время от времени поднимая их, чтобы нежно поцеловать. Смех и разговоры наполнили стол, когда подали ужин, и как бы Тео ни раздражало присутствие многочисленных Уизли в его доме, радость и смех согревали его сердце. – Я хотел бы произнести тост, — встал Чарли со своим бокалом вина. – Дагон! – Лира очаровательно хлопала в ладоши, улыбаясь Чарли с колен Тео. За столом засмеялись и вернули свое внимание к Чарли. – За Гермиону, — улыбнулся Чарли. –Маленького пышноволосого книжного червя, который украл место в каждом из наших сердец. С днем рождения! – С днем рождения, — хором отозвались все за столом, поднимая бокалы и поднимая тост за нее. Гермиона покраснела, и Драко сладко поцеловал ее. – С днем рождения, любимая, — прошептал он ей в губы. –Дагон, — снова сказала Лира, протягивая руку и ласково поглаживая Чарли по щеке, когда он снова занял свое место рядом с Тео. – Дагон Тео. Все взгляды обратились к этой паре, когда Тео поперхнулся вином. – Она только что сказала… – начала говорить Джинни, уставившись широко раскрытыми глазами на Чарли и Тео. – Ну-ну, — ухмыльнулся Джордж, глядя на своего брата. – Есть чем поделиться со всеми нами, Чарли? – Чарли? Милый? – спросила Молли, наклонив голову набок. – Черт возьми, — простонал Тео, целуя макушку Лиры. – Тебе повезло, что ты милая, и я люблю тебя. – Да… это правда. Тео и я… – начал Чарли, глядя на Тео. Это было не то, что они планировали, долго обсуждая. Они заботились друг о друге и с удовольствием проводили дни и ночи, сплетенные вместе, но говорить его семье об этом они пока не собирались. – Мы вместе, — закончил за него Тео, взяв его за руку. В его планы не входило, чтобы на ужине в честь дня рождения Гермионы семья Чарли узнала о том, их сын встречается с ним уже не первый месяц, но в его планы так же не входило, что ребенок появится в его доме. Лучшие вещи в его жизни, похоже, были незапланированными. – И хотя мы были бы признательны за вашу поддержку… мне она не нужна. Чарли улыбнулся ему, нежно сжав его руку. Если его семья смогла принять и поддержать то, что Драко Малфой и Гермиона вместе, то, конечно, они смогут принять и это. Он посмотрел на свою мать, которая смотрела на него таким взглядом, который он не мог понять. – Мама… – Чарли… как ты мог держать этого мальчика в секрете от нас? – Молли покачала головой. – Твое счастье от нас? Я разочарована в тебе. – Я велел ему рассказать вам, миссис Уизли, — ухмыльнулся Тео, подмигнув Чарли. – Зови меня Молли, дорогой, — улыбнулась ему Молли. – Мы так рады за тебя. – Правда? – Она оглядела свою семью. – ПРАВДА? – Конечно! – Джинни улыбнулась брату. – Конечно, сынок, — кивнул Артур. – О, конечно, — усмехнулся Джордж. – Чарли, ты веселее, чем я думал. – О, ты даже не представляешь, — засмеялся Тео, и Чарли подтолкнул его локтем. Напряжение момента улетучилось, и вечеринка продолжилась со смехом и празднованием. Никогда еще в поместье Нотт не было так спокойно. Блейз и Пэнси были счастливы вместе. Драко и Гермиона наконец-то преодолели свои проблемы и были влюблены друг в друга сильнее, чем кто-либо мог себе представить. Теперь и у Тео был человек, Чарли, который превосходил все его мечтания. Тео не любил быть слишком оптимистичным, но он начинал чувствовать, что все наконец-то встает на свои места. Его семья чувствовала себя целостной и счастливой, а лучшие годы были впереди.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.