***
Драко вошел в гостинную, когда услышал свистящий звук камина. — Папа, — позвала Лира, и смеясь, бросилась прямо в ноги Драко и обняла их, прежде чем он наклонился и подхватил трехлетнюю малышку. Она прижалась к нему с широкой улыбкой на лице. — Мой маленький дракончик, — усмехнулся он, целуя ее. — Ты хорошо себя вела с бабушкой и дедушкой? — спросил он, глядя на своих родителей. — Моя маленькая звёздочка? Всегда на высоте, — с улыбкой сообщил ему Люциус. — Как всё прошло? — Замечательно, дорогой, — улыбнулась Нарцисса. — Мы закончили рождественские покупки и помогли Лире выбрать несколько подарков для всех вас. Мы даже позволили ей выбрать новую кровать для её комнаты в поместье. Это был очень удачный день. — О? Так вы купили что-нибудь для Лиры или просто подарки на Рождество? — решил уточнить Драко. Он знал своих родителей достаточно хорошо, чтобы понимать, что всё, что бы Лира ни попросила, они ей обеспечат. Он также знал, что Лира тоже это понимает, особенно когда дело касается Люциуса. — Да, мы купили ей всего несколько вещей, — кивнул Люциус, укладывая на диван мантию Лиры и несколько игрушек. — Мы купили ей несколько новых мантий, — улыбнулась Нарцисса, наблюдая за сыном с маленькой девочкой на руках. — Она так быстро растет. — Да, — усмехнулся Драко и снова обратил внимание на свою малышку. — Ты хорошо провела время сегодня? — Да! Папа, у меня теперь ДВЕ комнаты! Две комнаты игрушек! — завизжала Лира, прижимаясь к нему. — О, Мерлин, посмотрите на время, — быстро заговорила Нарцисса, заставив Люциуса заторопиться к камину. — Мы должны встретиться с Гринграссами на ужин. — Ты понимаешь, что балуешь её, да? — спросил Драко, качая головой. Он знал, что никак не мог остановить их. Они с Гермионой могли запретить им приносить в дом игрушки, но не в Малфой-мэнор. Это была заведомо проигранная битва. — Конечно, это наша работа, — Люциус говорил так, как будто это было общеизвестно. — Кроме того, Драко, сегодня я получил уведомление, что ты отправился в путешествие в хранилища Гринготтса и вернулся оттуда не с пустыми руками. — Нет, — сказал Драко, прочищая горло. — Нет, не с пустыми. Нарцисса в предвкушении улыбнулась, прижимаясь к мужу в волнении. — Что ж, я уверена, что бы ты ни извлек, мы узнаем об этом в своё время. — Дайте нам знать, что вы всё решили насчет Франции. Нам пора, — сказал Люциус, на его губах играла ухмылка, когда они с Нарциссой повернули обратно к камину. — Пока-пока! — Лира помахала рукой. После того, как родители ушли через камин, Драко отпустил Лиру, позволив ей побегать и поиграть, пока он завершал работу над несколькими сделками, над которыми работал до праздников. Гермиона вернулась домой вскоре после этого, и их маленькая семья поужинала с Тео. После того, как Лира легла спать, трое взрослых расположились в гостиной. Гермиона положила голову на колени Драко, пока они с Тео читали. Драко просматривал контракт, который был доставлен после ужина. Вскоре они услышали треск камина и повышенные голоса, приближающиеся к ним. — Что-то это звучит не очень хорошо, — пробормотал Тео, откладывая книгу. — Ты не можешь просто сказать «нет» и уйти, Пэнси! — простонал Блейз, следуя за ней, когда она ворвалась в комнату. По выражению её глаз Гермиона поняла, что что-то случилось. — Ну, я только что это сделала! –огрызнулась Пэнси. — Просто поговори со мной, — умолял Блейз, пытаясь взять её за руки. Он не мог понять, почему она так расстроена. Он не видел её такой расстроенной со времен Хогвартса. — Как я должна с тобой разговаривать?! — крикнула Пэнси, вырывая у него свои руки. — Если это «нет», хорошо, я оставлю это, но только скажи мне, почему. — Всё в порядке? — спросил Тео, с любопытством наблюдая за ними. Обычно эта пара казалась такой крепкой, но в последнее время они стали всё чаще ссориться. В то время как Драко и Гермиона с каждым днём становились всё ближе, Блейз и Панси, казалось, стояли на тонком льду. Это было странно наблюдать, зная, как хорошо они дополняют друг друга. — Да, всё в порядке, — вздохнул Блейз, срывая галстук с шеи. — Мы продолжим это в другом месте. — О нет, — засмеялась Пэнси. — Если ты хочешь поговорить, мы сделаем это прямо здесь. Блейз попросил меня переехать к нему. — Подожди, что? — Тео задохнулся. Гермиона села, Драко притянул её к себе. — Ты переезжаешь? — Я попросил её переехать со мной в место, которое будет только нашим, — вздохнул Блейз, проводя руками по лицу. Всё, чего он хотел, это двигаться вперёд по жизни вместе с Пэнси. Он хотел сделать следующий логический шаг — найти для них совместное жильё. Он ведь ещё не предлагал жениться. Пока не предлагал. — И ты отказала, Паркинсон? — спросил Драко, наблюдая за поведением обоих друзей. Оба были напряжены, но в Пэнси было что-то другое. Она что-то не договаривала. — Конечно, я сказала «нет», — огрызнулась Пэнси. Она снова и снова повторяла Блейзу, что не хочет ничего менять. Она была счастлива в том, что и как они делали, и это всё, что она могла ему дать. Каждый раз, когда он спрашивал, в чём причина, она отказывалась с ним об этом говорить. Это вызывало больше ссор, чем когда-либо, и она чувствовала, что они становятся ближе к тому моменту, когда она поймет, что ей придется отпустить его. — Это мой дом. Это наша семья. — Конечно, они наша семья, — согласился с ней Блейз. — Но то, что мы найдём место для нас двоих, место, которое будет принадлежать только нам, не меняет этого факта. Это показывает, что мы растём вместе, Пэнси. — Сколько раз я должна это повторять! — Пэнси вздохнула, проведя пальцами по волосам. — Может быть, я не хочу расти. Может быть, я хочу, чтобы всё оставалось таким, как есть! Если тебе это не нравится, что ж, ты знаешь выход. — Нет, нет, нет, — Блейз покачал головой, сердитый смех сорвался с его губ. — Нет, ты не можешь так поступить. Ты не можешь просто сказать мне уйти. Я не оставлю тебя, Пэнси. Можешь с этим смириться! На мгновение в комнате воцарилась тишина. Блейз и Пэнси продолжали смотреть друг на друга, а остальные трое обитателей комнаты пытались сделать вид, что не слышат и не вмешиваются в разговор пары. Когда молчание и неловкость продолжались еще несколько минут, можно было рассчитывать только на талант Тео разряжать обстановку. — Ну что, мы уже приняли какое-нибудь рождественское решение? Мы поедем в замок во Франции? — Я не знаю, — ответил Драко, глядя на девушку, прижавшуюся к его боку. — Гермиона, мы едем во Францию?***
Гермиона наблюдала за происходящим на улице из панорамных окон замка, улыбаясь, когда Тео и Драко учили Лиру ловить снежинки языком. С тех пор, как они приехали накануне, она не переставала восхищаться красотой этого дома. Он был тёплым и гостеприимным, что разительно отличало его от Малфой-мэнора в Англии до ремонта. Было видно, что Нарцисса оформила дом по своему вкусу. Вместо темного дерева, черного и зеленого цветов, в доме было много света, кремовых и золотых оттенков. — Она просто прелесть, Гермиона, — сказала Нарцисса, встав рядом с кудрявой ведьмой. — Так полна удивления и любопытства. — Она идеальна, — ответила Гермиона, мягко улыбаясь, наблюдая за Лирой. — Я действительно рада, что вы здесь, что вы все решили приехать. — Повернувшись, чтобы посмотреть на Нарциссу, Гермиона была поражена искренней привязанностью, которую она увидела на лице матриарха семейства. Старшая ведьма ласково улыбнулась девушке, заправляя за ухо выбившийся локон. — Драко сказал нам, что праздники… всё ещё непростое время для тебя. Гермиона кивнула, подавляя меланхолию, которая грозила снова закрасться в душу. Вопрос о том, хотела ли Гермиона ехать во Францию, никогда не стоял. Она очень ценила их отношения с Нарциссой и Люциусом. Она также знала, что Лира обожает их обоих и никогда не откажет своей дочери в том, что приносит радость и любовь в жизнь маленькой девочки. Рождество было полно воспоминаний для Гермионы, воспоминаний о родителях и их традициях. Оно также было наполнено грустью и болью в сердце. Гермиона никогда не увидит, как родители баюкают Лиру или учат её рождественским гимнам, сидя под ёлкой, которую они вместе украшали. Это было напоминание о том, что они никогда не узнают маленькую девочку, которая была всем её миром. На протяжении многих лет друзья старались наполнить праздники любовью и новыми воспоминаниями, но ни для кого не было секретом, что для Гермионы это были тяжёлые дни. — Они бы обожали её, как и мы с Люциусом. — Спасибо, Нарцисса. — Голос Гермионы был тихим, но полным эмоций. — Всё, что я когда-либо хотела для Лиры, это праздничные выходные, полные любви, чудес и семьи. Наверное, я просто… боюсь, что, создавая новые традиции, я забуду старые… — Гермиона. — Взяв её за руку, Нарцисса повернула Гермиону лицом к себе. — Ты никогда не забудешь их. Хотя они могут не помнить тебя, они всегда с тобой. Их любовь и твои воспоминания всегда рядом. — Она нежно положила свою свободную руку на сердце Гермионы. — Ты - плод матери и отца, их любви и преданности. Я могу сказать без тени сомнения, что они бы очень гордились женщиной и матерью, которыми ты стала. — Спасибо, — выдохнула Гермиона, вытирая одинокую слезу, скатившуюся по щеке. — Ваш дом действительно замечательный, и я очень благодарна за приглашение. — Мы благодарны тебе за то, что в этом году он наполнен такой любовью и семьей. — Мамочка, мамочка! Разговор двух женщин прервала маленькая розовощекая девочка, бегущая к ним. Гермиона наклонилась, чтобы помочь ей с плащом. — Тебе было весело, любовь моя? — Мамочка, ты меня видела? — Лира хихикала, подпрыгивая, пока её мать снимала верхнюю одежду. — Я ела снежинки! — Я тебя видела, — хихикнула Гермиона и улыбнулась Драко, когда он подошёл к ним. — Тебе было весело с папой и дядей Тео? — Да! Дядя Тео сказал, что пора дарить подарки! — Лира засияла, хлопая своими маленькими ручками и кружась по кругу. — Бабушка Цисса, пора дарить подарки? — Да, маленькая моя, — Нарцисса обожающе улыбнулась ей, пока Гермиона смахивала снег с локонов девочки. — Почему бы тебе не пойти и не собрать всех вокруг елки? — ТЕТЯ ПЭНСИ! ДЯДЯ БИ! — кричала Лира, убегая, что вызвало смех у взрослых. — Честно говоря, Тео, ты превращаешь мою дочь в монстра, — хихикнула Гермиона, качая головой. — Моя маленькая племянница не такая, — насмехается Тео. — Она идеальна. — Да, — усмехнулся Драко, обхватывая Гермиону руками. — Она довела до совершенства способ, которым манипулирует всеми нами, заставляя выполнять любые просьбы. — Я не знаю, о чём ты говоришь, — ухмыльнулся Тео. — Кто вообще мог научить её чему-то подобному? Смеясь, взрослые прошли в гостиную, где Лира уже держала Люциуса за руки, а он кружил её вокруг большой рождественской ёлки. В камине пылал огонь, а вокруг ёлки горели яркие красивые огни. Пэнси и Блейз находились в комнате, но по разные стороны. Молодая пара всё ещё была в ссоре, и предстояло научиться жить вместе дальше, но они не собирались позволить этому повлиять на их праздник с Лирой и семьей Малфой. — Всех с Рождеством! — воскликнул Тео, взяв одну из кружек горячего какао, которые всем предлагала Милли. За его возгласом последовал хор поздравлений с Рождеством. Гермиона с благодарностью взяла кружку и улыбнулась Милли, после чего последовала за Драко и заняла место в кресле вместе с ним. Лира порхала по комнате от человека к человеку, одаривая всех своей прекрасной улыбкой. В конце концов, она устроилась на коленях Тео, все её тело вибрировало от волнения, когда начали открывать подарки. Если у Гермионы и были какие-то сомнения в том, что её дочь избалована, то они тут же развеялись, когда она наблюдала, как та открывает подарки. Нарцисса и Люциус преподнесли ей множество подарков, как для развлечения, так и практичных. Пэнси порадовала, подарив больше одежды, чем нужно любой маленькой девочке, а также волшебный чайный сервиз для чаепитий, к которым они все привыкли. Блейз подарил мольберт и бесконечное множество художественных принадлежностей. Он был полон решимости сделать из неё художницу. Гермиона и Драко подарили красивый медальон в форме сердца, сделанный гоблинами, с фотографией их семьи внутри, в него была вложена магия крови, связанная с Гермионой и Драко. В нём было еще больше чар, чем в зачарованном браслете, который Драко подарил до этого. Однако Тео, конечно же, должен был превзойти всех своим подарком. Он договорился о поездке в Румынию вместе с ним и Чарли, чтобы увидеть драконов. Лира прижимала к груди игрушку дракона, визжа от восторга и перечисляя факты о драконах, которые казались ей до жути важными. Блейз смеялся, а Драко качал головой, пытаясь подавить собственный смех. Затем взрослые преподнесли друг другу подарки. Люциус подарил женщинам драгоценности, заслужив в ответ поцелуй от жены. Блейз подарил Панси прекрасную брошь, инкрустированную бриллиантами и изумрудами, которая положила конец их ссоре, когда она крепко поцеловала его. Тео подарил Гермионе экземпляр первого издания «Истории Хогвартса» и пошутил, что это сделано для того, чтобы он не беспокоился о том, что если она когда-нибудь станет на него сердиться, то украдет его экземпляр из библиотеки. — У меня есть для тебя ещё один подарок, — сказал Драко, мягко улыбаясь Гермионе, и протянул ей небольшую коробку, от которой сердце Гермионы забилось быстрее. Невозможно было ошибиться, это была шкатулка с украшением. Вся комната замерла, Нарцисса в предвкушении держалась за руку Люциуса, а Пэнси прижалась к Блейзу. Тео безумно ухмылялся, держа Лиру на коленях. Для Гермионы это не было сюрпризом. В самом начале их отношений Драко ясно дал понять, что он хочет брака и семьи. Если быть честной с собой, она была удивлена, что он ждал так долго. Последние несколько месяцев она ожидала, что он подарит кольцо. Сделав глубокий вдох, она посмотрела в серебряные глаза мужчины, которого любила больше всего на свете. Она хотела навсегда остаться с Драко и Лирой. Гермиона опустила глаза на маленькую коробочку в своей руке и подняла крышку. Смятение было первым чувством, которое охватило её, когда она уставилась на красивый медальон, сделанный гоблинами, с изумрудом, вделанным в серебро, который и лежал в коробке. Следующим чувством было разочарование. Это было не то украшение, о котором она мечтала. — Он прекрасен, Драко… — проговорила Гермиона, сглатывая нахлынувшие чувства, стыдя себя за то, что была такой неблагодарной. — Это ожерелье моей прабабушки, — мягко улыбнулся Драко, доставая ожерелье из шкатулки и застегивая его на её шее. — В него была вложена та же магия, что и в ожерелье Лиры. Вы обе всегда будете связаны со мной, пока носите эти медальоны. — Это... прекрасно. — Она наклонилась и сладко поцеловала его, нежно положив руку на его щеку и заглянув ему в глаза. — Счастливого Рождества, любимая. — Счастливого Рождества, Драко.