ID работы: 12466242

Пираты Карибского моря: Проклятье «Чёрной жемчужины».

Гет
NC-17
Завершён
122
Sasha Pisatel гамма
Размер:
61 страница, 14 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
122 Нравится 65 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 9. Спасение.

Настройки текста
Утром Джек проснулся, когда почувствовал аромат дыма, который доносился до джунглей со стороны моря. Джек посмотрел по сторонам и его взгляд остановился на Виоле, которая лежала на нём. Её груди были обнажёнными. В этом Джек почему-то нашёл необычную красоту. Но потом он вернулся к вопросу, откуда идёт дым и что стало его причиной… Он подскочил и Виоле пришлось тоже встать. — Доброе утро, Джек, — сладким тоном сказала девушка. — Если оно ещё доброе… — Джек встал и побежал к месту, откуда шёл дым. Он был в шоке. Элизабет развела огонь и бросала туда бочки рома и что-то ещё. И оно взрывалось! — Стой, — кричал Джек, размахивая руками. — Что ты делаешь?! Ты лишила нас еды и денег. Ром! — Да, — отозвалась Суонн. — И ром сожжен! — Почему сожжен?! — в гневе спросил пират. Виола пыталась успокоить капитана. — Во-первых, — крикнула Элизабет, — это гадко пойло превращает даже знатных людей в животных. Во-вторых, такой сигнал виден издалека. Флот уже ищет нас с Виолой. Есть шанс, что они заметят дым, проплывая мимо нас! — Но ром-то за что? — спросил Джек, всплеснув руками. — Хватит, капитан, — сказала Элизабет, сев на песок. — Идите и караульте белые паруса! Джек хотел выстрелить одной из пуль, но смягчился, когда Виола успокаивающе погладила его по груди. Джек успокоился, но чуть ли не с истерикой побежал в сторону направления ветра. — Джек, успокойся, — пыталась успокоить пирата девушка. — Успокоиться?! — крикнул Джек, передразнивая леди Ортис. — Как тут успокоиться в такой обстановке? «Сидеть на этом острове, Джек, невыносимо!»… Вот теперь невыносимо! Виола все же нашла в себе смелости и приблизила к себе лицо милого капитана, который был красным от гнева. — Джек… — прошептала девушка, коснувшись губ мужчины. Их губы слились в поцелуе. Джек смог расслабиться. Краем глаза он увидел корабль с белыми парусами, который плыл к ним. Пират оторвался от сладких губ бедной вдовы и процедил с капелькой усталости: — Ну она вам сейчас устроит! — сказал он.

***

Когда шлюпка причалила у берега, оттуда выскочил Джеймс и побежал в объятия сестры. — Виола! — произнёс Норрингтон, обняв сестру. — Джеймс, — плача, произнесла девушка. — Как хорошо, что ты здесь! Джек долго смотрел на брата и сестру. Потом Виола сказала: — Брат, Джек спас нам с Элизабет жизни. Отблагодари его! Норрингтон косо посмотрел на пирата, который улыбался. — Спасибо, мистер Воробей, за спасение моей любимой сестры! Но где же мисс Суонн? Только Джек хотел сказать, где она, как девушка тут же появилась, как по щелчку пальца. — Элизабет! — прокричал отец, заключая дочь в объятия. — Отец! Командор! — сказала Элизабет, освободившись из объятий отца. — Мы должны спасти Уилла! — Нет, — отрезал губернатор. — Вы спасены! Мы должны вернуться в Лондон, а не гоняться за разбойниками! — Но он же погибнет, отец! — кричала Элизабет, когда отец повёл её в шлюпку. — Да, встав на путь пиратства, он умрёт! — заметил губернатор Суонн. — Все ради меня, пойми! Тут Джек хотел вмешаться, но Элизабет тут же сказала: — Командор, прошу, сделайте это… как подарок на свадьбу! Виола и Норрингтон посмотрели на мисс Суонн. Виола никак не ожидала, что та, что любит Уилла, отдаст себя её брату… — Элизабет, — вздохнул отец. — Ты приняла предложение командора… Джеймс продолжал смотреть на девушку в шоковом состоянии. — Это ответ, — твердо сказала Элизабет. Вскоре они оказались на борту корабля. Виола спустилась в трюм, а Джек остался на палубе. «Моя жена имела пятерых мужей, не разводясь ни с одним из них!» — вспомнила слова Марти девушка. «В вашей жизни будет много принцев, леди Ортис!» — очередные слова мистера Гиббса были правдивыми. Девушка поняла, что она не может жить без Джека. — Виола, — послышался довольно знакомый голос. — Джордж? — девушка пыталась найти своего мужа, но она его не видела. — Милая, я здесь! — сказал Джордж. Девушка посмотрела в ведро с водой и увидела отражение покойного мужа. — Джордж, это ты? — девушка хотела коснуться лица, но боялась, думая, что это иллюзия. — Милая, я бы хотел, чтобы ты выполнила моё желание… — сказал Ортис. — Все, что угодно! — ответила вдова, продолжая смотреть в отражение. — Я хочу, чтобы ты жила новой жизнью, с новой любовью… — сказал Джордж, а потом его отражение исчезло. Виола снова погрузилась в тоску. А может быть он прав? Ей не стоит быть одной…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.