ID работы: 12459799

Держи меня за руку

Слэш
R
В процессе
615
Нейло соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 794 страницы, 77 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
615 Нравится Отзывы 329 В сборник Скачать

Часть 14

Настройки текста

Владение «Нора». Оттери-Сент-Кэчпоул, Девон, Англия.

Первые дни апреля в этом году выдались достаточно теплыми, хотя по утрам землю еще укрывал плотный слой тумана, рассеивающийся обычно к обеду. Петрушка, радуя глаз, кучерявилась в углу у самого курятника, а слишком частые всходы моркови и свеклы требовали тщательного прореживания. Да и курятник бы надо поправить. Весной дел невпроворот — только работать в саду. Но Молли, с самого первого дня замужества за Артуром Уизли, привыкшая начинать свой день с петухами, сейчас не находила для этого ни одной свободной минутки. Казалось бы, времени для поддержания сада и дома в приличном состоянии теперь, когда дети выросли и разъехались, должно быть много. Билл уже женат и живет отдельно, Чарли работает в Драконьем заповеднике в Румынии, бывая дома лишь с краткими визитами. Перси… а вот Персиваля она старалась вообще не вспоминать — это ж надо, отвернуться от собственной семьи!.. — женщина на несколько мгновений уставилась перед собой остекленевшим взглядом. — Близнецы тоже не сидят на шее, а ведут на удивление успешный бизнес в Косом переулке, Джинни практически круглый год в Хогвартсе. И Рон, казалось бы, вполне здравомыслящий человек, на которого Молли возлагала такие большие надежды, умудрился одной фразой испортить весь расклад и перечеркнуть труды целого семейства за несколько лет. Своим поступком, подкинув очередную порцию забот, лишил последних крох времени, которые она с удовольствием тратила, поддерживая сад в относительном порядке. Все еще поглядывая в окно на налившиеся и готовые выпустить первую весеннюю листву почки раскидистой яблони, матриарх семейства Уизли с раздражением плюхнула пару слепленных пирожков в сковороду с кипящим маслом и сердито зашипела, схватившись за обожженные пальцы. «Только этого не хватало!» — сунула их под холодную воду и прикрыла глаза. Глупый!.. Глупый мальчишка! Вместо того, чтобы писать письма и слать патронусы, пытаясь хоть как-то поправить положение, он уперся рогом и ждет, когда Поттер сам придет мириться. Молли была уверена, что этого парня она узнала достаточно хорошо, чтобы сомневаться в этом, после сказанного и сделанного Роном, тот так просто не забудет обиду. Хотя сама скорее всего поступила бы точно так же, притащи они в её дом этого мальчишку. Но Поттер всегда был себе на уме. Сколько бы по совету Альбуса не поила пацана зельями «Доверия», «Привязанности», слабенькой «Амортенцией» и даже «Подчинения», он так ни разу не повелся на ее малышку Джинни. А Дамблдор, старый дурак! — она с силой несколько раз сунула кулак в таз с тестом, вымещая на нем собственное раздражение. — Ведь скорее всего знал, что зелья на него не действуют, и не сказал. Столько времени потрачено впустую. Можно же было что-то предпринять? Опоить, к примеру, соблазнить и по итогу женить на Джинни. А там, глядишь, через год-другой осталась бы их девочка молодой богатой вдовой, как планировал Альбус, а Уизли с наполненным золотом сейфом в Гринготтс. Перед глазами проплыли стопки золотых галлеонов, холмы серебряных сиклей и горы бронзовых кнатов. Молли удрученно вытерла со лба пот вымазанной в муке рукой, оставив заметный белый след. Вот где теперь ей взять другого такого богатого жениха для дочери, да еще и не обремененного родней? — очередные два пирожка плюхнулись на сковороду. В соседней комнате загремело, зашуршало и в дверном проеме показался Артур. — Моллипусенька, я на службу. Время. Некогда мне ждать твоих пирожков, — не дождавшись обещанного завтрака пробубнил он. Артур никогда не повышал голос на супругу. Та была уж больно властной. По началу отношений он еще как-то пытался показать характер, хорохорился, но понял, что дело гнилое, гиблое и сопротивляться — себе дороже. Миссис Уизли вздохнула, бросив деревянную лопаточку в таз с тестом. — Ну ты хоть к Биллу заскочи, напомни Рону, чтобы послал Поттеру письмо. Артур недовольно поморщился, раздраженно впихивая ноги в старые, изношенные почти до дыр туфли. Он и сейчас старался не спорить ни с женой, ни с сыновьями, осторожно лавируя между ними. Зато жизнь его была проста, бесхитростна и не богата на потрясения. — Вчера напоминал… — буркнул он, Молли закатила глаза. — Ну а Рон что? — уперев руки в пышные бока, всем своим видом выражая крайнее недовольство, готовое вылиться по меньшей мере в поминание всех его смертных грехов с момента женитьбы. Слушать ее вопли в столь раннее время у Артура не было ни сил, ни желания. — Да ничего! Набычился, словно наглотался яиц докси, и молчит, — поправляя ворот мантии, проворчал глава семьи и вышел за дверь, стараясь от греха подальше убраться поскорее от рассерженой супруги. — Буду поздно, не скучай, — крикнул уже с порога и трансгрессировал. Миссис Уизли сердито топнула и опустилась на стул: — Все приходится делать самой, — сложа на коленях пухлые руки, посмотрела в окно, а заметив шевеление под раскидистым кустом рододендрона, вздохнула: — Гномы снова заполонили сад… Сад от обезгномливания, а пирожки от превращение в угли спасло появление близнецов, которые едва не свалились матери на голову, внезапно появившись в кухне. Кстати, очень удачно, позволив Молли вылить на них накопившееся раздражение. — А вы что здесь делаете, оболтусы? — прищурилась она, отходив обоих влажным полотенцем, к которому так и прижимала обожженные пальцы. — Лучше бы помогли брату Поттера вернуть. — Мы как раз ради этого и пришли, — ухмыльнулся Фред, направившись к лестнице на второй этаж. От обещания повлиять на героя всея Британии они отказываться не собирались. Да только способы влияния слишком разнообразны, и братья решили действовать наверняка, чтобы герой не сорвался с крючка. Джордж, не теряя времени, трансфигурировал из салфетки пакет и покидал в него с десяток пирожков: — В прошлый свой визит мы тут все наше оборудование оставили, — пояснил он матери. — А завтра по плану «Поттеровский дозор». Вот и намекнем ему о долге перед магической общественностью, — закончил за Фредом начатую мысль и засунул уменьшенный пакет с выпечкой в карман мантии, богато украшенной вставками из драконьей кожи. Спустившийся наконец Фред тоже стянул со стола пирожок и, поблагодарив, вслед за Джорджем покинул дом, пообещав еще наведаться, может даже завтра. Миссис Уизли, оглядев пустой стол, сравнив появление сыновей с нашествием саранчи, вновь взялась за тесто, решив что Уильяма и Флер навестит чуть позже.

***

Площадь Гриммо 12, Лондон.

Драко проснулся от настойчивой ласки горячих солнечных лучей, проникавших в спальню главы рода Блэк сквозь узкую щель между тяжелыми бархатными шторами. Он зевнул, сладко потянувшись, закинул руки за голову, открыл глаза и замер, так и не вернув их обратно, встретившись практически лицом к лицу с обнаженным как и он мужчиной, вальяжно развалившимся в постели. Парень заинтересованно закусил губу. Это была прекрасная возможность рассмотреть, наконец, человека, ставшего его мужем. Теперь брак подтвержден и пути назад нет. «Муж… Супруг… лорд Блэк», — слизеринец словно смаковал, пробовал на вкус каждое из определений статуса человека, находящегося в приятной близости, в одной постели. Сириус спал на животе, обняв руками подушку, повернувшись лицом к нему, Драко. Длинные ресницы закрытых глаз черными веерами отбрасывали тени на щеки. Густые черные волосы с легкой проседью на висках (видимо память, оставленная Азкабаном), гладкими волнами ласкали плечи. Аккуратная щеточка усов, плавно переходящая в строгую бородку, обрамляла нижнюю челюсть, зрительно накидывая мужчине дополнительных лет. Случайный прохожий, возможно окинув его взглядом, даже не сможет заподозрить скрытую за таким заурядным фасадом страстную, неутомимую натуру, открывшуюся этой ночью. Мускулы на плечах играли и перекатывались при каждом вдохе. Крепкая спина заканчивалась привлекательными ямочками на пояснице (вот интересно, у него тоже есть такие? Драко протянул руку за спину и ощупал себя), плавно переходя в упругие ягодицы с мягкой порослью волос. Одеяло прикрывало лишь одну согнутую в колене ногу, а из-под бедра приглашающе выглядывала налившаяся возбуждением головка члена. Ему вдруг захотелось попробовать ее на вкус, как это делал ночью Сириус. Дрожь побежала по телу. Рот наполнился слюной. Словно сигнальный маяк дала о себе знать собственная эрекция, требующая внимания. Слизеринец сжал вставший колом член прям через одеяло, крепко зажмурился, пытаясь успокоиться. Но услужливая сучка-память подбросила пикантных воспоминаний о ночных кувырканиях, и парень с глухим стоном и улыбкой, озарившей его глаза, спрятал лицо в ладонях. — О Мерлин! — прошептал одними губами. Перед внутренним взором, словно в омуте памяти он, Драко, распластанный на алтаре рода, активно подмахивающий супругу, а в ушах, как наяву, звенит «Ещё, Сириус, ещё!» — Он вел себя как шлюха из борделя в Лютном! Что сказал бы отец, узнай он, как его сын, позабыв все правила этикета и нормы поведения, вбиваемые в него с малых лет, отдавался и стонал, будто какой-то маггл? Представив окаменевшее от гнева лицо Люциуса Малфоя, превратившееся в ледяную маску, Драко хихикнул. Испуганно посмотрел на мужа, не разбудил ли… Затем осторожно сполз с кровати, стараясь не шуметь, скрылся в ванной. Включив воду погорячее, забрался под душ и сжал член в кулаке, давя в себе задушенный стон. Дыхание сбилось. Перед глазами заплясали цветные пятна. На удивление, оказалось достаточно лишь пары движений, чтобы достигнуть разрядки. Дрожащие ноги подкосились, и слизеринец сполз на дно ванны, наслаждаясь упругими струями, омывающими спину. Он любил воду погорячее. В Хогвартсе всегда мерз, согреваясь лишь в те короткие мгновения, когда принимал душ. Закрыл глаза. Мысли испуганными зайцами метались в голове, а после снова перекочевали на оставленного в спальне супруга. «Что делать теперь? Как вести себя? Ведь между ними по-прежнему нет чувств, а одна ночь и то, что взгляда на этого мужчину и даже просто нахождения рядом с ним достаточно, чтобы желать его, ничего не меняет. Делать вид, будто они по-прежнему чужие? Или притворяться, будто ему не понравилось? Но ведь понравилось! Ещё как понравилось! — томление в груди вновь спустилось ниже и скрутилось пружиной внизу живота. Драко снова ощутил возбуждение. Пришлось сделать несколько глубоких вдохов, успокаивая разыгравшееся воображение, чтобы вернуться к насущному. Как в этом случае отреагировал бы отец? А Северус? — вопросов оставалось больше, чем ответов, тело стало мерзнуть. Вздохнув, он выбрался из ванны и, завернувшись в полотенце, вышел в спальню. Однако Сириуса уже не было в постели. Кровать, как и сами покои, была пуста…

***

Едва Драко покинул супружеское ложе и осторожно направился в ванную, Сириус открыл глаза, провожая его возбужденным взглядом. Внутренний зверь требовал пометить свою пару, беснуясь, царапаясь внутри, и Блэк готов был выть от боли, и тереться о постель, чтобы хоть немного облегчить свое состояние. Но приходилось лишь сжимать челюсти, придавливая член собственным телом, чтобы не выдать себя. Как долго он сможет продержаться, если Драко не захочет близости? Еще не прошло и шести часов с подтверждения ритуала, а у него уже крышу срывает от желания вновь почувствовать шелковистую горячую глубину, крепко обнимающую член. Упругие ягодицы, так хорошо укладывающиеся в ладони, словно созданы именно для него. Стоило подумать, прежде чем обещать не прикасаться к нему после консумации, пока тот сам не будет готов. Похоже, он обрек себя на мучения, если не удастся наладить контакт с собственным мужем. На этом Блэк поднялся, завернулся в халат и отправился в одну из ванных комнат в гостевой спальне. Он никогда не вел жизнь монаха. Всегда был окружен толпой поклонниц и поклонников. И глупо было бы сейчас, лишь завершив один акт (и это после пятнадцати лет вынужденного воздержания!) полагать, что он подсел, пристрастился. Скорее не распробовал, чем вошел во вкус... — гонял мысли, пока стоял под горячими струями, стекавшими по телу. Спустившись вниз получасом позже, он застал в столовой Гарри, читающего «Ежедневный пророк». Тот выглядел невыспавшимся и даже измученным. Заняв привычное место, Сириус кивнул на газету. — Привет, Сохатик. Откуда Пророк? Гарри поднял взгляд и, пристально посмотрев на него, словно просканировал рентгеном, отметив и хорошее настроение, и посвежевший вид, ответил: — Кричера послал добыть. Спору нет, тишина и покой — это прекрасно, но хочется знать, что творится за стенами этого дома. А вестник сплетен и домыслов Риты Скитер на данный момент — лучшее, что можно найти. Просмотр новостей занял около десяти минут, в которые Сириус вальяжно откинувшись на спинку стула потягивал чай. Легкая эйфория — результат любовных утех — до сих пор бродившая в его крови, заставляла мечтательно улыбаться, прикрываясь чашкой, но при этом пытаться не выглядеть таким довольным. Гарри, напротив, делал вид, что не замечает, ни лучистой улыбки, озарявшей лицо крестного, с момента появления в столовой; ни довольства, фонтанирующего на добрый десяток ярдов вокруг; ни попыток сохранить лицо, больше напоминающих клоунские ужимки. Наконец сложив газету, гриффиндорец отправил ее на край стола и вновь поднял взгляд на крестного. Губы растянула хитрая улыбка, и Сириус понял, что подколов и шуток на тему прошлой ночи не избежать. — Ну, как спалось? — иронично улыбаясь, поинтересовался Поттер, подавая знак Кричеру накрывать на стол. — Знаешь крестник, а вот это тебя не касается, — Блэк улыбнулся в ответ, давая понять, что всего лишь защищается. — Хотелось бы сказать, «ты прав», однако, когда дом заходил ходуном и заплясали фейерверки, я подумал, что Вы с Драко решили снести родовое гнездо Блэков. А вот мне спать на газоне под открытым небом в начале апреля не хотелось бы. Сильны вы однако. Сириус расхохотался, краем глаза заметив движение на лестнице. И кивнул занявшему место за столом Драко: — Привет, малыш, — пророкотал он, довольно серьезным тоном, однако глаза сверкали неподдельным интересом. Слизеринец дернулся, как от удара, и впился в супруга колючими как льдинки глазами: — У меня есть имя, лорд Блэк, не смей называть меня малышом! — воспитанный в строгости, он не терпел никакого пренебрежения к себе в людях, а это фривольное обращение при посторонних, словно к хастлеру, и вовсе считал оскорбительным. — Прости, Драко. Больше не повторится, — Сириус поджал губы. Его, лорда рода Блэк, поставил на место какой-то змееныш, словно нашкодившего щенка. Изучающий взгляд скользил по упрямо вздернутому подбородку, поджатым в гневе губам мальчишки, а глаза не могли скрыть восхищения. Сейчас он чувствовал себя не лордом, главой рода, а скорее роняющим слюни на кусок стейка голодным псом. И прекрасно понимал, что то, что происходило ночью — это не просто завершенный ритуал, а слияние двух душ, предназначенных друг другу Мойрами и Магией. Что ему, придется в лепешку расшибиться, но доказать это своему соблазнительному слизеринцу. Радужное настроение, охватывающее его с утра, было подпорчено. А взыгравшая гриффиндорская гордость требовала отмщения. И он отомстит, но по-своему и позже. А сейчас он должен, как и обещал, посетить банк вместе с Гарри, ради проверки крови. Поттер в это время, улыбаясь, не мог отвести изучающего взгляда от бывшего недруга. Наконец-то для его крестного нашелся достойный противник, не разменивающийся на ироничные подколки, как Северус, который «покусывает играючи за пятку», а скорее не побоявшийся показать зубы молодой Дракон. Далее завтрак проходил в атмосфере очередного заседания Визенгамота — четко в соответствии с регламентом. Гарри кидал молчаливые взгляды на молодых супругов, а те вели себя как встретившиеся неофициально министры магии враждующих стран, обменивающиеся лишь краткими просьбами, вроде «принеси-подай». Когда же наконец трапеза подошла к концу, Сириус степенно склонил голову, поблагодарив за компанию, и предложил Гарри встретиться у камина через пять минут. — А вы, мой дорогой супруг, останетесь дома, — Сириус сделал попытку уколоть Драко, но тот лишь молча проводил его взглядом. Это была его первая победа, его выбор, на его условиях. Слизеринец не собирался терять позиции, превращаясь в обиженного, капризного ребенка.

***

Банк Гринготтс. Косая аллея. Лондон.

Аппарация вынесла спрятавшихся под мантией-невидимкой Сириуса и Гарри у служебного входа. Осторожно пробравшись в зал для посетителей они свернули налево, нырнули в неприметную похожую на гранитную стену дверь и оказались в темном коридоре, куда выходило несколько дверей, подсвеченных расположенными над ними желтыми кристаллами. На каждой двери золотыми символами было что-то начертано. Увидев заинтересованность Гарри, голова которого висела в воздухе над невидимым телом Сириус, выскользнувший из-под мантии ранее и теперь двигавшийся чуть впереди, отметил: — Это гоббледук, Гарри. — Ты говоришь на гоббледуке? — удивился парень, рассматривая надписи. Все были разными, но иногда символы на одних частично повторялись на других. — Нет, но когда я спросил у поверенного рода, как мне найти его в случае необходимости, он начертал свое имя. И оно выглядело… вот так. — Сириус указал на четвертую дверь по правую сторону коридора. Затем постучал и открыл ее. В этот момент табличка поплыла, и перед глазами Гарри появилась надпись на чистом английском: "Поверенный рода Блэк — Грибхук". Гарри улыбнулся — крутая магия! В пустом освещенном лишь парой факелов помещении, где единственной мебелью был громоздкий стол из мореного дуба, на высоком стуле спиной к узкому стрельчатому окну, забранному замысловатой кованой решеткой, сидел старый седовласый гоблин в очках в золоченой оправе перед толстым и довольно древним на вид фолиантом. Рядом на столе стояли аптекарские весы, видимо, тоже из чистого золота. — Мир вашему дому, уважаемый Грибхук. И пусть множатся ваши богатства, — своеобразно поприветствовал его Сириус и чуть склонил голову. Гарри продублировал его слова, чуть изменив формулировку, и движения, закрыв за собой дверь. Гоблин оскалился, что предположительно должно было означать улыбку, и пригласил их обоих присесть. — Какую проверку крови вы хотели бы заказать: полную или частичную, лорд Блэк? — проскрипел гоблин, поправляя на длинном кривом носу очки. Гарри, ни разу ни делавший ни той, ни другой, не совсем понимал, о чем идет речь, но полностью доверял крестному. — Для себя — частичную, а для мистера Поттера — полную, — прочеканил Сириус, удобно располагаясь в кресле и вальяжно вытягивая ноги. — Хорошо. С вами мы сейчас начнем, а вот для мистера Поттера лучше пригласить поверенного рода Поттер, — Грибхук ухватил буквально из воздуха появившийся колокольчик и потряс его, цепко удерживая в длинных когтистых пальцах. На переливистый звон тут же явился гоблин помоложе, которому Грибхук сказал, или скорее проскрежетал что-то, и тот стремительно удалился, а затем поверенный Блэков щелчком длинных узловатых пальцев достал из стола чистый пергамент, простую каменную чашу, густо исписанную рунами, и обоюдоострый ритуальный клинок из какого-то черного металла на маленькой серебряной рукояти. — Протяните ладонь, лорд Блэк, — проскрежетал хозяин кабинета и, цепко ухватив Сириуса за руку, резким коротким движением клинка сделал короткий надрез. Нацедив крови в чашу, он пару раз покачнул ее в руках, чтобы кровь омыла стенки — руны засветились синим — произнес заклинание, а затем вылил в центр пергамента. Гарри во все глаза смотрел как кровь впитывается в пергамент, подобно тому, как некогда чернила в дневник Тома Реддла, а затем на девственно чистом листе появляются надписи. Имя: Сириус Орион Блэк lll — лорд Блэк. Статус крови: чистокровный. Жив Отец: Орион Арктурус Блэк, Статус крови: чистокровный. Мертв. Мать: Вальбурга Ирма Блэк, Статус крови: чистокровная. Мертва Родовые дары: Боевая магия, Ритуалистика. Анимагия. Родовые наследия: Гримм. Магический партнер: Драко Люциус (Малфой?) Блэк. Статус крови: чистокровный. Жив Пробежав по написанному взглядом, Сириус удовлетворенно кивнул, будто бы только что подтвердил свои предположения, и спрятал пергамент во внутренний карман сюртука. — А разве могло быть иначе, — поинтересовался удивленный Гарри. — Магический партнер выявляется при малой частичной проверке еще в одиннадцать лет. И не меняется, даже если ты женишься или выйдешь замуж несколько раз. Но магический брак может быть заключен лишь единожды. И только в этом случае магия может изменить решение, определив другого партнера. Гарри еще хотел уточнить кое-что, не совсем понятное ему, но в этот момент дверь открылась и вошел еще один гоблин, на вид немного моложе, ниже и коренастее Грибхука. — Здравствуйте, лорд Блэк, мистер Поттер. Я поверенный рода Поттер. Меня зовут Брукзых, — заняв соседний стул рядом с Грибхуком. Затем пристально глянул на него. Этот молчаливый намек был настолько прозрачен, что даже Гарри смекнул о необходимой конфиденциальности. Грибхук кивнул и поднялся, дав тем самым понять, что уже уходит. — Если у вас нет ко мне больше вопросов, лорд Блэк, то я пойду, — седовласый коротышка стянул со стола фолиант и прижал его к груди, вопросительно глядя на Сириуса. Блэк, выяснивший все, что хотел, кивнул в ответ и отпустил поверенного: — Спасибо, уважаемый Грибхук, если вы мне понадобитесь, я свяжусь с вами посредством шкатулок. Гарри понял, что речь идет о той шкатулке, что стоит у Сириуса в кабинете и сделал мысленно зарубку для себя, приобрести такую же… Едва гоблин, неуклюже переваливаясь на коротких кривых ногах, вышел из зала, Брукзых обратил взор к Гарри. — Мистер Поттер, вы исчезли на целый год и мы не знали, где вас найти. — Найти меня? — удивился Гарри. — Но зачем? Заявление поверенного не столько удивило, сколько испугало парня. За все годы посещения банка, а это было лишь пару раз, он не мог вспомнить ни одного случая, когда бы неосторожным словом или делом как-то обидел здешний магический народ. Гарри переглянулся с Сириусом. — Потрудитесь объясниться, уважаемый Брукзых. Что вы имеете в виду? Я лорд Блэк и магический крестный Гарри. Являюсь на данный момент его опекуном. — Сириус заинтересованно подался вперед. Брукзых вздохнул: — Дело в том, лорд Блэк, мистер Поттер, что тридцать первого июля, в день вашего совершеннолетия, юноша, истекает срок завещания вашего деда, Флимонта Поттера. Там есть ряд условий, которые вы должны выполнить до этого срока либо именно в этот день, чтобы получить завещанное. На письма, которые мы отправляли на ваше имя в школу, мистер Поттер, весь ваш шестой курс, ответа так и не получили. — Я не получал писем в школе, никогда, ни от кого, — оправдался Гарри задумавшись. Нарочно ли от него скрывали корреспонденцию, ведь вся она проходила через директора? Переадресация почты? Что еще скрыл от него этот старый паук-манипулятор? — Еще надо бы назначить день чтения завещания ваших родителей. Оно так и не было прочитано. Но прежде, чем мы перейдем к собственно завещанию, — продолжил поверенный Поттеров, — я предложил бы провести процедуру полной проверки крови. Потому как она тесно взаимосвязана с условиями документа, оставленного вашим родственником. Гарри кивнул, испуганно глядя на хмурого Сириуса. Он всегда опасался сюрпризов, ставивших его жизнь с ног на голову. То что его считали любителем сунуть нос во все щели, тоже не было правдой. Гарри давно понял, что происходящее с ним — спланированные старым директором методы взращивания героя-самоубийцы. И даже присущая ему, как любому другому мальчишке, от рождения шилопопость не нивелировала этот страх. — Подождите. А почему не было прочитано завещание родителей? — прищурился Блэк. Он понимал, что не мог присутствовать в должное время, но ведь оно должно было быть зачитано в течение трех недель после смерти Джеймса и Лили Поттеров. — Чтение было отложено на неопределенный срок магическим стражем Гарри Поттера. — А кто у нас был магический страж? — Гарри чувствовал как заклубилось раздражение Сириуса. Брукзых еще и рта не раскрыл, а гриффиндорец уже мог дать руку на отсечение, что и тут вмешалась борода в колокольчиках. С усилием сжал руку Блэка, моля успокоиться. — Альбус Дамблдор, но давайте начнем. Я предлагаю полную проверку, чтобы у вас, мистер Поттер не возникало вопросов по поводу завещания. — Продолжил поверенный, нацепив на нос очки-половинки, так похожие на артефакт, который носил Альбус Дамблдор. — Протяните мне руку. Гоблин щелкнул пальцами и на столе появился чистый пергамент и неиспользованные чаша и ритуальный клинок на серебряной исписанной рунами рукояти. Коротким резким движением Брукзых сделал на ладони парня надрез. Наполнив чашу на треть, от чего у Гарри начала кружиться голова, повторил все, что делал Грибхук. И теперь Гарри, не моргая, смотрел на проявляющиеся на пергаменте надписи: Имя: Гарри Джеймс Поттер Статус крови: чистокровный. Жив. Наследник рода: Поттер — 1 степени. Наследник рода: Гонт — 2 степени. Наследник рода: Певерелл — 1 степени. Наследник рода: Слизерин — 1 степени. Наследник рода: Гриффиндор — 2 степени. Отец: Джеймс Флимонт Поттер. Чистокровный Мертв. Мать: Лилиан Розалия Поттер (в дев. Эванс) урожденная Реддл-Гонт. Чистокровная. Мертва. Дед (со ст. Отца): Флимонт Арктурус Поттер. Чистокровный. Мертв. Дед (со ст. Матери) — Том Марволо Реддл. Полукровка. Мертв/Жив. Родовые дары: Зельеварение, Артефакторика, Некромантия, Менталистика, Парселтанг. Родовые наследия: Наг. Анимаформа: Василиск. Ворон. Патронус (ментальный защитник): ворон. Зелья: Доверия (напр А.П.В.Б. Дамблдор), подчинения, амортенция (напр Дж. Уизли). Ментальные вмешательства: закладки, обливиэйт, привязка духа. Магический партнер: Северус Снейп Принц. Статус крови: полукровка. Жив Гарри и Сириус остекленевшим взглядом смотрели на пергамент. Такого набора неожиданностей не предполагал никто из них.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.