ID работы: 12459799

Держи меня за руку

Слэш
R
В процессе
615
Нейло соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 794 страницы, 77 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
615 Нравится Отзывы 329 В сборник Скачать

Часть 60

Настройки текста

***

Школа чародейства и волшебства «Хогвартс»

Северус раздраженно ткнул пером в чернильницу и захлопнул расходно-приходную книгу. Сосредоточиться на том безобразии, которое оставил после себя Альбус, было просто невозможно. Он директорствовал в школе уже почти год, но руки до бухгалтерской документации не доходили, точнее всю отчетность вела Минерва, пока не взбрыкнула со своим увольнением и потеряла должность заместителя директора. Последние записи, сделанные ею, были безупречны и четки — сколько, куда, кому и за что. Тут, положа руку на сердце, ему придраться было не к чему. А вот то, что оставил Дамблдор, походило на бред сумасшедшего. Снейп вздохнул и потер переносицу, украдкой бросил взгляд через плечо. Рама портрета Дамблдора пустовала с того самого дня, как Северусу пришлось осадить нездоровое любопытство старого манипулятора и его желание поучать всех и каждого. — Надо же, обиделся! — Снейп раздраженно фыркнул и снова притянул к себе гроссбух. Раздражением вопрос не решить. Он снова открыл книгу и уставился на запись от 31 июля 1991 года: «Совы 700, письмо» — как это можно понять? Он что, отправил в этот день семьсот сов? Куда? Кому? Главное, зачем? поступающих на первые курсы маленьких магов и сотни не наберется. В прошлом году поступило всего восемьдесят семь детей. В этом почти вдвое меньше. Хоть Темный лорд и объявил обучение в школе обязательным, многие родители попытались отправить своих отпрысков на учебу за пределы Туманного Альбиона — Дурмстранг, Шармбатон, Ильверморни, Августа Лонгботтом по старым связям и вовсе пыталась пристроить внука в Колдовстворец, но Невилл категорически отказался. Судя по его довольно близкому общению с мисс Лавгуд, именно из-за нее. Рядом на страницу книги оказался подклеен чарами вечного приклеивания счет из почтового отделения в Косом переулке, причем неоплаченный. На 124 галлеона. Сумма просто огромная. На эти деньги можно было бы полностью укомплектовать кабинет зельеварения или экипировать к школе двоих сирот. И только тут до него дошло — в том году Поттер пошел в школу, тридцать первого июля Гарри исполнилось одиннадцать. «Это ему было отправлено семьсот сов?.. Семьсот писем? Одного, как и всем остальным маленьким магам, недостаточно?» — вновь вспыхнувшее волной искр раздражение подпалило пергамент, оставив обугленный неровный край. Северус прихлопнул его ладонью, затушив. Пару раз вдохнул-выдохнул, успокаиваясь. «Надо будет поинтересоваться у Гарри, что бы это значило» — отметил для себя Снейп и вновь углубился в мир отчётности. А вот тут: «Помона Спраут 400… гной бубонтюбера» — что это значит? Купила она его или продала? А может быть добыла и это в унциях? Снейп снова отшвырнул перо и посреди страницы, как раз на записи «Роланда Трюк, 25… квиддич», появилась неопрятно растекающаяся клякса. Директор вздохнул и невербальным «Тергео» очистил страницу. Безобразие и форменный бардак в документации пришлось разгребать ему. Ведь Альбус принципиально не желает пояснять, что к чему. То отсутствует на портрете, то притворяется спящим. Северус, будучи мастером-зельеваром, уважал в любом деле порядок, аккуратность, скурпулезность в исполнении. Его ингредиенты были учтены до последней унции. А варка зелий требовала четкости, от выбора инвентаря и количества помешиваний до выверенного посекундно процесса приготовления. Да еще и Гарри с Драко до сих пор не вернулись! Унявшееся было раздражение поднялось новой волной. Как он мог доверить мальчишке решение столь деликатного вопроса, как урегулирование дел со Скитер? Эта пиранья вывернется ужом, а на утро окажется, что под окнами школы ждет наряд авроров. Ведь в мальчишке деликатности, как в слоне, попавшем в посудную лавку. Да, с ним Драко. Но сможет ли крестник справиться в парой гриффиндорцев, один из которых и вовсе отбитый на голову бывший заключенный? Куда смотрели его глаза и где были мозги, когда отпустил мальчишек с Блэком? Вызвав «Темпус» и запустив пальцы в волосы, он с силой дернул, чтобы успокоиться, поднялся из-за стола. Пора было спускаться на ужин в Большой зал. Директор Снейп надеялся, что его крестник и партнёр будут там.

***

Гарри и Драко появились в Большом зале с небольшим опозданием, когда ужин уже начался и студенты вовсю предавались чревоугодию. За их столиком, стоящим обособленно, вновь сидела Гермиона, подперев голову ладонью, и смотрела в никуда, монотонно помешивая овсянку, методично размазывая её по краям тарелки. Напротив, мило улыбаясь и что-то объясняя, расположился Забини. Но Грейнджер, казалось, его вовсе не слушает. Невилл и Полумна на этот раз занимали места за столом Рейвенкло. Причем девушка тесно прижималась к боку Лонгботтома, оживленно о чем-то говорила, время от времени помахивая ложкой, отчаянно жестикулируя. Невилл в ответ, обнимая за талию, шептал ей на ухо, та мило улыбалась, с обожанием глядя на своего парня. Драко окинул взглядом стол Слизерина, встречаясь взглядом с улыбающейся ему Панси, приветливо кивнувшим Тео Ноттом и вполголоса беседовавшими с Булстроуд сестрами Гринграсс. Блэк кивнул в ответ. — Привет, Грейнджер, о чем печалишься? Блейз…-- кивнул однокурснику Драко, взмахом палочки трансфигурировал из носового платка подушечку и медленно опустился на сидение, подложив ее между спинкой стула и поясницей, всё же стараясь не привлекать к себе пристального внимания. Долгое нахождение на ногах утомляло, а спину тянуло. Забини подозрительно сузил глаза, глядя на по-снейповски приподнятую бровь друга, но ничего не сказал. Лишь иронично ухмыльнулся, поведя бровями и едва заметно кивнул на его живот. Драко натянул на лицо маску холодности и безразличия. Он не собирался ни перед кем отчитываться или что-либо пояснять, кроме законного супруга. — Малфой, я же просила обращаться ко мне в соответствии со статусом, хотя… — У тебя что-то случилось? Нужна помощь? — спросил Гарри, а Драко подцепил вилкой пару сосисок и опустил на край тарелки, выказав некоторую заинтересованность, внимательно глядя на неё. — Да не сказать, что нечто серьезное, скорее трудно разрешимое. Не знаю пока, как совместить предложение профессора Флитвика получению мастерства в чарах и целителя Дженкинса в колдомедицине. Да ещё и насчёт родителей надо выяснить. Я хочу вернуть их в Британию. — Собираешься получить мастерство в Чарах? — поинтересовался Забини. Гермиона кивнула. — Целитель Лестрейнджей? — встрял в разговор Драко, переглянувшись с Поттером и давая понять, что пояснит позже, получив очередное подтверждение, что упомянутый ранее Рабастан, оказавший помощь ей, спасший жизнь, а теперь ставший младшей ветвью возглавляемого ею рода, и есть тот самый младший Лестрейндж, сын Корвуса Лестрейнджа. — Я не в курсе, какой род курировал целитель Дженкинс ранее, — ответила девушка, но покрасневшие кончики ушей дали понять, что та не договаривает. — Но он предложил мне ученичество в колдомедицине, и я согласились. Тем более, получить достойную работу в магическом мире очень сложно, особенно маглорожденным волшебникам. В этом я уже убедилась. — А как же твоя мечта о работе в Министерстве? Ты уже передумала пробоваться на должность там? — удивился Поттер её намерениям и довольно логичным суждениям. Гермиона и правда сильно изменилась. Она не пыталась казаться умнее, не рвалась доказывать свою правоту и насаждать единственно правильное мнение — своё. Казалось, девушка начала реально оценивать свои силы и место в волшебном мире. — Знаешь, Гарри, я хочу получить достойную профессию и сделать в жизни действительно что-то важное для этого мира, собственного рода и тех, кто мне дорог. А поработать в Министерстве Магии всегда успею. Поттер согласно кивнул. — Что ж, слова достойные главы рода, — согласился Блэк, принимаясь за еду. — С Флитвиком ты… — начал было Поттер, но Гермиона по привычке перебила его. — С профессором Флитвиком, Гарри. — Да, с ним, — продолжил гриффиндорец как ни в чем не бывало, а Драко хмыкнул, отправив в рот немного картофельной запеканки и кусочек сосиски — ты всегда можешь договориться о занятиях в свободное время в учебные дни, а к целителю ходить для обучения колдомедицине в один из выходных. Тем более, что Святой Мунго принимает пациентов круглосуточно, каждый день. — У мистера Дженкинса частная клиника, Гарри. — уточнила она и мысленно кивнула, соглашаясь. — К тому же, надеюсь, помнишь, что на седьмом курсе ты можешь покидать школу в любое время после занятий, достаточно согласовать свое расписание с деканом факультета или директором, — добавил Забини и тоже принялся за еду. Наконец, заказав себе порцию рисового пудинга, персиковый коблер и пару стаканов чая, Гарри развернул отчёт Брукзыха по смете предполагаемого строительства близ Певерелл-касла и собрался уже приступить к ужину, когда ощутил на себе пристальный взгляд, будто холодной змейкой потекший по позвоночнику. Поттер повернулся к учительскому столу. Северус настойчиво сверлил его взором, заломив вопросительно бровь. Чуть приподняв губы в улыбке, Гарри кивнул, тем самым дав понять, что все в порядке и он справился, а затем ослабил ментальную защиту, позволяя Северусу увидеть воспоминания о прошедшей встрече. Через пару минут Снейп покинул его сознание и нахмурился, покосившись на декана Гриффиндора. А Поттер перевел взгляд на профессоров, вновь подняв окклюментивные щиты. Ему тоже было интересно, кто являлся тем отправителем компрометирующих колдофото в редакцию «Пророка». И если подозрения Северуса оправдаются, это будет ещё один минус в копилку Ордена Дамблдора и его членов. Не хотелось верить, что декан, которого он уважал не меньше Северуса, способна на столь мелочный, мстительный поступок. Декан Рейвенкло — Флитвик, увлеченно беседовал с профессором астрономии Авророй Синистрой. Профессор рунологии Батшеда Бабблинг секретничала с Септимой Вектор, а Помона Спраут, декан Пуффендуя, что-то доказывала Хагриду. Артефактолог пространно размахивал руками в беседе со Слизнортом и лишь Минерва МакГонагалл язвительно кривила губы, косясь в сторону стола, за которым сидели Гарри и Драко и что-то недовольно высказывала мадам Помфри. Поттер хмыкнул и вернулся к отчету. Он уладил проблему со Скитер, а остальное решит суд. Трапезу прервала растрёпанная небольшая сипуха, буквально спикировавшая в тарелку Гарри. К ее лапке был привязан клочок пергамента. Гриффиндорец отвязал послание и развернул. — От Люпина, — ответил он на вопросительный взгляд Драко и отправил записку в карман мантии. Он не собирался читать его здесь, а с Блэком переговорит позже, тем более в субботу они собирались к Люпину, навестить крестника, значит уже завтра нужно будет выбраться в Косой переулок либо в маггловский Лондон, чтобы приобрести гостинцы и подарок малышу. Не идти же в гости с пустыми руками.

***

— Дракон, ты пойдешь со мной к моему крестнику Тедди?! — крикнул Поттер выйдя из душа, который принимал перед сном, появляясь в проёме двери комнаты Драко и вытирая голову полотенцем. Второе такое же, но немного меньшего размера обнимало бедра, едва скрывая то, что, по мнению любого разумного человека, должно быть прикрыто, оставив обнаженным торс и босые ноги. Лорд Малфой оторвался от написания письма матери и усмехнулся столь откровенному виду гриффиндорца, выбравшего этот момент для посещения соседа по комнате. — Поттер, ты не мог бы одеться и не светить при мне голым торсом? Ну и задом тоже… — попросил Блэк, возвращаясь к прерванному делу. Гарри дернулся, но, нащупав полотенце там, где он его и обернул, выдохнул. — Ну надо же, какой стеснительный! Малфой, ты замужем почти два месяца, а можно подумать, что никогда тела голого не видел. Или не принимал душ с однокурсниками в общей факультетской душевой, — хмыкнул Поттер и призвал движением руки свободную футболку, в которой спал в последние недели, и домашние мягкие брюки. — К вашему сведению, лорд Певерелл, на Слизерине факультетские спальни на двоих, и к ним прилагается отдельная душевая, а не как на Гриффиндоре общая казарма на восемь голов и одна душевая на целый факультет. Так что мне не перед кем было светить своим телом, кроме законного супруга. Каждый из живущих в комнате уважал личное пространство соседа и его желание уединиться. — закончил Драко, запечатывая письмо и привязывая его к лапе семейного филина. Гермес ухнул и, сделав круг по комнате, вылетел в распахнутое окно. — И да, Гарри, я составлю тебе компанию с превеликим удовольствием, как и обещал. Только до завтрака мне необходимо попасть на прием в Мунго. Целитель Сметвик назначил встречу с утра пораньше. — Тогда, возможно и Сириус не откажется отправиться с нами к своему старому другу. — обрадовался Гарри возможности побыть в большой компании. Договорившись, гриффиндорец набросал короткий ответ, назначив встречу в субботу после полудня и предупредив о визите его и Драко для знакомства с малышом Тедди Люпином, при этом дав понять, что и Сириус, возможно присоединится к ним.

***

На Косую аллею Гарри и обоим Блэкам удалось попасть только ближе к десяти часам. Драко в сопровождении Сириуса явился на прием в Мунго ещё не было восьми. Слегка помятый после ночи лорд Блэк отчаянно зевал и норовил задремать на плече у мужа каждые пять минут, когда наконец открылась дверь кабинета главного целителя и их пригласили войти. Низенькая русоволосая медиведьма, со слегка курносым носом и блеклыми голубыми глазами, представившаяся Мегги Смит, предложила присесть, не замечая раздражения Драко, открыто улыбалась Сириусу, то и дело стараясь коснуться его то наманикюренными пальчиками, то демонстрируя глубокое декольте на халатике лимонного цвета. — Располагайтесь, пожалуйста. Может чай или кофе? Главный целитель Сметвик сейчас подойдёт. — проворковала она, мило алея щеками на ответную улыбку Сириуса. Драко раздражённо зашипел, глядя на эти откровенные заигрывания, но тут же успокоился, едва тот закружил большим пальцем между их сцепленных в замок ладоней, спрятанных в складках слизеринской мантии парня, натужно сглотнул ощущая лёгкое возбуждение зашевелившееся внизу живота. — Чай, будьте добры и что-нибудь пожевать, — младший Блэк иронично улыбнулся в ответ, — я не успел позавтракать в Хогвартсе. Сириус вновь зевнул в кулак и, смутившись, растрепал и без того всклокоченные волосы. Гарри на это усмехнулся и покинул кабинет, решив подождать в коридоре. Сметвик явился минут через пять, когда Драко доедал второй круассан, запивая чаем. Он долго замерял портняжной лентой его живот то снизу, то сверху, то точно по линии пупка, слушал, приложившись ухом к слуховой трубке, затем взмахнул палочкой, наложив чары диагностики и долго скрупулёзно сканировал проекцию и просматривал результаты расширенной диагностики. Затем взял на анализ кровь обоих Блэков и, просмотрев результат, уничтожил остатки. — Ну что ж, папочка, беременность развивается в соответствии со сроком, без каких-либо серьезных отклонений, — начал он, присев за стол и заполняя карту пациента. — Что это значит, Иппи? Отклонения все же есть? — Сириус даже проснулся от этих слов целителя, обеспокоенно хмурясь. — Естественно, лорд Блэк. Они будут. Но, как я и сказал, совсем незначительные. Идёт перестройка организма. Во втором триместре может наблюдаться утренняя тошнота. Сейчас я вижу небольшую отечность ног, но это наверняка из-за активной ходьбы, потому что вены напряжены. Животик в небольшом тонусе. Я бы посоветовал больше отдыхать. Надеюсь, молодой человек, увидеться с вами через две недели. — Сметвик вручил Драко его медицинскую карту. — Карту приносите на каждый прием с собой. Не хочу оставлять ее здесь. Слишком много любопытных носов попытаются сунуться в мои записи. (Драко понятливо кивнул и спрятал карту во внутренний карман мантии). В таком режиме предлагаю видеться вплоть до конца августа. Затем вам, Драко, придется поберечься вплоть до родов. Никакой аппарации и перемещений порталом. Я сам буду являться на Гриммо в свободное время. К родам я попытаюсь связаться с коллегой из Штатов. Она уже сталкивалась с мужской беременностью и, надеюсь, согласится мне ассистировать, если вы не против. — Сметвик перевел вопрошающий взгляд с Драко на Сириуса и замер в ожидании ответа. — Только под Непреложный обет, — кивнул Блэк, бросив взгляд на Драко, как бы спрашивая и его согласия. Драко, подумав, кивнул и сжал ладонь мужа, одобрив решение. Он не хотел, чтобы его случай получил огласку, а она будет, если кто-то пронюхает о столь нестандартном диагнозе. Уж Скитер бы не упустила такой сенсационной новости. Но, слава Мерлину, ее ожидает суд. И за это можно не бояться. Уж гоблины постараются выжать из процесса по максимуму. — Но если вдруг случится что-то непредвиденное и понадобится моя помощь, не ждите срока двух недель. Сразу сообщите мне либо совой, либо патронусом. На этом, попрощавшись, Блэки и Гарри покинули Мунго, переместившись камином в «Дырявый Котел», а затем отправились в кафе Фортескью позавтракать, прежде чем насладиться шопингом. Драко и Гарри заказали себе по порции традиционного английского завтрака и паре шариков мороженого — Блэк с клубничным джемом, Поттер с шоколадной крошкой. Сириус заказал большую кружку какао, пирог с абрикосовой начинкой и свежий номер «Ежедневного Пророка» — всем было интересно, как выйдут из положения в редакции, лишившись сенсационной статьи Скитер. Просмотрев газету от передовицы до рубрики спортивных новостей, Гарри остался доволен — вместо репортажа о драконах и провокационных фото с основателями, большую часть передовицы занимала новость об аресте репортерши Скитер и ведущемся расследовании. А следом — статья о растопырниках, ореале их обитания и области применения ингредиентов и настоя из их щупалец. — Ну вот, могут же, когда захотят, все как я и одобрил, ничего лишнего. Накануне он уже лежа в постели под недовольное ворчание Северуса просматривал макет сегодняшнего номера, делал в нем правки и писал рекомендации на полях. Отправить же в редакцию с домовиком удалось только после полуночи, когда Добби вернулся от Люпина.

***

Первым магазином, куда они направились в поисках подарка для трёхмесячного малыша, была лавка детских товаров «Cheerful baby» принадлежавшая маглорожденным ведьме из Швеции Фриде Ларсон, недавно открывшаяся на углу Белой и Косой аллеи. Выбор товаров был довольно большой: зачарованные на вечное движение мобили; улавливатели снов, предохраняющие от кошмаров; ходунки и прыгунки, зачарованные от падения; детские книжки и конструкторы, одежда и разнообразные игрушки, самоукачивающие люльки, музыкальные шкатулки с колыбельными, прогулочные коляски разных форм и размеров. В общем все то, что можно было бы купить и в маггловском магазине, только с наложением чар. Драко растерянно оглядывался, замерев посреди магазина. Здесь были товары знакомые ему с детства и те, что он видел впервые. — Ну, давай, Малфой, … — прошептал Гарри, подойдя со спины. — Блэк, — растерянно привычно поправил Драко. — Хорошо. Выбирай, что бы ты хотел и своему малышу. — ухмыльнулся Поттер. Драко прищурился: — Мы вроде бы выбираем подарок для Тедди или нет? — Да и я даю тебе право выбора, как будущему папочке, — подтвердил Гарри сделав широкий жест рукой. Сириус посмеивался над ними, присев в уголке и закопавшись в каталогах. — То есть, могу выбрать, что хочу? — решил уточнить Малфой. — И ты не будешь против? — Именно… У тебя карт-бланш, — ещё один широкий жест рукой и кивок Поттера как сигнал к старту дал Драко возможность раскрыться по полной. — И у тебя полчаса на всё. — Ну что же, — слизеринец хитро ухмыльнулся. — Тогда я выбираю все в двойном экземпляре и счёт оплачиваешь ты, Поттер. — Эй! Вот же хитрец! Не зарывайся, Малфой. — шутливо возмутился Гарри. Он был рад, что усталость и настороженность исчезли из напряжённого с самого утра взгляда слизеринца, сменившись радостью и азартом. — Я — Блэк, Поттер, и у нас был уговор, — Он наставил палец на Гарри. И понёсся вдоль стеллажей, скидывая в бездонную корзинку с чарами облегчения веса все, что видел, в двойном экземпляре. Сириус захохотал, прикрывшись каталогом. В этот момент он как никогда гордился смекалкой и хитростью своего супруга и был несказанно рад, что Нарцисса настояла на этом браке. Через полчаса Драко со смехом остановился возле кассы, плюхнув на прилавок корзинку до краев набитую всякой всячиной. Сам Гарри выбрал лишь изумрудно зелёную прогулочную коляску и пару упаковок недавно появившихся в мире магглов подгузников. Но эти были с функцией самоочистки, рассчитанной на десятикратное применение — довольно дорогая новинка в магической Британии. По его расчетам их должно было хватить на полгода. Нимфадора наверняка будет рада такому подарку. Ещё через полчаса, облегчив кошелек на пару тысяч галлеонов и заказав доставку половины покупки на Гриммо, а второй половины по месту проживания Люпина, Гарри, Драко и Сириус переместились в Тинворт.

***

Семья Люпин-Тонкс жила в небольшом двухэтажном коттедже, как две капли воды похожем на дом тетки Андромеды. Драко видел его лишь единожды, вместе с матерью посетив старшую сестру, вопреки запрету Люциуса. Но очень хорошо запомнил. Двухэтажный коттедж, увитый плющом по самую крышу, врезался в память, как сказочный теремок с балконом и высокой парадной лестницей. Маленькому Драко на тот момент казалось, что он стоит возле башни, охраняемой страшным драконом Тедом Тонксом, удерживающим в заточении прекрасную Андромеду, после того, с каким презрением и ненавистью отзывался о мистере Тонксе Люциус. А вот коттедж Люпинов увивал не плющ, а великолепные нежно-розовые и жёлтые плетистые розы, первые бутоны которых радовали остановившихся у калитки волшебников своим опьяняющим ароматом. На потревоженные сигнальные чары из-за резной светло-коричневой двери с молоточком в виде массивного кольца, висящего из пасти волка, показался сам бывший профессор ЗОТИ — Ремус Люпин в пушистом сером свитере и черных джинсах, добродушно улыбающийся, радостно махнувший рукой, зазывая в дом. Выглядел он намного лучше и даже моложе, чем в год преподавания в Хогвартсе. На шум в прихожей из кухни выглянула чуть встрепанная розововолосая Тонкс, в цветастом фартуке, поверх лёгкой домашней мантии василькового оттенка. — Ребята, Сириус, я так рада вас всех видеть! Сижу дома, как в заключении. Ни выйти никуда, малыш беспокойный. Ночами почти не спим. То я, то Ремус дежурим как на посту у королевского дворца. Вы проходите, проходите, не стесняйтесь, прямо в гостиную. — пригласила она чуть подталкивая парней мимо улыбающегося мужа и довольного Блэка. — Бродяга, и ты тоже не стесняйся, будь как дома. — Но помни, что в гостях, — хохотнул Люпин, вручая старому другу бутылку маггловского пива и скептически осматривая его со всех сторон. — Смотрю, ты разжирел, заматерел, живот уже над ремнем повис. — вновь хохотнул он. Видно на кричеровых харчах расползаешься в ширь. — Неправда, это мышцы, а не жир. Я сильный и мышечную массу набрал, — лорд Блэк метнулся к зеркалу, рассматривая себя со всех сторон. Драко обессиленно повис на Поттере, согнувшись от хохота. — Брак точно на пользу пошел. — весь вид Сириуса выражал довольство. — Да какие мышцы, — не унимался Люпин под смех парней и Нимфадоры. — Ты скоро свой стручок будешь видеть только в отражении. Блэк зарычал, едва не перекидываясь и схватил старого товарища поперек талии, игриво заваливая на диван: — Ну, знаешь, ты и трепло! Жду тебя завтра на Гриммо в тренировочном зале, я докажу, что нет у меня жира. — Прости друг, завтра никак. Я надеюсь за эти выходные по максимуму решить дела стаи. — он бросил взгляд на Гарри. Тот подтвердил кивком свое согласие. — Уж не обессудь. А потом, пожалуйста. Свяжемся и встретимся, если хочешь. — По рукам, — Сириус поднялся с дивана, устраиваясь рядом с Драко на подлокотнике большого мягкого кресла. Оживленную беседу прервал проснувшийся малыш Тедди, сиявший улыбающимся беззубым ртом и такими же яркими как у Доры волосами, примостившийся на руках матери и во все глаза рассматривающий гостей. Подарки привели малыша в восторг, а коляска и подгузники оказались как нельзя кстати. Тонкс, восхищенная задумкой модернизированных маггловских вещей зачарованных на многократное использование даже заставили прослезиться. Она давно посматривала на них, но так и не решилась потратить на новинку половину месячного бюджета. А тут подарок, да ещё и две упаковки! — Спасибо, Гарри, Драко. Замечательные и очень нужные подарки. — прохрипела она со слезами в голосе, наблюдая, как сын сучит радостно ножками и ручками, следя восхищённо за вращающимся мобилем, где на широком деревянном обруче, машут крылышками подвешенные за разноуровневые лески яркие бабочки и миниатюрные пикси. Шепнув что-то на ухо Ремусу, Дора вновь исчезла в кухне, оставив мужчин обсудить свои дела. У нее почти был готов обед и пора было накрывать на стол. Драко увлеченно играл с Тедди, время от времени покачивая его, аккуратно прижимая к груди. Малыш радостно агукал, время от времени взвизгивая, при этом его выглядывающая из-под чепчика цветная прядка кудрявых как и у всех Блэков волос меняла цвет. — Ремус, ну что решила стая? Я могу надеяться на положительный результат. — поинтересовался Гарри, чтобы не смущать вниманием Драко. — Надеяться ты можешь всегда и должен. В стае все ответили положительно, но придется учесть ряд проблем. Через полчаса придет бета стаи, Стив Джонс, и мы вместе обсудим все вопросы. А пока, пойдёмте пообедаем. Не судите строго. Чем богаты… Мужчины медленно потянулись в кухню, откуда соблазнительно тянуло тушеным с овощами и травами мясом, и свежей выпечкой.

***

Стив Джонс оказался коренастым широкоплечим мужчиной средних лет с густой каштановой шевелюрой, аккуратно стриженой бородой и усами вокруг полных губ, то и дело складывавшихся в белозубую идеальную как у модели улыбку и лучащихся глаз цвета спелого крыжовника. На нем были кожаные облегающие штаны, клетчатая фланелевая рубашка с длинным рукавом, кожаный жилет с множеством карманов и тяжёлые армейские ботинки на ребристой подошве. И только плавность движений да внимательный цепкий взгляд выдавали в нем оборотня. Поздоровавшись с Гарри за руку и похлопав по плечу Ремуса, он вновь повернулся к Поттеру. — Лорд Поттер, Ремус передал нам ваше предложение. Мужской состав устраивает возможность стабильно поработать даже три месяца, но! Я отвечаю за безопасность стаи. И даже с помощниками, не смогу обеспечить охрану всех самок и детёнышей, если вы уведете на длительный срок пятнадцать? Я ведь правильно понял? — Гарри хмуро кивнул — Пятнадцать дееспособных мужчин. Стая согласна отпустить тех, кто вам нужен, но вместе с семьями. — Стив достал из кармана коробку с леденцами и пару мятных пластинок закинул в рот. Гарри выдохнул, он думал об этом и мысленно уже проэкстрапалировал ситуацию, прикинув все «за» и «против». — Это совершенно не является проблемой. Мне нужны люди, на данный момент не имеющие стабильного заработка. Чтобы по окончании срока контракта не пришлось оказаться безработным. Работа на первых порах будет без магии — ремонт библиотеки. Понадобятся сильные выносливые мужчины. Это основное требование. Книги не терпят посторонней магии, поэтому свитки, тяжёлые фолианты и стеллажи придется перетаскивать вручную. — А где вы думаете разместить такое количество народа? — вновь поинтересовался Стив. — Естественно на территории Певерелл-касла. Но, чтобы вам было удобно, не приходилось усмирять инстинкты зверя и желание свободно перемещаться, предлагаю прямо сейчас переместиться в замок и посмотреть предложенное жилье. Места там глухие, но стоит обезопасить и возможных туристов-магглов, которые уже выезжают на природу, поскольку уже очень тепло. Но скоро полнолуние. А услуги ваших людей мне понадобятся не меньше, чем на три месяца. Замок большой и работы в нем предостаточно. — Хорошо, я согласен. — кивнул Стив и поднялся из-за стола. — Отлично, тогда дайте мне минуту, попрощаться с хозяйкой. — Гарри поднялся и скрылся в гостиной. Нимфадора подняла взгляд оторвавшись от игры с сыном, внимательно наблюдавшим за прыжками зачарованной бумажной лягушки. — Гарри? — Миссис Люпин, — Поттер склонился над малышом погладил его по бархатной коже щечки, — я вынужден вас покинуть и похитить Ремуса на час. Спасибо за теплый прием и вкусный обед. Рад был встретиться. — а затем обнял Нимфадору… — Ну что ты, Гарри, приходите с Драко почаще. Мне очень приятно было пообщаться с вами. Сидя дома в одиночестве, я чувствую себя столетней старухой. — рассмеялась она. Гарри кивнул, — Увидимся! — и вновь скрылся в кухне. Подхватив мужчин за руки, он повернулся к Драко: — Жди меня на Гриммо. — и аппарировал вместе с оборотнями.

***

Певерелл-касл, Озёрный край

Гарри и его гости вышли из аппарационной воронки на площадке у ворот замка. Огромный бастион из серого гранита с вкраплениями зёрен розового кварца сиял на солнце, как драгоценный камень. Черные глазницы окон поблескивали сверкавшими чистотой стеклами, трехъярусный фонтан посреди двора рассыпался бриллиантовыми каплями воды, а на пороге хозяина встречали пара высоких стройных беловолосых эльфа-сида. — Хозяин, — прошелестели они в один голос, сверкнув глазами из-под глубоких темных капюшонов, с лёгким поклоном вытянувшись в струнку и брякнув невидимым оружием под полами мантий. — Иурэль, Аморэль, в замке все в порядке? — спросил Гарри, останавливаясь на мгновение. — Все хорошо, сэр. Поверенные родов Поттер и Певерелл только что прибыли и ждут вас в кабинете, сэр. — Иурэль придержал дверь, позволяя гостям пройти следом за Гарри. — Замечательно. Предложите им выпивку и закуски, мы присоединимся к ним через десять минут. — попросил Поттер, в то время как оборотни заинтересованно оглядывались вокруг, и указал рукой вглубь дома, где притягивал взгляд выход во внутренний двор. — Пойдёмте, Ремус, Стив. Они вышли в патио и двинулись к просторному двухэтажному флигелю. Войдя в светлую залу-гостиную с большими арочными окнами, Гарри направился к трем огромным дорожным сундукам и откинул крышки. Демонстрируя довольно внушительную внутреннюю часть, под чарами пространственного расширения, где к борту крепилась прочная стальная лестница, уходящая далеко вниз и оканчивающаяся на площади в квартал, вокруг которой в густой зелени деревьев стояли двухэтажные коттеджи. Поттер и его гости спустились вниз, восхищённо осматриваясь вокруг. Эти сундуки — слишком дорогое удовольствие. Имей стая такие в собственности, они могли бы спокойно жить даже среди магглов, проводя полнолуние в зачарованном месте, не причиняя неприятностей ни магам, ни простецам — Каждый коттедж на две семьи. — продолжал Гарри. — Полностью меблированы и оснащены запасом продуктов на три месяца. Сундуки идентичны. Условие одно: на время полнолуния все, во избежание несчастных случаев, спускаются вниз и снаружи вас запирают магией сидов. Назад вы сможете выйти только через три дня. Можете охотиться там же в лесу. Звери не трансфигурированы. Самые настоящие. Кролики, лисы, тетерева, более мелкие грызуны, лани. Охота на ваше усмотрение. Семьи могут размещаться с вами. Если вас все устраивает (Гарри дождался кивка обоих мужчин), пройдёмте в кабинет, нас ждут поверенные моих родов, будем заключать договор. И уже в понедельник приступите к работе. Для перемещения я предоставлю вам многоразовый неотслеживаемый портключ. При необходимости вы сможете перемещаться в ваш поселок и обратно в замок.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.