ID работы: 12453311

Недоразумение

Naruto, Boruto: Naruto Next Generations (кроссовер)
Гет
Перевод
NC-17
В процессе
252
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 234 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
252 Нравится 328 Отзывы 79 В сборник Скачать

Глава 9: Её Семья. Часть 1

Настройки текста
Спустя несколько часов после активного утреннего времяпрепровождения, Хината поспешила покинуть обитель Наруто, оставив в недрах квартиры надутого джинчуурики без рубашки и с растрёпанными волосами. На самом деле ей не хотелось уходить. Но при этом хотелось встретиться со своими друзьями. И в то же время… Хинате очень нравилось находиться в объятиях Наруто. В общем, всё сложно. После долгих мысленных споров и сопротивления его милому, манящему, тонкому очарованию, она, наконец, выскользнула из его объятий и упорхнула. Хината бежала по улицам, стараясь, чтобы никто не заметил, как она покидает его дом в той же одежде, в которой была вчера. Хьюга мельком взглянула на своё отражение в мимо проплывающих окнах зданий: она ведь и впрямь выглядит довольно сносно в едва мятой одежде и с вполне сухими волосами? — Хината, ты опоздала. Она подбежала к своим товарищам по команде, которые ждали её возле небольшого ресторана скрестив руки на груди. Акамару подскочил к ней первым, Хината приветливо похлопала пса по макушке, одарив своих мальчиков примирительной улыбкой. — Простите, меня просто кое-что задержало, — оправдалась она. Киба подозрительно прищурился. Хината застыла, с самым невинным видом скрестив руки за спиной. — Кое-что задержало? — спросил он, наклоняясь ближе и принюхиваясь. — Да, — осторожно ответила она, делая шаг назад. — Или кое-кто, — с понимающей ухмылкой пробормотал Киба, слишком тихо для того, чтобы Хината услышала. — Как ты, Хината? — спросил Шино, жестом указывая в сторону открытой террасы. На улице становилось всё холоднее, но сотрудники ресторана развесили маленькие лампы с подогревом, чтобы поддерживать тепло. — Я в порядке, — ответила Хината, улыбнувшись другу и заняв место за маленьким круглым столиком. Акамару тут же пристроился рядом, опустив голову ей на колени и мягко прижавшись носом к её животу. — Акамару, не будь грубым, — пожурил Киба, пододвигая свой стул. — Я не возражаю, — успокоила Хината, почёсывая пса за ухом. — Он делает это не просто так, — усмехнулся Инузука, качая головой. — Ты — часть стаи. И он следит за тем, чтобы с тобой всё было хорошо. Киба не назвал вслух истинную причину, но Хината и без слов поняла. Акамару был умён. Он, вероятно, понимал, что внутри неё растёт новая жизнь. На самом деле это было довольно мило. Друзья сделали заказ у подошедшего к ним официанта, а после приступили к беззаботной беседе. — Хината, ты выглядишь счастливее, — заметил Шино. — Я понимаю, что в последнее время тебе было нелегко, поэтому рад видеть тебя неунывающей. — Спасибо, Шино-кун. Киба по-прежнему молчал, пока Хината нервно ёрзала на стуле. Он знал. Хината знала, что он знал. Она была уверена, что он наверняка заподозрил это в тот момент, когда смог учуять её запах. «Но я приняла душ...» — подумала Хината. И тут же почувствовала, как вспыхнули щёки. Наверно, это не сработало из-за того, что Наруто в итоге присоединился к ней в душе… — Хината, выкладывай! — рявкнул Киба, как раз когда официант принёс их заказ. Молодой человек недоуменно оглядел напряжённую атмосферу, возникшую за столом троих шиноби, затем аккуратно поставил тарелки и поспешил скрыться. Хината съёжилась и мысленно отметила, что нужно оставить испуганному пареньку щедрые чаевые. — Потише, Киба, — приструнил друга Шино. — Хината, — проскулил Киба. — Ты же знаешь, что пахнешь им, я прав? Хината покраснела ещё сильнее, спрятав лицо ладонями. — Мне стыдно, Киба-кун! — воскликнула она. Хината выглянула сквозь щель между пальцами и увидела, как эмоции на лице Кибы сменяются от недовольства к ликованию. — Ага! Так это правда! Ты и Нару... — Киба! — вмешался Шино, явно не желая, чтобы их подслушали. — Это касается Хинаты. Прояви осторожность. — Ладно-ладно, — сдался Киба, хитро ухмыляясь. — Итак? Как это произошло? — Может, поговорим об этом позже? — попросила Хината, съехав вниз на стуле и стараясь стать как можно незаметнее. — Ну уж нет, раз от тебя несёт им за версту, — не согласился Киба, неуклюже потирая переносицу. — Серьёзно, ты только что была с ним или что? Хината даже не потрудилась скрыть яркий румянец на своём лице. — Была! Чёрт! — Киба искренне рассмеялся. — Рад за тебя. Вот почему ты опоздала! — фыркнул он. — Уверен, Наруто не хотел тебя никуда отпускать. — Почему тебе так нравится дразнить меня? — пробормотала Хината, но всё же почувствовала прилив радости от того, что может разделить этот важный момент со своими близкими друзьями. — Причина в том, что мы знаем тебя, Хината, — вместо Кибы решил ответить Шино, — с тех самых пор, как впервые стали товарищами по команде и друзьями в академии. Мы оба рады за тебя. — Ага, — с готовностью согласился Киба. — Но я должен спросить... он знает? — Да, конечно, — покивала Хината. — Я бы не... я бы не стала этого делать, не сказав ему... Киба откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди. Он глядел на подругу серьёзно, слегка прищурив глаза. — Хорошо. Это хорошо, — пробормотал он. — Честно говоря, я не был уверен, как Наруто отреагирует. Он так раздражался, когда думал, что у тебя есть парень… Хината встрепенулась, вспомнив тот короткий разговор, который состоялся между ней и Наруто некоторое время назад. Она до сих пор не понимала, почему он так решил… или откуда вообще взялась подобная мысль. — О чёрт, Хината, — Киба встревоженно подался вперёд. — Мы забыли тебе рассказать. Некоторые начинают кое-что подозревать. — Да, — кивнул Шино. — Сай упоминал, как Ино говорила, что твоё поведение изменилось. — Но он не вдавался в подробности, — продолжил Киба, усмехаясь. — Особенно потому, что ляпнул нечто такое, что спровоцировало Наруто. — Спровоцировало? — Хината вопросительно изогнула бровь. — Как? — Ну, например так: он перепрыгнул через стол и набросился на него, — фыркнул Киба. — Какой ужас! — ахнула Хината. — Да не, всё пучком, — Киба, посмеиваясь, отмахнулся от неё. — Атмосфера седьмой команды, знаешь ведь? Размахивать кулаками и всё такое. Хината всё ещё выглядела неуверенной, но не стала спорить. — Хината, меня всё же мучает любопытство, как именно это произошло? — спросил Шино, ковыряясь в своём салате. — Может, ты снова призналась ему? Хината покачала головой и запустила пальцы в шерстку Акамару, пёс уютно устроил голову у неё на коленях. — На самом деле, это Наруто-кун пришёл в поместье и признался мне, — тихо ответила она. Киба удивлённо раскрыл рот, наклонился, всем корпусом навалившись на стол, и улыбнулся, оскалив клыки. — Ни фига себе! И как твой отец отреагировал на то, что Наруто Узумаки объявился на вашем пороге без всякого предупреждения? — Эм… — Хината покраснела, — он… Шино сдержанно кашлянул, и Хината тут же с надеждой повернулась к нему, цепляясь за эту возможность как за спасительную соломинку. Уголок его губ едва заметно изогнулся. — Смею предположить, что Наруто навестил Хинату не совсем обычным, традиционным способом. — Он прокрался тайком, верно? — Киба рассмеялся, качая головой. — Конечно, он так и сделал. Наверняка на него снизошло озарение, и ему просто позарез приспичило увидеться с тобой. Совершенно в духе Наруто. Хината улыбнулась про себя. При воспоминании о той ночи она ощутила краткий укол вины. То, что всё закончилось на печальной ноте. Но она считала, что её мальчикам не нужно знать всех подробностей. Сейчас важнее было то, что Наруто обо всём узнал, и теперь они вместе. — Короче, — Киба посмотрел на неё, и блеск в его глазах тут же заставил Хинату напрячься. Она знала этот взгляд. Именно так он смотрел всякий раз, когда всерьёз намеревался смутить её. — Киба-кун… — она огляделась по сторонам. Конечно, поскольку она опоздала на обед, посетителей вокруг практически не было, но они по-прежнему были на людях… — Вернёмся к тому, о чём я говорил раньше, — невозмутимо продолжил он. — Ты покрыта запахом Наруто… — Киба-кун! — Хината почувствовала жар на щеках и повернулась, чтобы бросить на Шино умоляющий взгляд. — Киба, — со вздохом произнёс Шино, — по крайней мере, говори тише. Хината уставилась на своего друга — повелителя жуков. Она нуждалась в большей поддержке, чем эта. Шино просто пожал плечами, уголок его губ снова изогнулся вверх. Им обоим это доставляло удовольствие. — Ты могла хотя бы принять душ, пощадив мой бедный нос, — вздохнул Киба, изображая жертву. Хината спрятала лицо в ладонях, тихо бормоча: — Я приняла душ. Наступила тишина, которую нарушил безудержный хохот Кибы. — Чёрт возьми, Хината! Обычно требуется некоторое время, чтобы… ну, знаешь… сделать аромат по-настоящему сильным. Хината предпочла промолчать. — Может, всё потому, что это что-то новое, — бесстрастно заметил Шино, делая глоток своего напитка. — Новое и захватывающее. — Похоже, у тебя имеется опыт, Шино, — поддел Киба, ухмыляясь. — Я узнал, — начал Шино, блеснув стёклами очков, — что многие люди находят мой характер загадочным, и это, по-видимому, вызывает у них интерес. — Шино-кун! — Хината взглянула на своего друга в новом свете, и на её губах расцвела улыбка. — Просто замечательно, — хихикнул Киба, откидываясь на спинку стула и скрещивая руки за головой. — Все в старой доброй восьмой команде умеют хорошо провести время. — Особенно ты, Киба-кун, — вздохнула Хината, доедая свою порцию. — Серьёзно, Хината? — поддразнил Киба. — Это я-то особенно? Как погляжу, Наруто не способен удержать свои руки подальше от тебя… — Думаю, пришло время попросить счёт, — Хината яростно покраснела, оглядываясь в поисках официанта, который явно всё ещё обходил их столик стороной. — Или всему виной могут быть даже гормоны, — задумчиво озвучил свои мысли Шино. — Я слышал, что половое влечение может усилиться... — Извини, Акамару, — поспешно перебила Хината, осторожно отодвигая собаку и вставая, — думаю, я просто пойду и попрошу чтобы нас рассчитали. Хината влетела в помещение с пылающими щеками, слыша за спиной лающий смех Кибы и более приглушённые смешки Шино. Она не то чтобы была против, да и не ждала ничего другого от их сегодняшнего совместного обеда, но ей всё равно было так неловко! Хината быстро расплатилась, оставив щедрые чаевые, и вернулась к своим друзьям. Они ждали её неподалёку от ресторана у дороги, с улыбками на лицах. — Мы угостим тебя в следующий раз, — пообещал Шино. — Всё в порядке, — ответила она, что прозвучало слишком лаконично даже для неё самой. Хината вздохнула, покачала головой и весело улыбнулась. — По идеи, после стольких лет я должна была уже привыкнуть к вашим шуткам на мой счёт. — Хината, ты же знаешь, что это всё ради забавы, — Киба закинул руку ей на плечо, и они вместе двинулись вдоль дороги. — И мы правда очень счастливы за тебя. — Знаю, — ответила она, глядя вверх, на чистое голубое небо и с нежностью вспоминая такие же яркие глаза, в которые смотрела этим утром. — Я тоже очень счастлива.

________

Хината провела остаток дня со своими сокомандниками и отправилась домой, лишь когда солнце начало клониться к закату. Как только Хината с друзьями остались наедине и вдали от посторонних ушей, она открыто поведала им о главном: о том, что ребёнок на самом деле может быть от Наруто. Неудивительно, что они оказались вне себя от радости, но в то же время тревожились о ней. День был хорошим, по многим причинам. Но Хината начинала нервничать при мысли, что ей, вероятно, придётся во всём признаться своей семье. Она понимала, что рано или поздно это должно произойти. Ведь, если верить расчётам, уже близился конец четвёртого месяца беременности. Оказавшись на территории поместья, Хината сразу же уловила звуки, ясно говорившие о том, что кто-то тренируется. Она уже собиралась незаметно проскользнуть в свою комнату, но знакомый голос окликнул её по имени. — Сестрёнка! — Ханаби подбежала поприветствовать сестру с широкой улыбкой на лице. — Ты вернулась! — Я вернулась, — улыбнулась Хината энтузиазму младшей. — Не хочешь потренироваться со мной? — спросила Ханаби, сложив руки за спиной. — Давненько мы этого не делали. — Знаю… — вполголоса пробормотала Хината, бросив взгляд в сторону дома. — Просто… я не очень настроена на тренировку, надеюсь, ты понимаешь. Судя по тому, как Ханаби переменилась в лице, Хината сделала вывод, что сестра не понимает. И не могла винить её за это. Прошло много времени с тех пор, когда они в последний раз тренировались вместе, но она не могла… не могла так рисковать. Хината вздохнула. Скоро она обо всём расскажет Ханаби и отцу. Обязана рассказать. — Ханаби, я пойду, приведу себя в порядок, — произнесла Хината, потянувшись, чтобы похлопать сестру по плечу. — Прости за тренировку. Но если ты не против, может, мы вместе приготовим какой-нибудь десерт, когда ты закончишь? — Ты ведёшь себя странно, сестрёнка, — Ханаби криво улыбнулась. — Но ладно. Только если мы добавим бананы. — Конечно, — тихонько рассмеялась Хината, — это же твой любимый фрукт. Она направилась к дому, отмечая, что со двора больше не доносится никаких звуков. Ханаби решила прервать тренировку.

________

Позже ночью, Хината легла спать с чрезвычайно полным желудком. Она сдержала своё обещание и приготовила кучу любимых лакомств сестры. Это самое меньшее, что она могла сделать. Минуты всё тикали, но заснуть Хинате так и не удалось. Её живот пока не был слишком большим, чтобы доставлять неудобства во время сна, но мысли не давали покоя. Она не могла с уверенностью сказать, являлось ли причиной её бессонницы желание находиться в постели Наруто или... Хината вздохнула. Возможно, отчасти так и было. Но в основном всему виной служили разыгравшиеся нервы. Она переживала перед предстоящим разговором с семьей. Единственные люди во всём клане, которые действительно имели для неё значение — сестра и отец. Ханаби уже почувствовала некую дистанцию между ними, и Хината не хотела ещё больше усугублять их положение. Не после того, как они так ощутимо продвинулись вперёд. Не после всего, через что им пришлось пройти. Ханаби скучала по ней. И хотя она не говорила об этом прямо, её действия доказывали, что младшая сестра действительно тосковала по ней. Хината перекатилась на бок, взглянув на Луну, виднеющуюся из-за облаков через окно спальни. Луна всегда напоминала ей глаза клана Хьюга. И прямо сейчас от этой мысли в ней просыпалось чувство вины. Она крепко зажмурилась, пытаясь заставить свой разум притормозить. Перестать думать. Перестать угнетать себя собственными же мыслями. Сегодня был такой счастливый день. Хината не хотела, чтобы он оказался испорчен чрезмерно разыгравшимся воображением. Она уткнулась щекой в подушку, но мозг неожиданно решил напомнить, насколько мягче подушка в доме у Наруто и как приятно ощущается тяжесть его тёплой руки на её коже. Хината мучительно застонала, бесцеремонно откинув от себя простыни, словно они были источником всех её смятений. Ей стало интересно, испытывает ли Наруто такие же трудности, как и она. Скорее всего, нет. Она уставилась в темноту комнаты, смирившись с тем, что, возможно, сегодняшняя ночь по определению не может пройти спокойно. Может быть, ей просто стоит позволить мыслям идти своим чередом. Но блуждающие мысли глубокой ночью обычно ни к чему хорошему не приводят. Тёмная сторона её разума сомневалась в намерениях Наруто. Он казался восприимчивым к её новостям, когда она впервые обо всём ему рассказала… после долгой путаницы и разъяснений. С точки зрения логики у неё не было причин сомневаться в его намерениях. Но логика вылетела в окно вместе с пожеланиями спокойной ночи. И вот теперь она лежала в постели, мучаясь из-за сделанного им выбора. Казалось, он был так уверен, что ребенок от него. И она невольно задавалась вопросом… а вдруг… вдруг он рядом с ней только ради ребёнка? Может быть, он вообще не хотел её? Может, он был с ней, потому что хотел ребёнка? Хината вгляделась в темноту. Какая ужасная мысль. Ужасная, бесполезная и не имеющая под собой абсолютно никаких оснований. Наруто признался, что любит её до того, как обо всём узнал. Он хотел быть с ней ещё до ребенка. Тот факт, что он не отказался от неё, даже узнав о её беременности, был, честно говоря, неудивителен, учитывая то, каким человеком он является. Она знала, что не должна сомневаться в нём. Окончательно успокоившись и прогоняя подальше эти никчёмные мысли, Хината вернула внимание к семье. Как они отреагируют? Хината приложила руку к груди, чувствуя, как учащённо бьётся сердце по мере того, как внутри нарастала тревога. Это так… так раздражало. Недолго думая, Хината свесила ноги с края кровати и тут же направилась к выходу. Возможно, всему виной влияние Наруто, раз она поддалась чему-то настолько импульсивному, но… прямо сейчас ей необходим был толчок. Распахнув створки и шагнув в коридор, освещённый тусклым сиянием Луны, Хината лёгкой поступью направилась к комнате младшей сестры. Рука зависла, так и не коснувшись перегородки, и вся былая решимость будто разом покинула её. Стоит ли делать это сейчас? Хината повернулась, быстрым шагом преодолела короткий путь обратно к своей комнате и замерла на пороге. Она шумно выдохнула от досады и, развернувшись на пятках, с новой решимостью направилась к сестре. Она сможет это сделать! Она просто обязана… Хината остановилась. Пальцы сжались в кулаки, руки по швам, плечи напряжены. Почему признание Наруто далось ей намного легче? Возможно, потому, что, как старшая сестра, Хината должна быть той, на кого Ханаби могла бы равняться? Но она никогда в полной мере не ощущала, что справляется с этой ролью. Хината прислонилась лбом к деревянной раме, с её губ сорвался тихий вздох. И прежде чем она успела решить, стоит ли ей вторгаться в личные покои сестры, створка сёдзи скользнула в сторону, едва не лишив Хинату равновесия. На пороге стояла Ханаби, с неким подозрением разглядывая старшую сестру. — Сестрёнка, могу я узнать, почему ты бродишь по коридорам поздно ночью? — с любопытством склонив голову набок, задала вполне логичный вопрос младшая Хьюга. — Эм... я... — Хината растерялась. Она вдруг почувствовала себя так, словно её подловили на какой-то шалости. Ей следовало помнить, что это она здесь взрослая, а не… Ханаби слегка поддалась вперёд, расплываясь в хитрющей улыбке: — О чём задумалась, сестрёнка? Хината сжала губы в тонкую линию и строго посмотрела на младшую, набираясь решимости. Лицо Ханаби просветлело, она отступила в сторону, жестом указывая на свою кровать. — Ты… ты хочешь остаться? — неуверенно спросила она. Хината сглотнула и просто кивнула, молча следуя за сестрой. Как только они устроились под одеялом, Хината повернулась на бок, и их взгляды встретились. Нечасто Хината оказывалась рядом с сестрой вот так. Она по пальцам одной руки могла сосчитать, сколько раз они вместе лежали в постели. Один из таких моментов, когда Ханаби приходила к ней, произошёл, пока Хината восстанавливалась после операции, которая потребовалась по завершению экзамена на чуунина. Вторым поводом стала смерть Неджи, и тогда инициативу проявила сама Хината. С того дня сестры заметно сблизились. Неджи стал ужасной потерей для них обеих. Ханаби молчала, пока Хината перебирала в голове все эти воспоминания. Было очевидно, что девочка понимает важность предстоящего разговора. Хината до конца не определилась, была ли тому причиной глубокая ночь и скопившаяся за день усталость младшей сестры, раз та не наседала с вопросами… Или же Ханаби просто чувствовала, что Хинате требуется время. Ханаби потянулась под одеялом, взяв руку старшей сестры в свою. — Сестрёнка, что произошло? — тихо спросила она. Когда Хината не ответила, девочка сжала ладонь сестры крепче. — Я не… Я не хотела ничего говорить, но заметила, какой… грустной и подавленной ты была после той ночи, когда Наруто-ониисан навестил тебя. Хината и на этот раз промолчала, лишь внимательнее вгляделась в бледные глаза сестры, в глубине которых отражался лунный свет. — Он… он сделал то, что причинило тебе боль? — осторожно спросила Ханаби. Этот вопрос, казалось, мгновенно вывел Хинату из молчаливой задумчивости. — Нет, Ханаби. Наруто-кун... он никогда бы не причинил мне боль. — Тогда что же произошло? — спросила она. — Ты казалась счастливее вернувшись вчера со своей миссии. Может, немного нервной, но… счастливой. А сегодня ты выглядела ещё счастливее. Хината не знала, с чего начать. Беременность? Её новые, только-только зарождающиеся отношения с Наруто? Казалось, всё это взаимосвязано, и всё же… решиться было нелегко. — Я пойду и побью его, — заявила Ханаби, нахмурив брови. — Он, может, и сильнее меня, но я способна одолеть Конохомару, так что, уверена, мне удастся, по крайней мере… Хината тихо рассмеялась, высвободив пальцы из хватки сестры и проведя рукой по каштановым волосам Ханаби. — В этом нет необходимости, — успокоила Хината. — Наруто-кун всегда относился ко мне с глубочайшим уважением. — Возможно, — Ханаби недоверчиво хмыкнула. — Но я всё же чувствую, что он причинил тебе боль, сам того не зная. Хината устало вздохнула. Это был не тот разговор, который она планировала. — Я тоже причинила ему боль, Ханаби. Ситуация вышла скверной, но… теперь у нас всё хорошо. Наруто-кун и я… между нами всё даже лучше, чем просто хорошо. В тот же миг Ханаби прикрыла веки и довольно ухмыльнулась. — Хорошо, значит? — протянула она. — Лучше, чем просто хорошо? О… у меня такое чувство, что ты хочешь рассказать мне большой секрет. Неужели величайший непослушный герой сделал что-то правильное для тебя? — Ханаби придвинулась поближе. — О-о-о, сестрёнка! Он тебя поцеловал? Он был таким взволнованным той ночью, когда пришёл повидаться с тобой. Я знала, что что-то произошло! Хината не сомневалась в том, что её щёки покраснели, как и в том, что даже в тусклом свете Луны сестра это прекрасно заметила. Они перешли далеко за грань простых поцелуев… — Я права! — завизжала Ханаби. — Я права, не так ли? — Да, Ханаби, — выдохнула Хината, тихо посмеиваясь. — Ты права. Ханаби запищала от восторга и заколотила ногами под одеялом, заливаясь радостным смехом. — Ты поэтому пришла, чтобы рассказать мне об этом? — спросила Ханаби с блеском в глазах. — Что ты и Наруто теперь пара-а-а? А он хорошо целуется? Хината улыбнулась. Радость младшей сестры была заразительной. — Есть ещё кое-что, имото, — ответила она, заправляя прядь длинных каштановых волос ей за ухо и намеренно игнорируя последний вопрос. «Но да, он очень хорошо целуется», — подумала она. — Позволь угадаю, сестрёнка. Он тебя обрюхатил? — хихикнула Ханаби. У Хинаты вытянулось лицо и раскрылся рот от изумления. Глаза Ханаби мгновенно расширились. — Я… — Я просто пошутила, — прошептала Ханаби. — Ты... У Хинаты спёрло дыхание, и она вдруг поняла, что больше не может смотреть сестре в глаза. Она плотно сомкнула веки и почувствовала, как матрас сдвинулся, когда Ханаби придвинулась ещё ближе. Маленькие ручки сестры обхватили её за спину, прижимая к себе. — Сестрёнка… — Ханаби… я беременна, — призналась Хината, открыла глаза и увидела, как сестра переместила голову на её подушку. — Но… — озабоченность на лице Ханаби сменилась замешательством, — так быстро? Я не осуждаю тебя… — решительно покачала головой она. — Знаю, ты любила его много лет. Но… Как ты можешь знать, что беременна, если вы были вместе всего… — Подожди, — перебила Хината, прочищая горло. — Всё… всё не так просто. — У вас… были отношения до того, как он осознал свои чувства? — казалось, взгляд Ханаби проникал в душу. — Мне известно, что люди так поступают, и ничего страшного, если всё так. Я просто немного удиви… — Нет! — Хината затрясла головой, её лицо вспыхнуло. — Нет, подожди. Я расскажу тебе, мне просто… требуется минутка, — Ханаби молчала, что, по мнению Хинаты, было для неё несвойственно. Она вздохнула. — Ханаби, я, возможно, на двенадцатой неделе беременности или около того, — призналась Хината едва различимым шепотом. У Ханаби округлились глаза, но она продолжала молчать. — В тот момент, когда это произошло, я ни разу… ни с кем не спала. Это сложно объяснить, но мы думаем, что кто-то оплодотворил меня с помощью дзюцу и кинжала. — А? — тут Ханаби не смогла промолчать. — Что? Хината покраснела и быстро попыталась объяснить ей всё, что рассказал Наруто. А он, в свою очередь, узнал об этом от Сакуры. Было странно обсуждать такое с младшей сестрой, но, несмотря на то, что она была проказницей и любила подтрунивать, всё же умела становиться достаточно зрелой, когда того требовала ситуация. И прямо сейчас Хината нуждалась в её поддержке. — Так вот почему… — пробормотала Ханаби себе под нос. — Вот почему иногда я слышала, как тебя тошнит в ванной. Мне просто казалось, что ты не то съела. Хината засмеялась, испытывая небольшую неловкость. — Ого, ты достаточно долго скрывала это. — Не совсем, — покачала головой Хината, — я и сама поначалу об этом не знала. Ханаби неожиданно откинула одеяло, и не успела Хината опомниться, как ладонь сестры легла поверх её ночной рубашки, прямо на живот. — Имото! Это невежливо, — пожурила Хината, посмеиваясь, но позволяя сестре пощупать свой слегка округлившийся животик. — Внутри моя племянница или племянник, — ворковала Ханаби. — И мне было любопытно, вырос ли у тебя живот, — призналась она с благоговением. — Он становится больше, — заметила Хината. — Как ты собираешься его прятать? — спросила Ханаби, роняя руку обратно на кровать. — Я… я не хочу это скрывать, — Хината пожала плечами, ощущая несвойственную для себя нервозность. — Больше не хочу. Особенно после… — Особенно после того, как он испытывает к тебе то же самое, — понимающе улыбнулась Ханаби. Хината улыбнулась в ответ. Ханаби была права. Ей не хотелось больше скрывать это. Не после того, как Наруто столь искренне проявлял свою заботу о ней и малыше. Он с таким воодушевлением шептал что-то ей в животик. С таким восторгом думал о растущей внутри неё жизни — их общем ребёнке. — Ты собираешься рассказать отцу? — прошептала Ханаби. — Да, — тихо ответила Хината. — Я должна. — Тебе страшно? — спросила Ханаби, глядя на неё широко раскрытыми глазами. — Мне было страшно, — Хината потянулась и нежно сжала ладонями щёки сестры, — но уже не так сильно, моя маленькая Ханаби. Ведь у меня есть ты. — Неджи-ниисан был бы в восторге, правда? — печально улыбнулась младшая. — Не уверенна, что восторг в данном случае был бы самым сильным его чувством, — хихикнула Хината. — Ты права, — громко рассмеялась Ханаби. — Сначала он бы разозлился. И наверняка захотел бы надрать Наруто задницу, даже если бы это действительно была не его вина. А когда всё, наконец, улеглось бы, он стал бы твоей тенью и следил за тем, чтобы ты оставалась в безопасности. Хината почувствовала, как смесь печали и радости поселилась глубоко в душе. Всё, о чём говорила сестра, звучало как правда. Она нежно провела рукой по выпуклости на своём животе, тоскуя по покойному брату. — Ханаби… в нашем клане дела теперь обстоят лучше, — мягко начала Хината, — но… я не позволю им запечатать моего ребёнка. Я не допущу, чтобы ему или ей причинили какой-либо вред. В глазах Ханаби блеснула сталь, эмоции на лице стали жёстче. Она потянулась, накрыв ладонь Хинаты своей: — И я не допущу, старшая сестра. Хината почувствовала, как все тревожные мысли отступают, по крайней мере, в этот момент. В скором времени она поговорит с отцом. Но сейчас она была благодарна сестре за поддержку. Остаток ночи Хината провела спокойно, предаваясь снам.

________

Хината приняла для себя решение, что расскажет обо всём до начала декабря. По правде говоря, у неё оставалось не так много времени. Ноябрь стремительно подходил к концу, а она до сих пор не поговорила с отцом. Хината решила, что этот разговор станет для неё первым шагом. Отец причинил ей немало страданий в детстве, но… он уже сделал многое, чтобы покаяться в своих грехах. Он старался, как мог, по-своему, и она это ценила. Хината уважала его достаточно, поэтому рассудила, что правильным будет сначала признаться ему, а уже после сообщить остальным друзьям. В конце концов, новость о её беременности могла случайно распространиться с силой лесного пожара и грозила стать настоящей сенсацией. После того разговора с Ханаби, все последующие дни Хината тайком встречалась с Наруто. И это казалось таким захватывающим. Хината не привыкла делать что-то подобное. Она ощущала себя... непослушной. А вот Наруто, похоже, вовсю наслаждался этим. — По-подожди, — задыхалась Хината, пока Наруто прижимал её к траве. Она пришла сюда тренироваться. По крайней мере, так она сказала. Они находились на одной из самых отдалённых и закрытых тренировочных площадок, окруженные лесом, но… — Наруто-кун! Наруто никак не мог сосредоточиться на тренировке. — Я не собираюсь драться с тобой, Хината. Я ни за что не буду сражаться с тобой, пока ты беременна, — проворчал он, стягивая пояс её формы. — А ещё, я не уверен, стоит ли тебе и дальше носить это. — Я не затягиваю его слишком туго, — возразила Хината, шутливо толкнув его в грудь. Его губы на её шее были слишком хороши, чтобы она всерьёз захотела оттолкнуть его. — Мне всегда нравилось, как на тебе смотрится этот наряд, — признался Наруто. — Не понимаю, как тебе не холодно, учитывая, сколько здесь открытых участков кожи, — усмехнулся он и принялся расстёгивать молнию на её топе. — Нет! — воскликнула Хината, на этот раз отталкивая его с большей силой. Он отпустил её, нависнув сверху с озадаченным выражением на лице. — Мы на открытой местности, — объяснила она, надувшись. — Вокруг никого нет, — широко улыбнулся Наруто. — Ты не можешь знать наверняка, — неуверенно возразила она, когда он наклонился и уткнулся носом ей в шею, глубоко вдыхая. — Нет, могу, — пробормотал он, касаясь губами её кожи и снова возвращаясь к молнии на её топе. На этот раз она не сопротивлялась. — Мои теневые клоны расставлены по всему периметру. Хината сладко замурлыкала, когда он начал целовать её ключицы, свободной рукой сжимая пышную грудь через ткань одежды. — Когда ты успел? — спросила она, задыхаясь. — Незадолго до нашей встречи здесь, — ответил он глубоким голосом. Она уловила блеск в голубых глазах и то, как расширились его зрачки перед тем, как он прижался губами к её губам. — Знаешь… мы могли бы просто отправиться ко мне домой. — Я не могу продолжать ходить к тебе, — пробормотала Хината, запутавшись пальцами в его волосах. — Люди заметят. — А здесь, по-твоему, безопаснее? — усмехнулся Наруто. — Ты сказал, что мы одни! — Так и есть, Химе, — успокоил он, принимая сидячее положение и притягивая Хинату к себе на колени. Наруто вырисовывал ленивые круги на её спине, с нежностью глядя ей в глаза. Он прислонил голову к её груди, крепче сжимая в кольце рук. — Я бы взял тебя прямо здесь, на лесной поляне, если бы ты не была беременна, — признался он. Хината почувствовала, как краснеет, и коротко чмокнула его в макушку. — Ты можешь… — предложила она шёпотом. — Я не фарфоровая. — Не искушай меня, Хината, — Наруто взглянул на неё из-под тяжёлых век. Она улыбнулась и выскользнула из его цепких рук, чтобы снова застегнуть молнию на топе. Наруто тоже поднялся и тут же притянул её обратно в объятия. Хината счастливо вздохнула, цепляясь пальцами за ткань его формы. Ещё до того, как Наруто разобрался в своих чувствах, он любил проявлять тактильный контакт, но теперь его прикосновения приобрели более сокровенный смысл. — Я приготовила нам обед, Наруто-кун, — Хината вспомнила об упаковках с бенто, которые подготовила незадолго до того, как Наруто появился на поляне. Он тогда буквально вылетел из-за деревьев и повалил её на землю. Несмотря на пылкий нрав, он был довольно нежен и осмотрителен в своих действиях. За секунду до того, как Хината обнаружила себя лежащей на траве, он прижал её тело к своему и откинулся на спину, удерживая Хинату на себе, и лишь потом перевернулся, подмяв её под себя. Высвободившись из его объятий, Хината отошла в сторону, ожидая, что он последует за ней. Она наклонилась, чтобы подобрать контейнеры с едой, а когда повернулась, увидела, что Наруто всё ещё стоит на том же самом месте и, довольно ухмыляясь, внимательно её разглядывает. — Что такое? — спросила Хината. — Ничего, — ответил он и двинулся к ней, закинув руки за голову, при этом продолжая хитро улыбаться. Хината с подозрением прищурилась. Он явно что-то замышлял, но она не могла понять, что именно. Она так и стояла с контейнерами в руках, когда Наруто подошёл ближе, мягко обхватил ладонями её щеки и нежно поцеловал в губы. Хината прильнула к нему, насколько позволяли зажатые между ними упаковки с бенто. Наруто, продолжая медленно целовать её, провёл руками вниз по её спине. Хината совсем потерялась в их поцелуе, когда его ладони спустились ниже — к её шортам и сжали ягодицы. — Наруто-кун! — удивлённо пискнула она, отскочив от него на шаг. — Прости, Хината, — рассмеялся он. — Я не мог отказать себе в удовольствии полюбоваться твоими прелестями, пока ты так соблазнительно наклонялась. — Как неловко, — пробормотала она, подбирая под себя ноги и устраиваясь на земле. Наруто присел рядом с ней, эмоции на его лице было сложно прочесть. Но она заметила какую-то нерешительность в его действиях: в движениях чувствовалась некая напряжённость. Хината понимала, что для него всё было в новинку, так же, как и для неё. — Прости, Хината. Из-за меня ты почувствовала себя неуютно? — Нет, — улыбнулась она, покачав головой. — Конечно, нет. Твоё внимание льстит мне. Просто это было слегка неожиданно. — Ты такая милая, — Наруто поблагодарил её за протянутую упаковку с бенто. — Ты даже не представляешь, как это здорово, что ты так вкусно готовишь, — заметил он и тут же принялся набивать рот едой. — Мне досталась самая сексуальная женщина. Лучший повар на свете. Самый прекрасный человек из всех, кого я знаю. Да я просто самый везучий мужчина на земле. — Ты преувеличиваешь, — рассмеялась Хината и с неким сожалением покачала головой. — Неа, — лаконично выдал Наруто, не оставляя места для споров. — И я не могу дождаться того момента, когда смогу похвастаться тобой. Прятаться от всех, конечно, забавно, но я хочу во всеуслышание заявить, что ты теперь моя. — Тут нечем хвастаться, — пробормотала Хината. — Если уж на то пошло, это мне есть чем похвастаться. — Ничего подобного, — фыркнул Наруто. — Я знаю, что прав, — он ухмыльнулся и поспешил продолжить свою мысль, не оставляя ей возможности возразить: — Хината, ты скоро расскажешь отцу? Хината с неуверенным видом ковырялась палочками в еде. — Да, — в конце концов ответила она. — Сегодня. Я планирую рассказать ему сегодня вечером. Хината почувствовала на себе его взгляд и подняла голову. В голубых глазах появилась какая-то грусть, а лицо выдавало волнение. — Как ты… думаешь, как именно он это воспримет? — спросил Наруто непривычно тихим голосом. Хината была слегка озадачена. Почему он выглядел таким грустным? — Эм. Ну, не думаю, что он обрадуется… Наруто удручённо застонал, задрал голову кверху и уставился на небо, виднеющееся сквозь густую листву деревьев. — Я знал, что не нравлюсь ему. — Что? — Твой отец, — снова встретив её взгляд, объяснил он. — Я подозревал, что он не обрадуется новости о том, что мы с тобой встречаемся. Хината удивлённо раскрыла рот. По правде говоря, она совсем не беспокоилась об этом… — Наруто-кун, я имела в виду, что собираюсь рассказать ему о… о своей беременности, — объяснила она и улыбнулась краешком губ. — Думаю, его куда больше удивит это, чем новость о том, что мы встречаемся, и я собираюсь переехать к тебе. Эмоции на лице Наруто сменяла радость по мере того, как до него доходил смысл её слов. — Думаешь, он не будет против, если ты покинешь территорию поместья? — спросил Наруто, взбудораженный тем, что Хината наконец-то станет жить с ним. — Не знаю, но… — Хината пожала плечами, хмуро уставившись в землю, — я планирую поставить его в известность, а не спрашивать разрешение. — Ого, Хината, — Наруто усмехнулся, подтолкнув её локтем. — Начинаешь проявлять непокорность, да? — Кажется, ты на меня плохо влияешь, — она придвинулась к нему поближе, прислонившись плечом к его руке. — Ну, я думаю, мы дополняем друг друга, даттебайо, — посмеявшись и опустив пустую упаковку из-под бенто на землю, произнёс Наруто. — Но, как бы то ни было, в итоге он обзаведётся внуком или внучкой, — быстро добавил он. — Это ведь должно что-то значить? Хината замялась, честно говоря, не совсем уверенная. — Я надеюсь на это, Наруто-кун. — Хочешь, чтобы я пошёл с тобой? — спросил он, нежно целуя её в висок. — Я ценю твоё желание, но… — Хината покачала головой, — думаю, это то, что я должна сделать сама. — Хорошо, — Наруто кивнул. — Я понимаю. Просто дай мне знать, если тебе понадобится моя помощь. Хината одарила его благодарным взглядом и быстро чмокнула в губы: — Спасибо. Весь остаток времени, пока Хината доедала свой обед, Наруто молча сидел рядом, перебирая пальцами её шелковистые локоны. — Хината, ты взволнована предстоящей встречей с ребятами? — спросил Наруто, когда Хината начала складывать пустые контейнеры. — Я рада, что смогу со всеми повидаться, — призналась она, вспоминая, что завтра у них с друзьями запланирована встреча. — Но… судя по рассказам Шино и Кибы, некоторые начинают что-то подозревать. — О да, — согласился Наруто. — Особенно Ино. Именно с неё всё началось, так что уверен, она будет очень пристально за тобой наблюдать. Хината глубоко вздохнула и прильнула к его плечу. Они сидели на земле, опираясь спиной о ствол дерева. Мягкий ветерок приятно обдувал лес со всех сторон. — Я всё равно собиралась признаться им всем, — едва слышно поделилась Хината. — После того, как поговорю с отцом этим вечером… завтра мы сможем рассказать всё нашим друзьям. Некоторое время Наруто молчал. Хината слушала щебетание лесных птиц и размышляла о том, потрудился ли Наруто развеять своих клонов. По правде говоря, в них не было необходимости. Но ей показалось забавным, что он пошёл на это ради того… ну, по сути, ради того, чтобы побыть с ней наедине. — Хината... Она перевела на него взгляд и заметила, как он немигающе уставился перед собой. Наруто казался таким серьёзным, но Хината догадывалась, что на уме у него какая-то шалость. — Хината, а что если нам… немного поиздеваться над ними? — он с неким воодушевлением повернулся к ней, и она поняла, что не ошиблась, когда увидела, как его прежде застывшее выражение лица сменяется хитрой улыбкой. — Ино часто дразнила меня. Будет справедливо, если я ей отомщу. — Что ты задумал? — хихикнула Хината. — Давай пока не будем говорить им о том, что мы теперь вместе. По крайней мере, до конца вечера, — предложил Наруто, его голубые глаза загорелись предвкушением очередной забавы. — Ино точно знает, что я испытываю к тебе чувства, так что мы можем воспользоваться этим и ввести её в заблуждение. — Как бы… притвориться, что мы вообще не вместе? — озадачено переспросила Хината. Наруто прищурил глаза. Ему совсем не понравилось, как это прозвучало, но… — Как бы, да? — произнёс он скорее спрашивая, нежели отвечая. — Она будет переживать за меня, — предупредила Хината. — Поверь, Хината, она, сама того не зная, стала причиной моего ужасного состояния. Так что вполне заслуживает небольшой урок. — Раз ты этого хочешь, Наруто-кун, — Хината иронично улыбнулась. — Так и сделаем. Я предупрежу своих товарищей по команде, а ты сообщи своим. Наруто повеселел, ещё не до конца понимая, что именно планирует сделать, но уже предвкушая возможность поквитаться с Ино. — У меня такое чувство, что в итоге эта затея выйдет тебе же боком, — призналась Хината, тихонько посмеиваясь. — И я не совсем уверена, что это принесёт результат. — Всё будет хорошо! — Наруто отмахнулся от её опасений, ещё не ведая, что ожидает его в ближайшем будущем. — А теперь иди сюда, — он притянул Хинату к себе на колени и принялся осыпать её лицо поцелуями. — Если мне придётся притворяться, что у меня нет права целовать тебя, то я собираюсь заняться этим прямо сейчас. — Никто не просит тебя притворяться, — возразила она, смеясь, когда его губы защекотали ей шею, — ты сам так решил! Наруто заставил Хинату замолчать, поймав её губы своими.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.