ID работы: 12452799

Три волшебника и ребёнок

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1253
переводчик
rene-K сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
323 страницы, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1253 Нравится 200 Отзывы 566 В сборник Скачать

Часть 31

Настройки текста
Примечания:
– Дядя Тео, — начала Лира, на ее лице застыла самая милая улыбка. Тео знал, что он даст ей все, что она попросит, если она будет продолжать так смотреть на него. – Да, моя маленькая любовь? – Тео захихикал, глядя на нее сверху. Она смотрела на него сверху вниз со своего места на плечах Чарли. – Мы можем принести домой детеныша дракона? – Лира хихикнула, заставив Чарли громко рассмеяться, а Тео задохнулся в полном благоговении и обожании. Они прибыли в Румынию через портключ накануне вечером, и, как и предсказывала Гермиона, Лира заболела этим путешествием. Они вернулись в дом Чарли, Тео сидел в обнимку с Лирой на диване, пока Чарли готовил ей суп. Когда Лира наконец угомонилась, они попытались уложить ее спать в комнате для гостей, но, как и подобает Лире Грейнджер, у нее были свои планы. – Пожалуйста, дядя Тео, — надулась Лира, еще сильнее прижимаясь к нему. Чарли старался не рассмеяться, наблюдая эту картину. – Пожалуйста, позволь мне спать с тобой и дядей Чарли. – Милая, мы же говорили об этом, помнишь? –Тео поцеловал ее в макушку. – Чарли даже купил тебе новую кровать как для большой девочки. Разве ты не хочешь спать в ней? – Феи, — покачала головой Лира. – Феи заберут меня во сне. Не дай им забрать меня, дядя Тео! Тео вздохнул, крепко прижал ее к себе и изменил курс, чтобы отвести ее в комнату Чарли. Он призвал заклинанием ее пижаму и помог переодеться. – Тебе, моя маленькая любовь, повезло, что ты самый милый неугомонный паровозик, которого я когда-либо встречал. – Что такое паровозик? – невинно спросила Лира, вызвав громкий смех Чарли. Закатив глаза, Тео откинул одеяло и уложил ее посередине. Он передал ей плюшевого дракона и счастливо улыбнулся, когда она прижалась к его груди и счастливо вздохнула. Они оба забрались к ней в постель, Лира закрыла свои маленькие глазки, пока Тео гладил ее кудри. – Теодор, — сказал Чарли. – Да, дорогой? – отозвался Тео, глядя на него. – Мне не терпится увидеть выражение лица Гермионы, когда она узнает, какому слову ты научил ее дочь. – Как бы я ни хотел, чтобы мы взяли дракончика домой и увидели выражение лица твоего отца, когда он наконец поймет, что я твой любимчик, — усмехнулся Тео, представляя себе выражение лица Драко. – Не думаю, что нам разрешат взять одного из них домой. Чарли усмехнулся, держа одну руку на ноге Лиры, а другой придерживая руку Тео. – Нет, дорогая. Они не позволят тебе вывезти отсюда детеныша дракона. Я тоже не позволю. – С тобой не весело, — ухмыльнулся Тео. – Невеселый дядя Чарли, — хихикнув, добавила Лира. Чарли улыбнулся и повел их к драконам. Тео знал, что эта поездка была нужна, чтобы вывезти девочку из города, пока Гермиона и Драко разбираются с Виктором, но изначально это был драгоценный подарок, который он сделал, чтобы провести незабываемое время с маленькой девочкой. Он знал, что ей это понравится. Все утро, с момента пробуждения, она практически гудела от возбуждения. Им едва удалось уговорить ее позавтракать. Она настаивала на том, чтобы они выезжали как можно скорее. А она могла быть требовательной, когда хотела. – Спасибо, мне и так весело, — усмехнулся Чарли. – Но прежде чем мы перейдем к веселью, давайте пройдемся по правилам, хорошо? – И Лира, и Тео застонали, вызвав ухмылку Чарли. – Я знаю, знаю. Но я просто не хочу, чтобы кто-то из вас пострадал. И да, Тео. Мы оба знаем, что тебе нравится устраивать безумства. – Ну, я не собираюсь этого отрицать, — ухмыльнулся Тео, подмигнув Чарли. – Ладно, милый, если ты настаиваешь. Продолжай действовать по своим скучным правилам. – Никаких прикосновений к драконам, пока я или другие кураторы не разрешат, — начал Чарли, пристально глядя на Тео. – Слушай, я точно знаю, что на драконе можно ездить, — ухмыльнулся Тео и повернул голову, чтобы посмотреть на Чарли. – Гермиона рассказывала мне о своей маленькой поездке на украинском Железнобрюхом, которого она спасла. – Мама спасла дракона? – Лира вздохнула, и Чарли мягко сжал ее ногу, удерживая на месте. – Это она и сделала, маленькая любовь, — подмигнул ей Тео. – Я прослежу, чтобы она тебе все об этом рассказала. Чарли перечислял все правила, а Тео наблюдал за ним с обожающей улыбкой на лице. Его сердце не знало границ чувств, когда дело касалось Чарли Уизли. Рыжая голова ворвалась в его жизнь почти два года назад и без всякого сопротивления заняла место в его душе. Тео никогда не знал любви. После смерти матери Нотт-Мэнор превратился в дом ужасов. Отец никогда не любил его. Тео был для него лишь долгом, наследником, обеспечивающим продолжение рода Ноттов. Самым счастливым днем в детстве Тео был тот, когда он получил письмо из Хогвартса. Оно означало свободу и безопасность от его отца. Когда он оказался в школе, то смог больше общаться со своими друзьями, и это было действительно лучшее время в его жизни. Так было до тех пор, пока Темный Лорд не восстал вновь. Кошмар, который был его жизнью, превратился в поистине ужасающую тьму, и бывали дни, когда он признавался себе, что не знает, выживет ли. Потом случилось Золотое Трио, Волдеморт пал. Его отец был приговорен к пожизненному заключению в Азкабане, а Тео стал главой семьи. Он наконец-то почувствовал себя свободным от оков, сковавших его, и все, что ему оставалось пережить, — это татуировка на левой руке. Возвращение в Хогвартс после войны было не совсем таким, как он ожидал. Он знал, что у него остались друзья: Пэнси, Драко и Блейз. На что он не рассчитывал, так это на Гермиону Грейнджер. Помощь ей помогла ему так, как он никогда не мог объяснить своим друзьям. Именно дружба с ней привела его к этому моменту, который он разделил с любовью всей своей жизни и самой маленькой Грейнджер, которая была его сердцем. Когда они подошли к драконам, Тео позволил Чарли провести их вокруг, рассказывая историю и факты о каждом драконе Лире, которая была очарована и в восторге от каждой мелочи, которую она видела. Ее лицо светилось от эмоций, она цеплялась за каждое слово, которое говорил им Чарли. – Дядя Тео, смотри! – вздохнула Лира, потянувшись, чтобы переместиться в его объятия. Тео с радостью принял ее, прижав к себе, пока они продолжали экскурсию. Тео продолжал наблюдать за Чарли, полностью и безгранично влюбленный в этого человека. Когда они дошли до загона с детенышами драконов, Чарли сообщил им, что Лира действительно может войти и поиграть с малышами, если только она наденет защитные перчатки и очки. – Тео, клянусь Мерлином, Цирцеей, Морганой и Салазаром, мать его, Слизерином, если моя дочь вернется хоть с одним отсутствующим волосом на голове или хоть одним маленьким ожогом, мне не понадобятся драконы, чтобы избавиться от твоего тела, — угрожал Драко, пока Гермиона застегивала плащ на девочке. – Может, ты успокоишься? Я никогда не позволю, чтобы с моим любимым человеком что-то случилось, — Тео закатил глаза, покачав головой. – Надеюсь, ты так и сделаешь, — сурово сказал Драко, взгляд его глаз был смертоносным. Убедившись, что Лира надежно защищена, Чарли и Тео наблюдали, как она бегает по загону, смеясь и играя с детенышами драконов. Лицо Тео болело от улыбки, когда он смотрел, как беззаботна и счастлива Лира. Когда она завизжала, с его губ сорвался смешок. – Я хочу одного, — Тео улыбнулся очень редкой, очень настоящей улыбкой. – А можно нам девять? – Девять? – Чарли рассмеялся, глядя на голубоглазого волшебника. – Ты пытаешься превзойти мою мать? Если да, то с девятью тебе это удастся. – В моем поместье хватит места для девяти малышей, — пожал плечами Тео. – Я просто говорю. – Включая нынешних жителей? –Чарли усмехнулся. – Как бы мне это ни было неприятно, не думаю, что они останутся там до конца своих дней, — пожал плечами Тео, оглядываясь на Лиру. Маленькая кудрявая ведьмочка сидела на земле и очаровательно улыбалась детенышу дракона. – Я бы хотел, чтобы Лира жила в поместье до того дня, когда она отправится в Хогвартс… но Драко и Гермиона рано или поздно поженятся. Они захотят иметь свой собственный дом для своей маленькой семьи. А Пэнси и Блейз… ну, он уже пытался уговорить ее переехать к нему. – Подожди… ты серьезно? – Чарли повернулся, чтобы посмотреть на него. Он знал, что любит этого человека, но Тео никогда не любил серьезные разговоры. Это был редкий момент, и Чарли не собирался его упускать. – Я имею в виду, мы должны хотя бы поговорить об этом, верно? – Тео пожал плечами, переведя взгляд на рыжеволосого. – Я имею в виду, если только… Я просто подумал… – Теодор Нотт в растерянности, — улыбнулся он, глядя на одного из своих самых любимых людей в мире. – Такой редкий момент. Этот момент должен войти в книги истории. – Чарли, — вздохнув, Тео закатил глаза. – Ладно, ладно, — усмехнулся Чарли, взяв его руку и сжав ее. – Для протокола… Я действительно хочу поговорить с тобой об этом. Для меня это тоже важно. – Просто… – Вздохнув, он провел пальцами по волосам. – Наблюдать за всем, через что проходят Гермиона и Драко… все, что происходит с Лирой. Это все расставляет по местам, понимаешь? Наблюдать, как Лира вырастает в прекрасный, удивительный свет нашей жизни… Я хочу этого. Я хочу этого с тобой. – Ты хочешь девять маленьких драконов? – Чарли хихикнул. – Со мной? – Хочу, — вздохнул Тео. У него никогда не получались громкие заявления или речи. Он, конечно, мог говорить со своими друзьями. Он отговорил Драко и Гермиону от многих ошибок, но излить свое сердце Чарли было самым страшным поступком в его жизни. – Я хочу жить с тобой, Чарли, хочу будущего. Я хочу просыпаться в постели с тобой каждое утро. Я хочу быть тем, кто будет ухаживать за твоими ранами, потому что ты со своим безумным сердцем был чертовым идиотом и пострадал здесь, со своими драконами. Я хочу усыновить и вырастить столько маленьких паровозиков, сколько мы захотим. Я хочу, чтобы наш дом был наполнен радостью, смехом и любовью… потому что я люблю тебя, Чарли. – Я тоже люблю тебя, Теодор, — с любовью улыбнулся Чарли, сжимая его руку. Он наклонился и поцеловал волшебника, наполнив поцелуй всей любовью и обожанием, которые он мог в него влить. Теодор был его сердцем и душой. Он был его будущим, и он не собирался терять ни минуты. – Ты ведь знаешь, что я теперь переезжаю к тебе, верно? – Да, черт возьми, да, — засмеялся Тео, притягивая его к себе для очередного поцелуя, на этот раз более глубокого. – Мы оставим квартиру здесь, но ты избавишься от той, что у тебя в Лондоне. – Как скажешь, дорогой, — ухмыльнулся Чарли, проводя пальцами по вьющимся волосам своего парня. – Ты понимаешь, что это означает, что тебе придется чаще приходить на обеды в Нору, да? – Я сделаю для тебя все, дорогой, — драматично вздохнул Тео. – ДЯДЯ ТЕО, СМОТРИ! – крикнула Лира, заставив обоих мужчин повернуться и посмотреть на маленькую девочку. В руках она бережно держала детеныша дракона, который, казалось, прижался к ней. – Можно я оставлю его себе? Пожалуйста? – А ты не думаешь, что твой Драко будет немного ревновать? – Тео улыбнулся, глядя на девочку со всем обожанием в мире, и помахал ей плюшевым дракона. – О, нет, — покачала головой Лира. – Драко — мой любимый. Ладно… ладно, но я могу приходить к нему в гости, правда, дядя Чарли? – Конечно, малышка, — усмехнулся Чарли. – Я обязательно расскажу всем, что он твой маленький друг. – Хорошо, — хихикнула Лира, возвращая свое внимание к малышу на руках. – Видишь, я же сказала тебе. Ты мой друг! – Мы можем просто начать нашу семью с ней? – спросил Чарли, оглядываясь на Тео. – Нам придется что-то придумать, чтобы Драко и Гермиона не смогли сорвать наши планы, — с ухмылкой заметил Тео. — Я не против того, чтобы использовать против них чары Империус. – Какой ты дьявольски коварный, — улыбнулся Чарли, проводя пальцами по волосам любимого. – Мне это нравится. – Я люблю тебя, — ухмыльнулся Тео. – Ну, я надеюсь на это. Ты ведь говорил, что хочешь от меня девять детей. – Десять, если считать Лиру. – Определенно десять!

***

– Мамочка, мамочка! – Лира улыбалась, сидя перед камином, глядя на Гермиона и Драко в огне камина. – Я сегодня держала дракона! – Что ты делала?! – сказал Драко, его глаза расширились. Тон его голоса заставил Тео и Чарли вмешаться. – Это был детеныш дракона, — сказала Чарли, пытаясь смягчить шок, в котором сейчас находились ее родители. – И мы убедились, что она в полной безопасности. На ней были защитные перчатки и очки для защиты глаз, — добавил Тео. – Она была в полной безопасности, я обещаю. – Ты забыл, откуда у нее кудри? Кудри ее матери?! – прорычал Драко, пытаясь сдержать себя в присутствии маленькой девочки. – Ни один волос не был сожжен или потерян, даю слово, — закатил глаза Тео. – Кроме того, ты должен благодарить меня. Она умоляла меня позволить ей взять домой детеныша дракона, а я отказался. – Мамочка! Дядя Тео сказал, что ты спасла дракона!!! – воскликнула Лира, крепче прижимая к груди чучело дракона. – Мамочка, это правда? Папа помог тебе спасти дракона? – Да, маленькая любовь, — усмехнулась Гермиона. – Я действительно спасла дракона вместе с дядей Гарри. Я расскажу тебе эту историю, когда ты вернешься домой. – Маленький дракончик, тебе весело? –спросил Драко, мягко улыбаясь ей. – О да, папочка, — промурлыкала Лира, пускаясь в рассказы о том, что она узнала во время посещения драконьего заповедника. По стремительности речи она могла соперничать с матерью. Тео улыбнулся, поняв, что их любимая маленькая проказница произвела на свет такую же мини-проказницу, как и она. – Мы не можем дождаться, когда ты вернешься домой, маленький дракончик, мы скучаем по тебе. – Я скучаю по вам, папа, мама, — хихикнула Лира. – А Геркулес скучает по мне? – О, он очень скучает по тебе, любовь моя, — улыбнулась Гермиона. – Мамочка? – Лира улыбнулась, пытливо наклонив голову в сторону. – Да, любимая? – Что такое паровозик? – спросила Лира, и Чарли подавился своим смехом, когда Тео бросился к ним. – Хорошо, — крикнул Тео, хлопая в ладоши. – Я считаю, что пора спать. Пожелай спокойной ночи маме и папе, Лира. – Спокойной ночи! Я люблю вас! –Лира захихикала, прыгая в ждущие руки Чарли. Тео посмотрел на Гермиону и Драко, усмехнулся и почесал голову. – Ну, как я уже сказал, пора спать. Завтра еще один большой день с драконами. – Тео, перестань учить мою дочь словам, связанным с твоим членом, мы все знаем, как тебе полюбилось это маггловское слово, — проворчал Драко. – Честное слово, Тео, — вздохнула Гермиона. – Постарайся не портить словарный запас моей дочери больше, чем ты уже сделал. – Я постараюсь, но ничего не обещаю. – Подмигнув, он попрощался, прежде чем закончить разговор. Он вернулся в спальню и встал в дверях, наблюдая, как Чарли сидит на краю кровати Лиры и читает ей сказку на ночь. Наблюдая за ним, он представлял себе ночи напролет, свернувшись калачиком в постели с Чарли, их дети, прижавшись друг к другу, слушают, как он читает им сказки. Когда глаза Лиры закрылись, а сама она заснула, Чарли и Тео прошли в спальню, свернувшись рядом друг с другом. Чарли провел пальцами по локонам Тео, а Тео проследил за татуировкой дракона на плече Чарли. – Пени за твои мысли? – тихо спросил Чарли, встретившись взглядом с голубыми глазами Тео. – Иногда, когда тихо… я думаю о том, как я сюда попал, — пробормотал Тео. – Интересно, что это был за момент, который направил меня на этот путь. Я не могу не задаваться вопросом, мог ли другой выбор направить меня по другой траектории. – Ты хороший человек, Теодор, — мягко сказал Чарли, целуя его лоб. – Ты всегда был хорошим человеком. – Но… если бы я никогда не сблизился с Драко… Если бы я не убедил Гермиону... – Вау, — вздохнула Гермиона, ее рука упала на выступающий бугорок на животе, где был ребенок. Тео тут же вскочил, чуть не опрокинув чай. – Что такое? Что случилось? – спросил Тео, бросаясь к ней. – Мне нужно позвать чудо-мальчика? – Нет, нет, — Гермиона покачала головой и подняла на него улыбающийся взгляд, ее шоколадно-карие глаза были яркими и полными непролитых слез. – Тео… Я чувствую ее. – Что, подожди? – Вот. – Схватив его руку, Гермиона осторожно положила ее себе на живот. Тео ждал, гадая, что, во имя Годрика, она задумала. Затем это произошло. Маленькое движение под его рукой. – Это она. – Это… это ребенок? – Да, — Гермиона улыбнулась ему. – Возможно, все могло бы быть иначе, да, — мягко начал Чарли, приподнимая пальцем его подбородок. – Мы могли бы никогда не встретиться у больничной койки Гермионы, Драко мог бы действительно служить Волдеморту, Гермиона могла бы потерять их… ты все равно по своей сути был бы хорошим человеком, человеком, которого стоит любить. Все твои решения… Я знаю, что так или иначе они привели бы нас к этому моменту, прямо сюда. – Ты не можешь говорить мне такие вещи, Чарли Уизли, — усмехнулся Тео, притягивая себя ближе к Чарли. – Это заставляет меня чувствовать себя теплым и пушистым внутри, а у меня нет моего маленького паровозика здесь, чтобы помочь успокоиться. – Только не говори мне, что ты уже получил свою порцию удовольствия от катания на драконе, — ухмыльнулся Чарли, целуя его в шею. – Нет, черт возьми.

***

Тео стоял с Лирой возле загона, позволяя ей есть мороженое, пока Чарли работал с драконами. Он никогда не видел, чем именно занимался Чарли, но сейчас, увидев его, он все понял по его лицу. Чарли нравилось работать с драконами. Он выглядел невероятно умиротворенным, довольным и в то же время чертовски красивым. Как же ему повезло, что в его жизни есть такой человек! – Дядя Тео? – спросила Лира, забираясь к нему на колени и предлагая ему ложку мороженого. – Ах, мое любимое, — улыбнулся Тео, взяв предложенный ею кусочек. – Спасибо, моя маленькая любовь. – Дядя Тео, — Лира снова произнесла его имя, и Тео посмотрел на нее сверху вниз. – Я знаю, ты сказал, что я не могу взять детёныша домой, потому что его друзья будут скучать по нему… но можем ли мы оставить дядю Чарли? – Ты хочешь оставить дядю Чарли, да? – Ага, — кивнула Лира, откусывая еще кусочек мороженого. – Он заставляет тебя улыбаться. Мне нравится, когда ты улыбаешься. – Ты права, — усмехнулся Тео. – Он действительно заставляет меня улыбаться. – Она улыбнулась ему и поцеловала его в щеку. – Я думаю, мы оставим дядю Чарли. Оставшаяся часть дневной поездки прошла быстро, и не успели они оглянуться, как уже собирали вещи, чтобы вернуться в поместье Ноттов. Лира порхала по комнате, а Чарли хихикал, допивая чай. – Она действительно безграничный шар энергии, не так ли? – Откуда у нее столько энергии, я никогда не узнаю, — усмехнулся Тео, занося сумки в комнату. – Я уверен, что это все точно не из-за мороженого, которое ты дал ей в этой поездке, — заметил Чарли. – МОРОЖЕНОЕ! – крикнула Лира, кружась по кругу и хихикая. – Хорошо, давайте не будем рассказывать Драко и Гермионе о мороженом, — кивнул Тео, глядя, как Лира бросилась на диван, словно могла летать. Он покачал головой и подошел к Чарли. – Так ты уверен? – спросил Чарли, взяв его за руку. – Более чем уверен, — подмигнул Тео. – Ты не сможешь вернуть все назад, как только это станет официальным. – Я бы никогда не взял свое обещание обратно. – Ты не сможешь избавиться от меня после этого. – Тогда хорошо, что мне нравится, когда ты рядом, — ухмыльнулся Тео и притянул его к себе для обжигающего поцелуя. Чарли поцеловал его в ответ, смеясь, когда они в конце концов отстранились друг от друга. – Ладно, любимая, давай наденем твой плащ. Лира вскочила, стоя на месте, пока Тео надевал на нее плащ. Чарли уменьшил их сумки и поднял их, а Тео понес Лиру. Они вернулись к месту, где находился их портключ. Как только пришло время, троица схватилась за чашку с чаем. Прошло совсем немного времени, и они приземлились прямо перед дверями поместья Нотт. Лира застонала, уткнувшись лицом в шею Тео, но это было гораздо лучше, чем после приземления в Румынии. – Давай зайдем внутрь и увидим твоих маму и папу. Им не потребовалось много времени, чтобы пройти через парадную дверь. Тео ворвался в гостиную, держа на руках Лиру, а Чарли сразу за ними. – Дорогая, мы дома!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.