ID работы: 12466242

Пираты Карибского моря: Проклятье «Чёрной жемчужины».

Гет
NC-17
Завершён
122
Sasha Pisatel гамма
Размер:
61 страница, 14 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
122 Нравится 65 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 3. Знакомые пушки...

Настройки текста
Пролетел день. Наступила чёрная ночь и густой туман накрыл землю, словно одеяло. И Джек Воробей, запертый в тюремной камере, не боялся того, что могло скрываться в тумане. За стенкой сидели четыре узника, которых должны были повесить утром вместе с ним. Они полночи пытались подманить к себе тюремного пса, чтобы тот принес им в пасти связку ключей от всех замков… — Иди сюда, малыш! — зазывали пса преступники. — Вы напрасно стараетесь, джентльмены! — устало и с унылым лицом сказал Джек. — Этот пёс не сдвинется с места. — Ты смирился, что тебя повесят, — сказал один из заключённых, — а мы ещё нет! Джек отвернулся от них. У него в мыслях была только Виола. В его памяти остался её образ. Нежное лицо, голубые глаза и её лёгкая, стройная фигурка. Когда он её увидел, то его сердце начало петь. Он мечтал ощутить её ласки, мечтал о том, чтобы их тела соприкоснулись и их губы слились в поцелуе. «Боже, эта красавица свела меня с ума, — пронеслась мысль у Джека. — Жаль, что она лишь во сне у меня живёт…».

***

Тем временем Элизабет лежала на своей тёплой кровати и читала книгу. Служанка стала гасить свечи, как вдруг Элизабет остановила её. — Оставь одну, — произнесла девушка. — Вот ужас, мисс, — покачала головой Марина. — У вас денёк был не из лёгких. — Я догадывалась, что он сделает предложение. Но не была слишком к этому готова, — ответила Суонн, оторвав свой взгляд от книги. — Нет, я говорю про пирата. Страх-то какой… — сказала служанка — Оу, да, страшно было, — выдохнула мисс Суонн. — А командор сделал вам предложение? Надо же, блестящая партия, мисс. Простите, если я сболтнула лишнее. — Нет, тут ты права. Он знатен и богат, заботливый, смелый и милосердный. О таком муже все мечтают. — Ну, а Уилл Тёрнер? Он тоже человек, достойный вашей руки. Тут в комнату тихо вошла Виола. Услышав слова от служанки про Уилла, она набралась смелости и сказала: — Лишнее болтаешь, Марина! — Простите, леди Ортис, — услышав голос Виолы, Марина встала, поклонилась и поспешила ответить госпоже. — Я забылась. — Оставь нас с Элизабет, — холодным тоном произнесла Виола Ортис. Служанка опять поклонилась и вышла из комнаты, оставив девушек одних. Виола села на краешек кровати Элизабет, вздохнула и спросила: — Как ты? — Всё хорошо, — ответила Суонн. — А ты? Всё в порядке, Виола? — Я не могу перестать думать о том пирате. — А что с ним не так? — Я хотела покончить с собой. И я почти это сделала, но этот пират почему-то спас меня. — Виола, — Элизабет коснулась руки подруги. — Ты должна забыть о прошлом и жить настоящим. Я точно не знаю, что за цель была у Джека Воробья. Но мне кажется, что у него есть что-то доброе в сердце. Джеймс тогда за тебя так испугался, что даже был готов сам броситься в море. Поверь мне. Виола посмотрела на подругу и улыбнулась ей.

***

Командор Норрингтон и губернатор Суонн прогуливались вдоль набережной с видом на виселицу. — Моя дочь уже дала вам ответ? — ответил губернатор. — Нет, не дала, — с тоской ответил солдат. — Ну, день у неё выдался тяжёлым. Не каждый может пережить подобное. И она была сильно расстроена, узнав о потере вашей сестры. — Да, я сам был не в себе, узнав эту новость. Это была прекрасная пара. Она была так счастлива, когда вышла замуж. — Для Элизабет Виола была как сестра. И леди Ортис была примером для моей дочери. — Пирата, что спас мою сестру, казнят завтра утром. Вдруг громовой пушечный залп сбил их с ног. — Открыть огонь! — скомандовал Норрингтон. Услышав выстрелы, Джек вскочил и подбежал к решеткам. — Знакомые пушки! — крикнул Джек сквозь прутья решетки. — «Черная жемчужина»! — «Чёрная жемчужина»? — удивились другие заложники. — Я слыхал о ней. Говорят, что это быстроходный корабль. Капитан у них самый жестокий из всех головорезов и никого не оставляет в живых. — Совсем никого? — спросил Джек. — Откуда тогда слухи берутся? Каждый раз, как корабль стрелял по городу, воздух вокруг пушек озарялся огнем. Целые кварталы обратились в обломки. Люди в панике повыскакивали из своих жилищ. Вскоре из тумана и дыма показались шлюпки с пиратами. Высадившись на берег, этот сброд быстро захватил Порт-Ройал. Пираты неслись по улицам, поджигая дома и лавки и убивая тех несчастных, кому не хватило ума убраться с их пути. Уилл выбежал из кузницы, и начал бить врага тем, что он мог с собой взять. Топор, шпага и нож. Несколько пиратов побежали в сторону губернаторского поместья. Девушки услышали грохот из пушек и крики людей. Виола взяла Элизабет за руку и попыталась увезти её подальше. Но они не успели даже забежать на первый этаж, как пиратские ублюдки вбежали внутрь. Во главе у них были два пирата. Один длинный, с деревянным глазом. Другой пониже, толстый. Девушки побежали наверх. Эти двое побежали за ними, крича: — За ними! Они нужны нам живыми! Девушки в ужасе помчалась в комнату Элизабет и заперли дверь. Разбойники кинулись по лестнице и ударили в дверь с такой силой, что она едва не слетела с петель. Когда Пинтел ворвался в комнату, Виола прикрыла собой Элизабет и схватила с постели грелку, наполненную горячими углями, и что есть силы ударила пирата по лицу. Тот отпрянул, держась за обожженный и сломанный нос. В дверном проеме появился Раджетти, и девушка снова размахнулась грелкой. Дымящиеся угли рассыпались по голове пирата, волосы и деревянный глаз мгновенно загорелись. Воспользовавшись переполохом, Виола вытолкнула Элизабет из комнаты и та побежала в другом направлении. Пинтел уже успел прийти в себя. Он с такой силой ударил Виолу по лицу, что девушка упала на пол и потеряла сознание. Разъяренные пираты погнались за дочерью губернатора. Элизабет бежала по ступенькам. Раджетти перескочил через перила и спрыгнул вниз, чтобы перехватить её. Пинтел пытался наброситься сзади. Когда Раджетти приземлился перед девушкой, его волосы и глаз все еще дымились. Она оказалась в ловушке! Вдруг стена особняка с грохотом раскололась, и внутрь влетело пушечное ядро. Опрокинутый канделябр рухнул на пол, заставив обоих пиратов отшатнуться. Элизабет поспешила в столовую и заперла за собой двери. Девушка увидела в стене две шпаги. Одну из них она пыталась снять, но у неё ничего не вышло. Девушка от страха спряталась в шкафу и стала молиться о том, чтобы её не нашли. Когда пираты ворвались внутрь комнаты, Пинтел сказал: — Мы знаем, что ты здесь, пупсик. Ответь! Обещаю, мы тебя не тронем, — пообещал Пинтел и подмигнул своему дымящемуся другу. — Мы найдем тебя, пупсик. У тебя наша вещица, и она зовёт нас! Пираты резко почувствовали притяжение к шкафу, исходящее от медальона. — Золото ждёт нас! — прошептал Пинтел. Элизабет прижалась к полкам, на которых лежали стопки скатертей и салфеток, и поглядела на висевший у неё на шее медальон. Лучик света, проникавший сквозь щель в двери, блеснул на золотой поверхности и вдруг исчез. Девушка подняла глаза, чтобы посмотреть, что загородило свет. Перед ней стоял Пинтел собственной персоной. — Здорова, пупсик! — с ухмылкой на лице сказал Пинтел, открыв дверь шкафа. — Диалог! — крикнула от испуга Элизабет. — Чего? — не понял толстый пират. — Можно вступить в переговоры? Согласно кодексу членов братства пиратов, немедленно доставьте меня к капитану! — Я кодекс знаю, пупсик! — сказал Пинтел. — Поскольку я парламентер, никто не имеет права меня убивать! — заметила Суонн. — К чёрту кодекс! — зарычал Раджетти. — Она хочет видеть капитана! — закричал на него Пинтел. — Хорошо, мы отведем вас, мисс. Мы уважаем кодекс! Когда они повели Элизабет к причалу, у которого была пришвартована лодка, Уилл увидел девушку и побежал за ней. Но тут его огрели чем-то тяжелым, парень потерял сознание и упал на землю.

***

Тем временем «Чёрная жемчужина» в очередной раз выстрелила из пушки в сторону тюрьмы и сделала дыру в стене той камеры, где сидели четыре преступника. Она тут же пролезли в неё и убежали. Один Джек остался наедине с собакой с ключами. Он взял лежащую рядом с собой кость и стал подзывать дворнягу. — Иди сюда, малыш. Возьми косточку. Вот так! Хороший пёсик! Давай ключики, вшивая дворняга! Но пёс услышал, как открыли дверь и убежал в другой коридор. Джек увидел, как в помещение вошли пираты. — Так-так! Смотрите, братцы, кто тут сидит? Капитан Джек Воробей, — сказал один. — В прошлый раз, помнится, он остался один. На необитаемом острове! И сейчас его участь не лучше прежней, — хихикнул второй. — О своей участи задумайтесь, господа. Страшное проклятье будет ждать предателей и мятежников! Морским разбойникам его реплика пришлась не по нраву. Один из них протянул руки за решетку и схватил Джека за горло. Воробей принялся вырываться, но, опустив взгляд, он обнаружил, что его держат не обычные руки. В лунном свете он увидел белеющие кости скелета. — Проклятье не сказки? — воскликнул Джек, и пират отдернул руки от лунных лучей. Увидев, как кости снова превращаются в человеческую плоть, капитан проговорил: — Я впечатлен. — Что ты не знаешь о муках? — сказал один из пиратов. Затем они развернулись и пошли прочь. Когда они ушли, то Джек сказал сам себе: — Забавно до дрожи...
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.