ID работы: 12453149

свадьбы на драконьих костях и обломках солнца

Гет
R
Завершён
33
автор
Размер:
36 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 4 Отзывы 5 В сборник Скачать

6 глава. рассвет во время заката

Настройки текста
Эддард прибывает в Королевскую гавань, покрытый пылью и грязью, и без единого сопровождающего. Он тяжело сползает с лошади, когда навстречу ему выходит Джон Аррен, крепко стискивая своего воспитанника в объятиях. — Нед, прими мои соболезнования. — Я отправил тело Лианны в Винтерфелл. Она будет похоронена со своими предками, — Старк тяжело выдыхает, — где Роберт? — В своих покоях, — Аррен хлопает Старка по плечу. У него тоже измотанный вид — обязанности десницы висят на нём тяжёлым грузом, — он плох, Нед. Беспробудно пьянствует уже неделю. Мне не удаётся с ним совладать. В замке сейчас делегация дорнийцев, и они уже устают ждать. Вся надежда на тебя. — Я пойду к нему сейчас. — Тебе стоит всё-таки немного отдохнуть с дороги, Нед. — Нет, я пойду сейчас. У меня не так много времени: я отбуду на Север так скоро, как смогу. Лорд Аррен, у меня есть одна просьба. Можете доставить это в те покои, где я остановлюсь, — он отстёгивает кожаные ремни, которыми за его спиной закреплён огромный продолговатый свёрток, — леди Дейн всё ещё в замке? — Да. Неужели это легендарный Рассвет? — Аррен проницательно приподнимает бровь. — Верно. Проводите меня к Роберту?        Почти сразу же, как Нед заходит в королевские покои, ему в нос ударяет густой запах крепкого алкоголя. Баратеон полулежит в кресле, уронив тяжёлую голову на руку — в другой его руке болтается полу-пустой кубок. — Ваше Величество, — Старк осторожно приближается к монаршей особе, которая непонятно — пребывает в сознании или нет. — Ннед, дружище! — Роберт икает и поднимает голову, салютуя кубком и едва не расплескав вино из него, — мне как… как раз не ххватает хорошшего собутыльник…ка, — Нед осторожно опускается на невысокую табуретку, обитую бархатом, — помян…помянем Лианну! — Благодарю, но вынужден отказаться. Роберт, тебе бы тоже пора перестать так налегать на алкоголь. — Да! Да что тты вообще понимаешь! — Баратеон залпом опрокидывает оставшееся вино и с грохотом швыряет кубок в стену, — хей там, ппринесите ещё ввина! Я оплакиваю Лианну, бес.бесчувственный ты сухарь. — Роберт, это её не вернёт. Она бы не одобрила того, как ты сейчас поступаешь. Корона ещё не окрепла и во многом зависит от твоей воли. — Мне не нужна эта корона без Лианны! — Роберт ударяет кулаками по подлокотникам. Заглянувший было паж с очередным кувшином вина испуганно дёргается, а потом и вовсе спешно прикрывает дверь, повинуясь молчаливому жесту Старка. — Но она уже на твоей голове. И нуждается в укреплении. — Ччёрт, Нед, — ярость и гнев покидают Баратеона такой же вспышкой, какой и появляются. Он снова роняет голову вниз. Кажется, даже плачет. — Я знаю, как ты любил её, — Старк старается говорить как можно тише и спокойнее. При виде такого состояния старого друга у него колет сердце, — пойми, что и я тоже скорблю по ней; Лианна была моей единственной и любимой сестрой и умерла на моих руках. — Ккак унять эту скорбь, скажи мне? Как заглушить её? — в мутных глазах короля — мольба. — Встать на ноги и распрямить плечи, Роберт. Эта тоска всегда будет с тобой, но с ней реально жить дальше и править семи королевствами так, как это подобает мудрому королю. Лорд Аррен и мы все нуждаемся в тебе, — Баратеон поднимается, тяжело опираясь на кресло. Его заметно шатает, но он держится на ногах. — Ввстань, Нед, — Старк послушно поднимается следом и мгновенно оказывается стиснут в знакомых медвежьих объятиях. Некоторое время они так и стоят, пока Эддард не понимает, что ещё чуть-чуть и у него начнут трещать рёбра. К счастью, Баратеон, словно почувствовав это, и сам отпускает его. Мутная пелена по-прежнему не отпускает пронзительно синие глаза короля, но Нед начинает замечать в них осмысленность, — чёрт бы тебя побрал, твоё занудство реально отрезвляет, — тяжёлый хлопок по плечу вынуждает не ожидавшего такого Старка покачнуться. — Ваше величество, — к ним снова боязливо заглядывает мальчик-паж, — к вам милорды Ланнистер и Аррен. Разрешите пригласить? Эддард пристально смотрит на Роберта. Тот только отмахивается. — Зови. И принеси ледяной воды. Только быстро. Останешься, Нед. — Если ваша милость позволит, то предпочту откланяться. Дорога из Дорна сильно выматывает, — о том, сколько сил ушло на кровавую битву с рыцарями королевской гвардии и захоронение тел павших под обломками башни Радости, он предпочитает умолчать. — Нед, молю, — Роберт морщится, — не превращайся в одну из этих многочисленных придворных крыс. Их тут и без тебя хватает. И иди уже. Потом расскажешь мне о том, как тебе удалось справиться с мечом Зари и Белым быком. Нед послушно откланивается. О том, как он добирается до выделенных покоев и отключается, он уже не помнит.        В дверях покоев Эшары Старк буквально сталкивается с Оберином Мартеллом. Дорнийский принц ухмыляется при виде него. — Лорд Старк, какая неожиданность. Ваш приезд удивительно благотворно повлиял на болезнь короля: Его величество готов встретиться с нашей делегацией уже завтра. Вы будете присутствовать? — под острыми чёрными глазами Красного змея Эддард буквально теряется. — Прошу меня простить, я ещё не осведомлён, — уголки губ Оберина показательно опускаются. Но ощущение опасности и невидимой угрозы от этого не пропадает. Тихий волк наслышан о том, какое оружие дорнийский принц может прятать в своих рукавах и кольцах. Смерть таится не только на кончике его копья, которым он владеет с поразительной ловкостью. Вряд ли он простил короне смерть Элии и её детей. Да и Роберт будто бы ничего не собирался делать с убийцами. Это было плохо. В первую очередь, для отношений с Дорном. — Что ж, возможно мы завтра с вами всё-таки встретимся, — Оберин делает шаг вперёд так быстро, что Эддард не успевает этого даже заметить. Взгляд принца падает на свёрток в руках Старка, — признаться, мне даже интересно, как же вам всё-таки удалось одолеть Эртура… Расскажете его сестре? — Ваше высочество, — Эддард стискивает зубы. Сегодняшний день порядком измотал его — он чудом встал вечером, чтобы всё-таки выполнить свой долг и вернуть Рассвет сестре погибшего рыцаря. — Извините меня. Быть может, мне не стоило забегать вперёд, — Оберин аккуратно огибает его, на мгновение задерживаясь возле плеча, — есть смысл желать вам хорошего вечера? Эддард сбегает. Просто делает шаг вперёд, демонстративно постучав по тяжёлой деревянной двери. За спиной, вдаль по коридору удаляются быстрые шаги Оберина Мартелла. — Входите! — когда раздаётся звонкий голос Эшары, Старк понимает, что не готов. Но всё равно толкает дверь и заходит в покои. С порога его окутывает терпкий аромат специй и зажжённых благовоний. Леди Дейн стоит возле приоткрытой двери балкона. Лёгкий шёлк сиреневых занавесок периодически полу-прикрывает её от глаз Старка — точно так же, как это делал шёлк её длинных рукавов и юбок, парящих во время танца. Эшара наблюдает за тем, как скрывается последний алый луч заходящего солнца, укутывая Королевскую гавань сизыми сумерками. Она даже не оборачивается, чтобы посмотреть, кто вошёл. Как будто знает. На столе посреди комнаты стоят плошки с апельсинами и лимонами, медленно догорающие свечи и кубки с недопитым дорнийским вином. — Миледи, — Эддард склоняет голову. Рассвет будто жжёт ему руки через ткань, в которую завёрнут. Старк подходит к столу и осторожно опускает оружие на стол, откидывая с клинка ткань, — я пришёл вернуть вам клинок вашего брата, сира Эртура, и выразить свои соболезнования. Он умер с честью достойного воина. — Что ж, — её интонация полностью копирует тон Оберина Мартелла. Эддард до этого с трудом верил, что они могут действительно близки — дружба с кем-то вроде Эшары казалась невозможной, — наши соболезнования взаимны. Пусть и неискренни, — она стремительно оборачивается, прислоняясь спиной к стене. При свете свечей леди Дейн похожа на мраморную статую — изломанная улыбка на губах не естественна, мало напоминает живую. Эддард стоит напротив, не зная, что сказать. Эшара молчит, глядя на меч. По высокой скуле соскальзывает слеза, затем ещё одна, пока она не утирает их краем своей шали. — Это вы убили его, лорд Старк? — леди Дейн вновь поднимает подбородок, сжимая губы в тонкую полоску, чтобы не было заметно, как они дрожат. — Нет, миледи. Это сделал мой вассал, лорд Хоуленд Рид. Если бы не он, я бы не стоял сейчас здесь, перед вами. — Это бы не слишком расстроило меня, милорд, — он не хочет расставаться с ней врагами. Эддард не планирует оставаться в Красном замке больше, чем на ближайший день. Его ждёт леди-жена, ждут похороны Лианны и ждёт Хоуленд Рид, укрывающий сына Лианны. Это их последняя встреча. — Я обидел вас, Эшара. Вряд ли вы сможете простить меня. — Вам говорили когда-нибудь, что вы отвратительно подбираете нужные слова? — Да, — Эддард ловит прямой взгляд пурпурных глаз, которые она поднимает на мгновение, — вы и говорили, Эшара. — Тогда повторюсь, — леди Дейн подходит к столу, берётся за рукоятку Рассвета и, придерживая плоскую часть лезвия ладонью, поднимает его. Судя по хватке она держит оружие отнюдь не в первый раз. В считанные секунды она направляет его острием на Эддарда, — знаешь, почему я не убью тебя здесь и сейчас? Отмечу сразу: причина — не страх оказаться казнённой. — Эшара… — Твоя смерть не вернёт мне честь, Элию, мёртвого ребёнка и Эртура. Всё просто, Нед, — Эшара опускает меч, любовно проводя по лезвию, — вряд ли родится Дейн, способный орудовать им так же, как это делал Эртур. — Он был удивительным воином. Перед смертью он просил передать вам, что смеет только молиться, чтобы у вас появился кто-то, кто будет защищать вас, не стеснённый клятвами другим, верный только вам, — Эддард смотрит в застывшее лицо Эшары. Порыв ветра из окна внезапно тушит свечи, и комната погружается в полумрак. Единственным источником света остаётся полная луна. — Уходите, лорд Старк, — леди Дейн облокачивается обеими руками на стол. Ей сложно стоять, — уходите. Уезжайте в своё волчье логово так скоро, как сможете. И передайте лорду Риду, что ему лучше никогда не встречаться со мной лично. Помните о том, что я дорнийка. Помните об этом всегда. — Прощайте, леди Дейн, — Эддард кивает ей на прощание. Чтобы потом навсегда покинуть. Вряд ли они когда-нибудь ещё встретятся. Как только Старк прикрывает за собой дверь, в неё с грохотом что-то ударяется. Наверняка подсвечник. Эддард сжимает руки в кулаки — ему хочется вернуться; хочется прижать к себе Эшару; хочется, чтобы тем самым человеком, о котором говорил Эртур, был он сам. Но у него есть долг и несколько клятв за плечами. Не на самого ли Эддарда намекал, умирая, Эртур. Или всё же имел в виду самого себя?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.