Экстравагантный танец Фреда и Джорджа

Перевод
R
Завершён
90
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
33 страницы, 12 228 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
90 Нравится 2 Отзывы 21 В сборник

Глава 7. Благоразумие

Настройки
Фред и Джордж Уизли обнаружили, что стоят в комнате своего детства, а возле двери брошены полные сундуки. Руки Джорджа были решительно уперты в бока, и он оглядывал комнату, как будто был чем-то недоволен. Фред молча наблюдал, обдумывая чувства своего близнеца. Это был их первый приезд домой под новым предлогом, и ни один из них понятия не имел, как себя вести. Он решил, что шутка может успокоить его брата. — Извини, приятель, — беспечно сказал Фред, — это было все, что я мог зарезервировать за такие короткие сроки. Джордж ухмыльнулся и повернулся, чтобы посмотреть на него. — Две отдельные кровати, Фредди, ты серьезно? — в ответ пошутил он. — Я не хотел, чтобы администратор бросал на нас странные взгляды. Джордж совершенно сломался. Он посмотрел на Фреда с таким недоверием и весельем, прежде чем подойти к нему и обхватить его руками за поясницу. — Мы уже доставили маме достаточно сердечных приступов, а? — Сказал он на удивление мягким тоном. Реплика застала Фреда врасплох. Это была необычайно честная шутка. — Правильно, Джорджи, — сказал он, — Всегда на расстоянии трех с половиной метров. Это была всего лишь насмешка, но разочарование на лице Джорджа внезапно стало очень очевидным. — Верно, — эхом отозвался он. Фред колебался. — Нет, ты прав, Фред, — повторил Джордж, — пока мы здесь, мы не должны рисковать. Фред не был уверен, что это заставило его почувствовать. Невозможно было представить, как кто-либо из членов их семьи может отреагировать на то, что они вторглись во что-то интимное между ними. Он не хотел думать об этом. Вместо этого он сосредоточился на лице близнеца. — Ты в порядке? — спросил он. Джордж медленно вздохнул, не сводя глаз с дальнего окна. Его взгляд снова метнулся к нему. — Это наша комната, Фред, — тихо сказал он, — И я скучал по общей кровати больше, чем могу тебе выразить. Фред ощущал это чувство каждой клеточкой своего тела. Чтобы это чувство не захлестнуло его, он обернулся. Он чувствовал на себе взгляд Джорджа, пока стоял неподвижно. Он импульсивно подошел к своему сундуку и пинком открыл его, затем начал распаковывать вещи. Джордж знал, что его брат абсолютно не заинтересован в том, чтобы привести себя в порядок только что из Хогвартс-экспресса, и тяжело опустился на свою кровать. Он вздохнул как можно тише. Ему захотелось извиниться, но он не знал за что. Он задавался вопросом, всегда ли они будут так танцевать. Он задавался вопросом, что имел в виду Фред, когда сказал: — Ты хочешь просто посмотреть, к чему это приведет? — Фред, — сказал он очень тихо, — я люблю тебя. Силуэт спины Фреда намеренно замер. Что-то в его тоне заставило весь воздух в комнате замереть. Джордж почувствовал, как что-то сжалось глубоко в животе. Он встал, как будто это могло рассеять его, и подошел к своему близнецу. Он наклонился и скромно поцеловал его в затылок. — Давай, заканчивай с этим, приятель, — сказал он. — Я буду внизу, чтобы убедиться, что никто больше не чувствует себя слишком расслабленно. Джордж встал, не дожидаясь подтверждения того, что брат его услышал. С каждым шагом, который он делал, выходя из комнаты, ему становилось все холоднее. Фред, оставшийся со своим сундуком и рассеянными мыслями, уткнулся лицом в открытый бортик. Ему казалось, что он воюет сам с собой; зацикливается на каждой мелочи и просит своего брата заплатить разницу. «Как ты встречаешься с ним в середине?» — спросил себя Фред, но, как всегда, ответов не последовало. *** — Фред, — поприветствовал Рон, когда Джордж спускался по лестнице. Он сидел за столом в Норе и намазывал джем на кусок темного тоста. Джинни сидела напротив него, составляя список того или иного, что нельзя было прочитать на расстоянии. — Рон, — поприветствовал Джордж, приведя себя в презентабельно нейтральное состояние. — А где еще один? — спросила Джинни, не отрываясь от своего списка. — Что ты пишешь, Джиневра? — спросил Джордж в ответ, полностью игнорируя ее вопрос. Она не ответила, и Джордж подошел к ней и положил обе руки прямо на спинку ее стула. Он наклонился вперед и просмотрел коллекцию полузнакомых имен. — Это игроки в квиддич? — заметил он. Рон молча закатил глаза, зная, что Джинни скажет дальше. — Не только игроки в квиддич. От лучших игроков Холихедских гарпий до худших, — сказала она, добавив к списку Уилду Гриффитс. — Она думает, что в этом году мы увидим чемпионат мира, — лениво сказал Рон, откусывая кусок хлеба. — Я не выдумывала это, Рон. Я подслушала, как Перси разговаривал с мамой, — заявила Джинни, откладывая перо. — Ты должна писать для Пророка с такими источниками, — невозмутимо продолжал Рон. — Скажи ему, чтобы он заткнулся, Джордж, — попросила Джинни, заставив брови Рона на мгновение нахмуриться в замешательстве. Джордж сжал плечо своей младшей сестры и небрежно начал свой уход. — Сделай это для себя, Джинни. Это бесценный навык, — сказал он. Рон бросил на Джорджа злобный взгляд, пока тот выходил из комнаты. В этот момент вошел Фред, едва не задев своего брата. Рон переключил свое внимание на вновь прибывшего и во второй раз нахмурил брови. — Фред? — с сомнением спросил он. — Я Джордж, приятель, — сказал Фред. — Эти пятнадцать лет ничего для тебя не значили, не так ли? Джинни улыбнулась и вернулась к своему списку. Рон запихнул в рот остатки завтрака и откинулся на спинку стула, старательно игнорируя обоих братьев и сестер. Фред посмотрел на заднюю дверь дома и подумал, что он мог бы найти Джорджа через нее, когда волшебным образом открылась другая дверь, и из-за нее появилась Молли Уизли. Увидев корзину, доверху наполненную коричневыми яйцами, Фред быстро подошел к ней, чтобы помочь. Все это казалось таким нормальным. По крайней мере, оживленная толпа под крышей Норы успокаивающе отвлекала. *** Верные своему слову, они спали порознь, часто разговаривая до поздней ночи. То, как смех Фреда становился хриплым и прерывистым, когда у него кружилась голова от недосыпа, заставляло желудок Джорджа завязываться узлом. То, как Джордж издавал тихое низкое гудение, показывая, что он слышал своего брата, когда тот дремал, заставляло Фреда чувствовать расстояние между ними преступным. Однако, если оба Уизли были честны со своими чувствами, пустая комната представляла собой чрезвычайно провокационную возможность. Лежа там, в тихом темном уединении их собственного дома, напрашивался вопрос: что бы это значило для них — быть совершенно одинокими? И поскольку в Хогвартсе остался всего один год, как скоро они узнают об этом? В последний день перед отъездом близнецы уделили немного времени самим себе. Они оба жаждали небольшого уединения и отправились в путь утром, когда воздух только начинал прогреваться. Поля за Норой были почти такими же, какими они их помнили; лето сделало луг бледным, а воздух благоухающим. Они бродили до тех пор, пока не почувствовали себя уверенно незаметными, и остановились там, где трава была самой высокой. Фред довольно тяжело сел и упал навзничь, подложив руки под голову. Джордж на мгновение улыбнулся ему, прежде чем сесть рядом с ним. Фред бесцельно потянулся к руке брата, и Джордж протянул ее ему. Он очень нежно погладил пальцы своего близнеца, и Джордж на мгновение пришел в восторг от этого ощущения. Он закрыл глаза и прислушался к музыкальному пению дрозда где-то на горизонте. Он хотел сказать Фреду, что любит его. Что-то удерживало его. Он перевернул руку своего брата и поднес ее к губам, пряча слова в его ладони.
90 Нравится 2 Отзывы 21 В сборник