ID работы: 12452799

Три волшебника и ребёнок

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1252
переводчик
rene-K сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
323 страницы, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1252 Нравится 200 Отзывы 565 В сборник Скачать

Часть 30

Настройки текста
Вздрогнув под звуки тихого хихиканья, Гермиона попыталась открыть глаза. Она все еще чувствовала изнеможение, которое овладело ее телом и грозило поглотить целиком. Голову ломило, а тело словно налилось тяжестью. В каком-то смысле, накануне вечером с ее плеч был снят груз, но на смену ему пришел другой. Пережив воспоминания, она теперь должна была справиться с последствиями таких откровений. Раздалось еще одно хихиканье, и она открыла глаза, чтобы увидеть маленькую кудрявую девочку, которая пыталась заползти в кучу взрослых, занимавших кровать Гермионы и Драко. – Ай! – простонал Тео, перекатываясь и ловя девочку. – Лира, милая, это моя селезенка. – Что такое селезенка? – прошептала Лира, пытаясь вырваться из его рук и вскарабкаться выше, где лежали ее родители. – Что-то важное для моего тела… ну, уже не думаю, что она мне действительно нужна, — полусонно пробормотал Тео. Гермиона протерла глаза и оглядела свою кровать. Драко практически обвился вокруг ее тела, а Пэнси лежала по другую сторону от нее, все еще крепко спящая. Блейз использовал ноги Пэнси в качестве подушки, а Тео примостился у ног Гермионы. В какой-то момент даже Геркулес оказался рядом с ними на кровати. Узнав результаты теста на отцовство, они проговорили всю ночь, поддерживая и утешая, планируя дальнейшие шаги. В конце концов, они заснули в одной постели от усталости, что очень раздражало Драко. – Я лишь хочу сказать, что Вуд должен быть счастлив, что его пловцы, похоже, не выдержали испытания, — пожал плечами Тео, поедая очередную конфету, которую им доставила Мисси. – Убирайся, — закатила глаза Пэнси, пытаясь столкнуть его с кровати. – Это мой дом, спасибо, — ухмыльнулся Тео, подмигнув ей. – Кстати, о том, как быть на высоте… Гермиона, если тебе действительно интересно узнать, что такое настоящий секс втроем, я предлагаю свои услуги тебе и Драко. – Да что с тобой не так? – Блейз покачал головой, стараясь не засмеяться. – Он чертов извращенец. Я понятия не имею, почему Чарли терпит тебя. – Вы все можете выйти? – Драко закатил глаза. – Я бы хотел потрахаться со своей девушкой. – Никто тебя не останавливает, — ухмыльнулся Тео. – Не притворяйся, что мы все это не видели сотни раз по всему поместью, дорогой, — добавила Пэнси. – У тебя была ночевка без меня, — надулась Лира, уступая неослабевающим объятиям Тео и прижимаясь к нему. Тео поцеловал ее в макушку, поглаживая ее медово-каштановые кудри. После разговоров прошлой ночью ему хотелось просто крепко обнять ее и никогда не отпускать. – Моя маленькая любовь, — пробормотал Тео, зевая и притягивая ее ближе. – У нас сейчас все еще ночевка. – Тео, если ты не перестанешь болтать, — проворчал Драко, притягивая Гермиону ближе и зарываясь лицом в ее шею, отчего она сонно улыбнулась. – Я прокляну тебя и вышвырну из этой комнаты. – Он такой ворчливый. Лира, скажи своему папе, чтобы он расслабился, — ворчал Тео, заставляя Лиру хихикать. Для внешнего мира, а Гермиона была уверена, что это так, они бы выглядели глупо. Для нее же это был весь ее мир. Так долго она чувствовала, что никуда не вписывается. Она не вписывалась в мир маглов, и ей приходилось бороться за выживание в мире волшебников. Однако здесь, в кровати с четырьмя взрослыми людьми и лучшим маленьким подарком, который ей когда-либо дарили, Гермиона чувствовала, что она находится там, где должна была быть всегда. Это была ее семья, и она будет бороться за нее. Поспав еще несколько часов вместе, семья переместилась в сад, чтобы вместе насладиться шумным завтраком. Лира порхала к каждому, наслаждаясь их любовью и привязанностью к ней. Смех наполнял воздух, когда Тео отпускал шутки, и улыбки удивления появлялись на лицах всех, когда Лира рассказывала им истории. В конце завтрака Лира сидела на коленях у Драко, когда Тео повернулся к ней. – Ну, моя маленькая любовь, — улыбнулся Тео. – Угадай, что? – Что? – Лира практически подпрыгивала на коленях отца. Драко и Гермиона мягко улыбнулись Тео, зная, что он собирается сказать маленькой девочке. Накануне вечером они решили, что время пришло. – Ты помнишь свой рождественский подарок? – Тео захихикал, когда Лира энергично кивнула, еще крепче прижимая к груди своего крошечного дракончика. – Ну, я подумал, что ты, Чарли и я могли бы пойти сегодня. – Правда? – Лира задохнулась. – Мы можем пойти сегодня? – Конечно, — кивнул Тео. – Твои мама и папа согласились отпустить тебя с нами вчера вечером. – Комнату пронзил восторженный писк Лиры, она поцеловала в щеку Драко, а затем маму. – Пойдем, любимая, — улыбнулась Пэнси, вставая и протягивая руку девочке. – Давай оденем тебя и соберем вещи. Лира соскочила с колен Драко и подбежала к Пэнси, взяла ее за руку и вышла с ней из комнаты. Блейз сделал еще один глоток своего кофе, затем повернулся и посмотрел на пару, прижавшуюся друг к другу. Он наблюдал за ними с минуту, вникая в их тихий разговор. Он видел этих двоих в самых разных ситуациях. Он видел их в жарких дискуссиях и спорах, которые они вели так, словно это была какая-то странная прелюдия. Он видел их настолько нелепо влюбленными, что это было тошно наблюдать. Он видел, как Драко до самого упора погружался в Гермиону, не обращая внимания на окружающих. Но это была совсем другая сторона их отношений, и он не мог отвести взгляд: они так хорошо понимали друг друга, так смотрели друг на друга. Когда Драко заправлял за ухо выбившийся локон, Блейз заговорил. — Ты уверен, что не хочешь, чтобы мы с Пэнси пошли с тобой? — Нет, — покачал головой Драко, сжимая маленькую руку Гермионы в своей. — Мне нужно, чтобы вы связались с человеком, о котором рассказывали нам вчера вечером. Пэнси собирается пойти и забрать Джиневру, Поттера и ребенка, чтобы поиграть с Лирой, пока Тео пойдет и введет Чарли в курс дела. — И ты согласна, Гермиона? — снова спросил Блейз, глядя на нее, когда она встретила его взгляд. Она устало улыбнулась и кивнула ему, прежде чем ответить. — Все будет хорошо, я обещаю. — Как насчет того, чтобы сходить куда-нибудь сегодня вечером? Вчетвером, — предложил Блейз. — Вообще-то, — Драко прочистил горло. — Давненько я не приглашал Гермиону на свидание. Думаю, сегодня я это сделаю. — Драко… — О нет, — покачал головой Драко, нежно поцеловав ее руку и мягко улыбнувшись ей. — Ты не сможешь отговориться. Я приглашаю тебя на ужин, только мы. Мы заслужили это… нам это нужно. — Хорошо, — кивнула Гермиона, слишком уставшая, чтобы спорить с ним. Драко успокаивающе провел большим пальцем по ее костяшкам, затем повернулся и посмотрел на Блейза. — И, честно говоря, тебе стоит пригласить Пэнси на ужин и поговорить. Выложи все, Блейз. Не теряй времени, как я, — мягко сказал Драко. Гермиона улыбнулась Блейзу, затем встала, поцеловала Драко в щеку и пошла собираться. Оба мужчины смотрели, как она выходит из комнаты, и ждали, пока она не скроется из виду. — Я люблю эту ведьму, Блейз. Я не могу не думать, как бы все изменилось, если бы я с самого начала сказал ей обо всем, что чувствую. Не совершай моих ошибок. — Посмотри на себя, — усмехнулся Блейз, покачав головой. — Драко Малфой, совсем взрослый, даешь советы по отношениям. Я не знаю, мне гордиться или смеяться. — Драко закатил глаза, и оба засмеялись, прежде чем Блейз вздохнул. — Как ты думаешь, с ней все будет в порядке? — Я думаю, на этот раз у нее есть все мы. Она знает, что может опереться на нас и разделить бремя, — кивнул Драко. — Она самая сильная женщина, которую я знаю. Драко присоединился к своей ведьме вскоре после окончания разговора с Блейзом, готовясь к разговору, который, как он знал, давно назревал. Он наблюдал за ней, пока она двигалась, и видел, какой изможденной она выглядит. Она надела платье, накинув на него свитер большого размера, натянула леггинсы и обула серые ботильоны. С помощью волшебной палочки Гермиона заплела волосы в косу, несколько локонов выбились наружу. Одевшись сам, он взял ее за руку и направился к камину. Они попрощались с Лирой, Пэнси крепко обняла Гермиону, прежде чем забрать Лиру. Когда Гермиона и Драко вышли в гостиной Малфой-мэнора, их встретили лица Нарциссы и Люциуса. Гермиона сначала нашла глазами Нарциссу, которая слабо улыбнулась ей. Прошло совсем немного времени, прежде чем ее губы задрожали, а глаза начали слезиться. Нарцисса, не теряя времени, отбросила все приличия и притянула молодую мать в свои объятия. Она прижала ее к себе, поглаживая по затылку. Если кто и мог понять страх матери перед тем, что может случиться с ее ребенком, так это Нарцисса Малфой. Хотя их обстоятельства были разными, эти две женщины могли понять друг друга в данном случае. — Давайте пройдем в кабинет, выпьем чаю и поболтаем, — кивнул Люциус, ведя молодую пару и свою жену в кабинет, по пути заставляя замолчать портреты, которые начали извергать свои ненавистные речи в адрес Гермионы. — Я приношу свои извинения за это. — Все в порядке, — мягко сказала Гермиона, усаживаясь на диван вместе с Драко. Люциус занял место рядом с Нарциссой напротив. Огонь пылал, и вскоре появилась Милли с чайным сервизом. Драко приготовил чай для Гермионы, передал его ей и нежно поцеловал в висок. — Гермиона, я полагаю, мой сын поделился с тобой тем разговором, который состоялся вчера во время его визита сюда, — заговорил Люциус, первым нарушив тишину в комнате. — Да, он… он сказал мне, что у нас есть варианты, — тихо проговорила Гермиона. Драко прижал ее к себе, зная, что его близость принесет ей утешение, которое в противном случае было бы потеряно. Она сделала дрожащий вдох, прежде чем поднять голову и встретиться взглядом со старшим Малфоем. — Вы должны знать, что Оливер Вуд — это не… это не он. — Что ж, это действительно хорошая новость, но не такая уж важная, — отмахнулся Люциус. — Нам все еще нужно разобраться с этой проблемой. Хотя я не против… — Отец, — предупредил Драко, злобно глядя на него. — Как бы ты это исправил? Что бы ты сделал?» спросил Драко. — Ну… всегда есть мой способ, — ухмыльнулся Люциус, глядя на Драко, который все еще вышагивал с выражением чистой ярости в глазах. Драко остановился и повернулся, чтобы посмотреть на своего отца. Он слишком хорошо знал этот взгляд. Каким бы злым и испуганным он ни был, Оливер Вуд был мужем и отцом. Он не мог отнять его у детей. — Ты предлагаешь убить его? — медленно спросил Драко. —Возможно, — мрачно усмехнулся Люциус, надменно потягивая свой бокал Огдена. — Как я уже сказал, я знаю, что ты морально против моего особого способа разрешения ситуаций. Но да, Драко, это один из многих вариантов, которые были бы в моем распоряжении в подобной ситуации». — Драко, я прекрасно понимаю, что мисс Грейнджер будет в ужасе от такой идеи. Я просто упомянул, что я все еще не против убрать с дороги Оливера Вуда, — мягко усмехнулся Люциус. — Виктор Крам… биологически… он… — Гермиона, казалось, продолжала путаться в словах, и Драко прочистил горло, глядя на отца. — Крам - донор спермы, — проговорил Драко, отказываясь употреблять слова «отец» и «Виктор» в одном предложении. Виктор отказался от всех своих прав на Лиру, когда ушел от Гермионы, когда она была беременна. — Понятно, — кивнул Люциус, обдумывая и просчитывая в уме новую информацию. Он прекрасно понимал, что существует большая вероятность того, что Гермиона захочет решить все как можно более высокоморально и законно. Но прежде чем она примет такое решение, он хотел обсудить это со всеми. — Прежде чем я вызову наших адвокатов, я подумал, что нам всем стоит поговорить и обсудить все варианты, которые есть в нашем распоряжении. —Я не хочу втягивать Лиру в борьбу за отцовство или опекунство, — снова заговорила Гермиона, ее дыхание перехватило в горле. — Нам уже пришлось столкнуться с историей «Кто отец», когда она была младенцем, но теперь… это… это будет намного хуже. — Я согласен, — кивнул Люциус. — Вот почему мы не позволим этому случиться. Как я уже сказал, есть варианты. Когда Лира начала привязываться к Драко… а Драко к ней… у нас с Циссой был долгий разговор. Мне следовало просто сделать это тогда, но… честно говоря, мы пытались завоевать ваше доверие, мисс Грейнджер, и я не думал, что вы согласитесь на то, что касается магии крови и магической привязки Лиры к нашей семье. — Ох, — тихо произнесла Гермиона, крепче сжимая чашку с чаем. — Что… что бы это могло повлечь за собой? — Эта особая магия заставила бы внешний мир и всех, кто мог бы усомниться, поверить, что Лира на самом деле Малфой по крови. Она появилась бы на семейном древе Малфоев и в любых записях, которые хранятся в министерстве, она была бы записана как Малфой, — говорил Люциус, потягивая свой чай. — Это очень сложное заклинание, которое не многие смогли бы воссоздать, но… в глазах Министерства оно считается незаконным. — Понятно, — кивнула она. — И вы хотели сделать это… раньше… — Мы хотели сделать это после того самого первого ужина в поместье Нотт, — мягко сказала Нарцисса. — Но, как сказал Люциус, мы тогда не думали, что ты отнесешься к этому слишком доброжелательно. — Мы все еще можем это сделать, это вызовет меньше трудностей, когда ребенок еще маленький, — продолжал Люциус. — А другие варианты? — спросил Драко. — Ну, мы всегда можем надеяться, что Виктор не вернется или что он не расскажет никому о ребенке, которого он не знает. Хотя я считаю это маловероятным. Всегда есть шантаж, вымогательство, что является моим личным фаворитом, — хмыкнул Люциус. — Если честно… — начала Гермиона, сглатывая комок в горле. — Я ожидала более гнусных вариантов… — Ну, я предлагал убийство, но мой сын решительно отказался. — Люциус злобно улыбнулся, а Драко закатил глаза. — А как насчет удочерения? — неожиданно спросил Драко, и все взгляды обратились к нему. Это была не новая мысль, он думал об этом уже много лет, если быть честным. Лира была его дочерью, и никто бы не смог доказать ему обратное. Он планировал обсудить это с Гермионой вскоре… после того, как сделает предложение, но сейчас было самое подходящее время. — Разве это не самый приемлемый вариант? — Хотя да… удочерение было бы наиболее приемлемым и привязало бы Лиру к дому Малфоев, есть некоторые условия, которые должны быть выполнены, прежде чем министерство одобрит это», — Люциус медленно кивнул, впитывая слова сына. — Во-первых, Виктор Крам должен будет отказаться от прав. — Даже если он бросил ее? Отлично, — кивнул Драко. — Блейз поручил своему адвокату найти его, пока мы разговариваем. — Это хорошее начало, — согласился Люциус. — Но вам с мисс Грейнджер также необходимо… — Вообще-то, — заговорила Гермиона, ее сердце бешено колотилось от того, что, как она знала, собирался сказать Люциус Малфой. В свое время она рассматривала вопрос об удочерении, поскольку в глубине души знала, что всегда хотела этого для нее. Она прочитала все, что могла найти по этому вопросу, и хотя Драко мог удочерить Лиру и без брака, считалось, что более уместно, чтобы они поженились. Как бы она ни надеялась на помолвку на Рождество, она не собиралась навязывать Драко свою волю в этом вопросе. У нее оставалась одна карта, которую она могла разыграть. — Министр Шеклболт должен мне услугу. Я уверена, что он сможет уладить все бюрократические проволочки и пропустить несколько… условий. — Министр у вас в долгу? — Люциус ухмыльнулся, приподнявшись в своем кресле. Люциуса Малфоя трудно было чем-то шокировать. Он слишком много видел и слышал на своем веку. Однако это было для него новостью, причем интересной новостью. Как получилось, что у Гермионы Грейнджер оказалась в долгу Кингсли Шеклболт? — Ну-ну, мисс Грейнджер, вам все еще удается удивлять меня. — Тогда решено, — сказал Драко, на его губах играла улыбка. Часть его души не могла поверить в происходящее. В глубине души он знал, что Лира — его дочь, но это должно было стать реальным с юридической точки зрения. — Я удочеряю Лиру. — Осталось решить вопрос с Оливером Вудом, — заговорил Люциус, заставив Драко нахмуриться еще раз. — Разве мы не можем просто попросить поверенного показать ему доказательства того, что он не является отцом? — Драко застонал, проведя рукой по волосам. — Это не помешает ему бежать к любому репортеру, который захочет его выслушать… — Гермиона говорила тихо, ее усталые глаза смотрели на него. — Думаю, что вы согласитесь на небольшое количество шантажа, не так ли? Мне известно, что у него дома есть жена и дети, верно? Я уверен, что он не хотел бы, чтобы стало известно о его скандальном романе с Гермионой Грейнджер. — Ради благополучия и безопасности Лиры… Я не против этой идеи… — Ну тогда, — улыбнулся Люциус, немного шокированный ее быстрым согласием на предложение о шантаже. — Может, тогда вызовем адвокатов и начнем процесс? — Да, — сказали вместе Драко и Гермиона, сжимая друг другу руки. После нескольких часов, проведенных в Малфой-мэноре, Гермиона и Драко вернулись домой, чувствуя себя лучше в отношении ситуации в целом. У них был план, и план хороший. Они подробно поговорили с адвокатами его отца, и те согласились, что это наиболее приемлемое и правдоподобное решение. Они предложили, чтобы информация об удочерении, когда оно будет окончательно оформлено, должна попасть в прессу, и все согласились. Люциус приказал найти все улики с вечера квиддичной вечеринки и доложить ему обо всем. А потом передать их Драко, который должен был заняться Оливером Вудом. Адвокаты предложили послать сову с составленным ими официальным заявлением о добровольном лишении родительских прав для Крама. Однако Гермиона решила, что лучше всего будет попытаться поговорить с ним лично. Ей нужно было закончить все самой, и Драко, нехотя, но согласился. Они ввели в курс дела Джинни и Гарри, чтобы они знали, что происходит, и провели остаток дня с Лирой, прежде чем она должна была отбыть в Румынию с Тео и Чарли. — Ты будешь хорошо себя вести с дядей Тео и дядей Чарли, да, милая? — спросила Гермиона, застегивая маленький плащ Лиры. — Наш маленький дракончик? Конечно, будет, — ухмыльнулся Драко, подхватывая на руки крошечную Грейнджер, которая скоро станет Малфоем. Лира хихикнула и крепко обняла его. — Я обещаю, — сладко проговорила Лира, положив свои маленькие ручки на щеки Драко и поцеловав его в нос, что вызвало еще один приступ хихиканья с ее стороны. — Иди и попрощайся с мамой, — пробормотал Драко ей на ухо, опуская ее обратно на землю. Она подбежала к Гермионе и крепко обняла ее. Драко встал и подошел к Тео и Чарли. Это был первый раз, когда Лира будет так долго находиться вдали от Гермионы и Драко, и как бы он ни доверял своему другу, его все равно переполняла тревога. — Мы позаботимся о ней, обещаю, — заверил Тео, похлопав его по плечу. — Я не собираюсь говорить тебе не напрягаться, но постарайся не волновать Гермиону больше, чем она уже волнуется. — Нет, это хорошо, что вы забираете ее, — кивнул Драко. — Мы не хотим, чтобы она была рядом с нами во время всего этого. — Вы слышали что-нибудь от Блейза? — спросил Чарли, перекидывая сумки Тео и Лиры через плечо. — Нет, но он должен скоро приехать, чтобы проводить Лиру, — сказал Драко. — Я люблю тебя, мамочка, — улыбнулась Лира, схватившись за щеки и поцеловав Гермиону в нос так же, как она сделала это с Драко. — Я тоже тебя люблю. Вам будет так весело. Мы скоро увидимся, — улыбнулась Гермиона, приглаживая ее кудри. Через несколько минут в комнату вбежал Блейз, вздохнув с облегчением, что не пропустил проводы Лиры. Он подхватил ее на руки и покрыл поцелуями, заставив всех посмеяться над ее криками. Пэнси крепко обняла ее и поцеловала, после чего Лира побежала обратно к родителям и еще раз крепко обняла их. — Пойдем, маленький дракончик, — заговорил Тео. — Нам пора идти к порталу. Драко взял ее на руки и поцеловал в макушку. — Если ей станет плохо после портключа, у нее… — начала Гермиона, но Тео прервал ее. — Не волнуйся, Грейнджер, я помню. Обещаю, она в надежных руках. — Пока, мамочка! Пока, папочка! — Лира помахала маленькой ручкой, когда двое мужчин вынесли ее из комнаты и отправились к драконам.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.