Глава третья
9 августа 2022 г., 21:20
Когда на следующее утро Малфой не ограничивается простым кивком, а, уставившись прямо мне в глаза, цедит: «Утро доброе, профессор Поттер!», — вся краска бросается мне в лицо. Я традиционно давлюсь тыквенным соком и, зайдясь в приступе мучительного кашля, выплёвываю изрядную порцию вышеупомянутого напитка на свою мантию.
Засранец поднимает брови и подчёркнуто-вежливо ждёт, пока я закончу сотрясаться в конвульсиях. Наконец я, всё ещё выпучив глаза, хриплю:
— Доброе… кхе-кхе, доброе утро, кхе, профессор Малфой!
Профессор Малфой удовлетворённо кивает и, изящным взмахом палочки бросив Очищающее на мою мантию, наконец-то оставляет меня в покое и садится на своё место рядом с Гермионой.
— Доброе утро, Драко, — воркует моя подруга. — Я заскочила перед завтраком в библиотеку. Мадам Пинс просила передать тебе, что материалы со Всемирной Конференции Зельеваров уже пришли.
Пресвятой Годрик, мой привычный мир вовсю трещит по швам!
*****
Сегодня первым уроком у меня второй курс, Гриффиндор и Слизерин. Двенадцатилетки не садятся вперемежку, как первогодки. Здесь чётко видно разделение по факультетам, прямо, как в мои школьные годы. Гриффиндорцы занимают места в правой половине класса, слизеринцы облюбовали левую. Атмосфера в классе такая напряжённая, что я начинаю скучать по вчерашним ласковым и прилипчивым первокурсникам. Эти смотрят исподлобья и всем своим видом показывают, что я им тут не указ, пока не докажу, что чего-то стою.
— Итак, эм-м-м… — неуверенно начинаю я.
— Вы учились на Гриффиндоре, профессор? — подаёт голос мальчишка из слизеринской половины класса. Его манера растягивать гласные живо напоминает мне ещё одного слизеринца, того самого, что всю школьную жизнь не доставлял мне ничего, кроме неприятностей.
— Да, — подавляя мгновенно накативший прилив раздражения, отвечаю я.
— Поня-атно, — тянет мальчишка, — значит, будете подыгрывать своим и снимать баллы со Слизерина.
— Представьтесь, студент! — я от души надеюсь, что у меня получилось выдвинуть это требование железным аврорским голосом.
— Дамоклюс Блишвик, — с вызовом объявляет мелкий говнюк.
Я с трудом сдерживаю предательски рвущееся наружу фырканье. Дамоклюс? Серьёзно?
— На основании чего же Вы, мистер Блишвик, пришли к выводу, что я стану поступать именно таким образом? — холодно осведомляюсь я.
— Потому что Гриффиндор и Слизерин — враждующие факультеты. Мы ненавидим гриффиндорцев, а они ненавидят нас. Верно?
Обе половины класса гудят, проявляя удивительное единодушие.
— А что, профессор Малфой так и поступает? — интересуюсь я. — Снимает баллы с Гриффиндора и подыгрывает Слизерину? — Я и сам удивляюсь, что спросил. Разве это не очевидно? И разве не так всегда поступал покойный профессор Снейп?
— Профессор Малфой никогда такого не делает! — раздаётся возмущённый возглас с гриффиндорской половины. — Он очень справедливый учитель!
— Вот об этом я и говорю, Нельсон! — не сдаётся Блишвик. — Слизерин гораздо благороднее Гриффиндора! Гриффиндор всегда…
— Отставить, Блишвик! — по-аврорски рявкаю я. — Я вовсе не планировал сегодня и впредь снимать баллы с Вашего факультета, но, боюсь, Вы не оставите мне другого выбора, если сию же минуту не сядете на своё место!
Блишвик садится на место с торжествующим «А что я вам говорил!» видом.
После нескольких спонтанно вспыхнувших во время урока, абсолютно на пустом месте, ссор я теряю терпение.
— Десять очков со Слизерина, Блишвик, и десять с Гриффиндора, Нельсон! — рычу я.
Надменное личико Блишвика немедленно покрывается совсем не аристократичными красными пятнами, а Нельсон с видом победителя оглядывает слизеринцев:
— Вот видите: преподаватели-гриффиндорцы — самые справедливые!
Я уже готов вцепиться себе в волосы, но тут меня осеняет внезапная идея:
— Со следующей недели все свои разногласия вы будете решать после уроков в Дуэльном Клубе!
— У нас будет Дуэльный Клуб?!
— О да! Брат рассказывал, что у них был такой, когда он учился в Хогвартсе!
— Профессор, а кто будет вести занятия?
— Ну, очевидно, я, — с обречённым вздохом пожимаю я плечами. Как будто у меня есть выбор!
— Ура-а-а!!! — в полном единодушии вопят представители обоих враждующих факультетов.
*****
Класс, состоящий из рейвенкловцев и хаффлпаффцев воспринимает новость о возрождении Дуэльного Клуба без особого энтузиазма. Рейвенкловцы почти все поголовно занимаются в Клубе Волшебных Шахмат, а хаффлпаффцы заняты в Кружке Юных Любителей Гербологии профессора Лонгботтома. Зато они совершенно не доставляют мне хлопот, послушно скрипя перьями, пока я рассказываю о методах дедоксикации* старых домов.
Я немного расслабляюсь, однако, следующим уроком у меня — третий курс, а по словам Гермионы, вести урок у тринадцатилеток — это всё равно, что войти в клетку, полную одновременно змей и львов. Что ж, это ведь не может быть хуже, чем пытаться отнять яйцо у разъярённой венгерской хвостороги? Я кардинально меняю своё мнение через пять минут после начала урока.
Девицы на передних партах, явно неумело опробовавшие на себе Чары Гламура, строят мне глазки и глупо хихикают, от чего я краснею и теряю нить разговора. Парни на задних партах внаглую играют в настольный квиддич, даже не озаботившись Отвлекающими Чарами. Умник у окна демонстративно читает толстенный трактат «Основы трансфигурации человека», явно давая мне понять, что я вместе с моим уроком его ничуть не интересую. Кто-то торопливо пишет эссе по зельеварению, кто-то, беззастенчиво прыская от смеха, листает комикс о «Мартине Миггсе безумном маггле», кто-то шелестит обёртками от конфет. А тот единственный, лохматый и небрежно одетый паренёк, который внимательно слушает, как я пытаюсь рассказать о зловредных водяных-каппа, в конце концов, полным запредельного презрения голосом цедит:
— По-Вашему, мы совсем малявки, профессор Поттер? Почему это мы должны изучать каких-то уродливых обезьяно-лягушек вместо того, чтобы заняться чем-то действительно стоящим — укрощать драконов или сражаться с инферналами, например? Ваша учебная программа никуда не годится, она рассчитана на первый курс, а мы — взрослые люди, мистер Поттер!
— Да-а! — вопит мальчишка с последней парты, один из тех, кто режется в настольный квиддич. Очевидно, его бумажная фигурка наконец-то поймала снитч.
Девицы с первой парты кокетливо хихикают и посылают мне воздушные поцелуйчики.
— Готово! — радостно восклицает пацан, строчивший эссе по зельеварению. — Бьюсь об заклад, на этот раз профессор Малфой поставит мне «Превосходно»!
Звонок колокольчика приносит мне долгожданное спасение. Я ошалелым взглядом провожаю тинейджеров, с радостным гиканьем покидающих класс. Умник, весь урок читавший «Основы трансфигурации человека», останавливается возле меня и глубокомысленно изрекает:
— Вам стоит основательно переработать Вашу программу, профессор Поттер!
*****
Когда я прихожу в Большой Зал на обед, вид у меня не намного лучше, чем в тот раз, когда я сражался за яйцо с хвосторогой. Малфой одаривает меня едва заметной усмешкой, а в его взгляде мелькает что-то, похожее на мимолётное сочувствие, хотя, хорошенько подумав, я прихожу к выводу, что это померещилось мне от усталости и нервного напряжения. Когда же за обедом я слышу, как Малфой рассказывает Гермионе, насколько великолепные эссе о свойствах Умострильного Зелья написали ему те самые третьекурсники, что высосали мою душу полчаса назад не хуже стаи дементоров, меня охватывает неудержимое желание подсыпать слабительного в его кубок. Мои подозрения относительно того, что Малфой что-то замышляет, ещё больше укрепляются.
*****
Вечером моё кислое настроение резко улучшается, потому что в Хогвартсе появляется Рон. Закончив занятия в своём шахматном клубе, он вместе с Гермионой приходит ко мне в комнату, и вскоре мы уже хохочем втроём, потягивая сливочное пиво и вспоминая свои школьные проделки и приключения. От души расслабившись и повеселившись, я посвящаю Рона в детали своего расследования.
— Я почти на сто процентов уверен, что за всеми этими исчезновениями детской магии стоит Малфой! — убеждённо говорю я. — В противном случае я не вижу причин, по которым он мог бы строить из себя доброго, справедливого учителя.
— Гарри, дружище... — робко вставляет Рон.
— Этот мерзкий Хорёк снова что-то замышляет! Он втирается в доверие к детям...
— Приятель, Малфой уже давно не тот…
— Вот только понять бы его мотивацию, — не унимаюсь я. — Ну да ладно, боггарт с ним, с Малфоем! Предлагаю в эту субботу посидеть в «Трёх Мётлах», как в старые добрые времена. Что скажете?
Мои лучшие друзья смущённо переглядываются и нерешительно мнутся.
— Что? — спрашиваю я.
— Э-э, Гарри… — осторожно начинает Гермиона.
— Да что такое? Говорите уже! — вскипаю я.
— Понимаешь, по субботам в «Три Метлы» мы всегда ходим с Невиллом…
— Ну и отлично!
— И с Малфоем! — храбро завершает Рон, придя на выручку своей супруге, как рыцарь в сияющих доспехах.
Я изумлённо таращусь на своих друзей, пытаясь сообразить, не попал ли я ненароком под какое-нибудь проклятие искажённого восприятия речи.
— С Драко, — тихо добавляет Гермиона, лишив меня робкой надежды списать всё на проблемы со слухом.
И в этот момент я понимаю, что мой мир больше никогда не будет прежним.
Примечания:
*дедоксикация - избавление от зловредных кусачих фей-докси.