ID работы: 12465520

Ожог руки и сердца

Слэш
NC-17
Завершён
312
Размер:
33 страницы, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
312 Нравится 29 Отзывы 107 В сборник Скачать

Часть 6. Их вкусы

Настройки текста
Джон никогда не был в роли соблазнителя. Да и в роли соблазняемого тоже. Видимо, это так ванна на него подействовала. Он шёл в комнату в доме Майкрофта, которую вслух назвал своей, вёл его за собой, улыбался и совершенно не думал о том, как это выглядит. Как выглядит он сам в этом смешном розовом халате. Май даже дома — верх изящества. Торс обтягивает чёрная водолазка, мягкие джинсы, очень красивые кожаные ботинки, больше похожие на мокасины, даже украшенные коричневой же бахромой. Джон пару раз оглянулся через плечо, не чтобы убедиться, что Холмс за ним идёт, а чтобы лишний раз им полюбоваться. Шерлок, конечно, тоже красив. Необыкновенно, божественно красив, даже только что растрёпанный со сна, зевающий во весь рот и завёрнутый в одну только простыню. Майкрофта в таком виде и представить сложно, но тем не менее, если бы Джона спросили, кто из них красивее, он бы сказал — оба! Каждый по-своему, и оба великолепны. В обоих братьях есть что-то, чему Джон не мог подобрать определения, но они вызвали у Джона одно и то же чувство. Обоих хотелось касаться. Чуть обнимать за плечи, поглаживать запястья. Ощущать тепло их кожи. Смотреть, как они реагируют на самые невинные проявления внимания. Пока они шли до комнаты, Джон не думал вообще ни о чём. Что будет делать, как себя вести. А когда вошли — прямиком направился к своей кровати. Забрался под одеяло, а Холмса усадил рядом, полубоком, так и не выпустив его ладонь. Так, что бедро Майкрофта касалось Джона. А сам Джон… Сам Джон поймал себя на мысли, что в таком вот виде — в одном только халате на голое тело, да ещё в кровати — его не видел никто, даже Шерлок. Но в присутствии Майкрофта неловкости не было. А вот сам Май, кажется, не знал, что делать и как себя вести. Джон осторожно нащупал его руку и чуть сжал. — Всё хорошо? Майкрофт посмотрел Джону в лицо и вдруг улыбнулся. — Интересный опыт, — он ответил на это рукопожатие. — Я никогда прежде не сидел на кровати, где лежит другой человек. — Не страшно? — Не очень. Но, Джон… — Я помню, Майкрофт. Ничего, пока Шерлок не даст добро. Простите, что я не при полном параде, но после вашего джакузи… Одеваться просто нет сил. — Понимаю, — Майкрофт наклонился, будто в пустой квартире кто-то мог их подслушать, и доверительно прошептал: — Я после джакузи тоже в одном только халате до постели добираюсь и почти сразу же засыпаю. — Май… — Джон осторожно скользнул второй рукой на затылок Майкрофта и чуть погладил его, как бы прося не разгибаться. — Я не пытаюсь вас целовать, просто хочу посмотреть вот так. Поближе. Вы знаете, что у вас невероятно красивые глаза? — У нас с Шерлоком одинаковые… — Нет, — Джон даже головой покачал. — Разные. У вас взгляд совершенно разный. Если бы мне показали только ваши глаза, я бы узнал где чьи. Сразу же. — Джон, а… что ещё вам нравится во мне? — «Всё». Такой ответ устроит? — Джон улыбнулся. — Изначально, мне очень понравилась ваша доброта к брату и искренняя забота о нём. Шерлок этого не видит, не хочет видеть, но знает, что вы за его спиной. Майкрофт, он знает, что в полной безопасности, когда вы защищаете его, хотя не признаёт этого вслух. Потом мне очень понравилось, что вы всегда готовы прийти на помощь, и не только ему, но и мне. Мне очень нравилась ваша улыбка, когда мы садились за стол. Выражение удовольствия, когда вы ели мою еду. И как мягко и проникновенно вы говорили: «спасибо, Джон». Ваша воспитанность. Не наигранная холодная приветливость джентльмена, а та вежливость человека действительно благородного. Вас невозможно представить расталкивающим людей во время пожара, чтобы спастись самому. Мне кажется, вы среди любой паники сохраните холодный рассудок и будете вести себя с королевским достоинством. Джон убрал руку, давая Майкрофту распрямиться. Слушать комплименты, конечно, приятно, но разогнуть спину может быть ещё приятнее. Холмс тут же сел ровно, но продолжил держать Джона за руку. — Вы меня засмущали, — Майкрофт чуть кашлянул. — Джон… я никогда даже и мечтал, что рядом со мной будет хоть кто-то. Тем более, такой человек, как вы. Но чем вы ко мне ближе, тем больше я боюсь, что будет, после отказа Шерлока. У нас не выйдет «дружить». Потому что… то, что я испытываю к вам, это уже не… Тут в кармане Холмса зажужжал телефон. — Ох, прошу меня простить,— он вытащил аппарат. — Ну вот, лёгок на помине. Это Шерлок. Решил вернуться и всё обсудить. — Значит, будем обсуждать, — Джон накрыл ладонь Майкрофта второй рукой. — И что бы там не вышло, я не собираюсь разбивать сердце ни одному из вас. Май, вы оба мне очень дороги. Похоже, у меня холмсозависимость открылась, — Ватсон улыбнулся. — Мне нужны два Холмса. Оба и целиком! — Я впущу его, — Майкрофт мягко освободил руку. — Лежите, не вставайте. Мы подойдём. Несмотря на предложение лежать, Джон решил, что Шерлока всё же нужно встречать в менее откровенном виде. А то ещё решит, что у них с Майкрофтом всё уже было, развернётся и убежит. В такой ситуации хвалёная дедукция наверняка отключится. Джон подошёл к шкафу, и долго перебирал, что бы надеть. Тут у него выбор одежды был невелик. Он вытащил «классический джоновый свитер», и пока раздумывал, не будет ли в нём слишком жарко, снял халат и бросил его на кровать. Чуть отошёл от шкафа, задумчиво глядя внутрь, и разумеется именно этот момент его Холмсы выбрали, чтобы войти. Шерлок шёл первым, и конечно же, даже стучать не подумал. Он бросал что-то гневное в лицо брату, глядя на Майкрофта через плечо, поэтому совершенно обнажённого Джона Майкрофт увидел первым. И остановился на пороге. Шерлок сделал по инерции несколько шагов, повернулся, чтобы понять, что вызвало у брата такой ступор, и замер тоже. Первым побуждением Джона было схватить что-нибудь и прикрыться, но он остановился не закончив движения. Всё же он не стыдливый подросток, а они — два человека, с которыми он собирался не только за руки держаться. И… может даже и хорошо, что оно вот так получилось. Пусть посмотрят. Вдруг им не понравится и они не захотят продолжения. Джон расправил плечи и повернулся к ним лицом. Некоторое время все трое стояли молча и не двигаясь. Майкрофт разморозился первым. Вошёл в комнату, поднял с кровати халат, шагнул к Джону и накинул только на плечи, не пытаясь завязать пояс. — Замёрзнете, Джон. Или оденьтесь, или вернитесь в постель. Потом отступил и повернулся к брату. — Шерлок, мне понятен твой гнев, и все твои претензии справедливы, но давай вспомним и то, что ты с Джоном живёшь вместе уже почти три с половиной года, и не признаёшься даже себе, что любишь его. Я же никогда не рискнул бы признать, что люблю его, потому что не хочу разбивать ваши отношения, видя, что это исцеляет твою душу и делает тебя счастливым. Но случилось всё это, и теперь он любит нас двоих. Предлагаешь поломать и выбросить то короткое время счастья, что у нас может быть? Твой запрет видеться с ним разбивает мне сердце не меньше, чем если бы это был мой запрет тебе. Джон посмотрел на Шерлока и впервые увидел его растерянным. Просто невероятно растерянным. Шерлок переводил взгляд с Майкрофта на Джона, и… и когда он переводил его на Джона, не мог удержать его только на лице, а всё время ронял ниже. Джона бы не удивила информация, что до этой минуты оба брата никогда не видели человека без одежды вот так, живьём. Шерлок разве что только трупы в морге изучал, Майкрофт наверняка и такого опыта не имел. Ватсон действительно чувствовал, что замерзает. Всё же он ещё не остыл как следует после джакузи. Нужно вернуться к шкафу, одеться, предложить пройти в гостиную и там продолжить разговор об их интересном положении. Убедить Шерлока это принять и позволить. Вместо этого Джон решительным шагом прошёл мимо Майкрофта, чтобы оказаться между двумя Холмсами, и заявил: — Я дико замёрз. И хочу чтобы вы оба подошли ко мне и согрели. Да, это не ужин в ресторане с шампанским, но будет не менее приятно, я уверен. Он увидел, как Шерлок бросил взгляд через его плечо. А потом ощутил, как к его спине прижалась грудь Майкрофта, а руки обняли за талию и… чуть погладили голый живот. — Шерлок… — услышал Джон шёпот Майкрофта. Теперь уже они оба смотрели на Шерлока. У того был такой вид, будто он собирается развернуться и убежать, хлопнув дверью. Но вместо этого, Шерлок сделал шаг вперёд. А потом ещё один. И ещё. Пока Джон не ощутил тепло его тела. От него просто разило жаром. Джон увидел, что Шерлок вспотел, значит, бежал по улице. А потом Джон ощутил осторожное прикосновение к запястью. Стоя между двумя Холмсами, Джон сравнил себя с сосиской между двух булочек. Двух очень тёплых булочек. И ощутил непреодолимое желание обе эти булочки поцеловать. Одного и второго. Ощутить их вкусы. Сравнить их вкусы. И запомнить. Пока же он чуть погладил бока Шерлока и попросил: — Одежду вам обоим придётся снять. Для лучшей теплопроводимости.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.