***
Сердцу Феликса не находилось покоя, пока по длинному коридору, держа за руку короля, он ступал к бальному залу. День заканчивался, наступала ночь, и за окном уже смеркалось. И на каждый его шаг, приближавший юношу к официальному выходу в свет, кажется, где-то внутри него все тело отдавалось дрожью. Задержавшись у дверей в зал, дабы герольд отдал поручение музыкантам приглушить музыку, а гостям подготовиться, Хенджин осторожно провел пальцами по хрупкой ладони Феликса и улыбнулся. - Держись меня. И все будет хорошо. - Его королевское Величество король Хенджин со своим спутником юным господином Феликсом. – На этих словах пред ними слуги отворили двери. Гости, что при виде короля тут же опустили головы в поклоне, глядели на них. А более всего взор их привлекал до селе не знакомый юноша, что едва сдерживал порыв в нервном волнении начать жевать губы. Дурная привычка, которая передалась ему, по словам Люсии, от отца. Однако то, что не сумело укрыться от внимания Феликса, было вовсе не в гостях, а в самом зале. Уверенный в том, что весь вечер ему придется терпеть пестрое безумие золотых и красных оттенков, он едва сумел не воскликнуть в изумлении. Изумрудные ленты, шторы того же оттенка украшали зал. На столах красивыми шлейфами простирались зеленые ткани, по центру которых высились цветочные украшения и закуски. Даже сами гости, казалось, нарядились в самые нежные и не режущие глаз наряды. - Окажете мне честь? – отвлек его голос Хенджина, который протягивал ладонь для первого танца. - Надеюсь, наши уроки оправдают себя, - в ответ улыбнулся Феликс, вложил свою руку в его ладонь и шагнул следом к центру зала. Музыканты начали играть, как и предрекала прежде госпожа Луиза, полонез. Он звучал торжественно, как и полгалось открывающей бал мелодии. Гости расступились, к королю и его спутнику присоединились несколько других пар, что были в браке, либо обручены и вскоре должны были сыграть свадьбу. Поклонившись друг другу, пары взялись за руки и поплыли в бодром танце. Феликс страшился того, что, непривычный к танцам с иными парами, испортит все с самого начала. Однако Хенджин уверенно вел его за собой. И ведомый королем, юноша не имел никакой возможности совершить ни единой ошибки. - Ты не говорил мне, что во дворце произошли подобные перемены, - обратился юноша к монарху. - Должен же я чем-то тебя удивлять. Знаю, что твой глаз устал от ярких красок. Подумываю вскоре весь дворец изменить по подобию этого бального зала. Хорошая мысль? – Хенджин приблизился на следующем шаге опасно близко и заглянул в ясные глаза возлюбленного. - А от чего же мы, на фоне всех гостей, одеты несколько иначе? Всюду нежность и робость, и лишь мы, словно яркое пятно? – Феликс, следуя правилам танца, отстранился на шаг назад, но в их беседе это выглядело, как забавная игра, попытки раззадорить друг друга. - Мы ведь главные персоны на этом торжестве. От чего бы нам не отличаться? – просто ответил король, опустившись на одно колено, чтобы юноша прошел вокруг него. Взявшись за руки и впорхнув в круг с прочими парами, они шагнули по залу. - По этой же причине я танцую женскую партию? – уточнил Феликс, мягко улыбнувшись. - Я бы не прочь следовать за тобой. Однако стоит ли говорить, что ставить короля при первой встрече с его светским обществом в столь забавное положение, даст им несколько ложное впечатление о тебе? К тому же, я берегу ножки гостей, - усмехнулся Хенджин и привлек парня к себе. – В танцевальном зале я с превеликим удовольствием в следующий раз станцую с тобой, следуя по пятам. - Боюсь, наши танцы обернутся непредвиденными последствиями, Ваше Величество, - предупредил Феликс, многозначительно взглянув на губы короля. - Мой хитростный план был раскрыт? - Боюсь, нашелся соперник хитрее Вас, - парировал он в ответ. Музыка стала затихать, пары отстранились друг от друга и поклонились. – Благодарю за первый танец. Помнится, леди Джустин дала мне надежду, что мы сойдемся в нем еще около трех раз. Буду ждать приглашения, дабы показать то, чему Вы меня научили. - А я безмерно рад буду увидеть это. – Король приблизил его ладонь к себе и оставил на коже короткий поцелуй. - Ваше Величество, - обратился к Хенджину какой-то мужчина, что подошел, едва танец завершился. - Лорд Ньюбис, я полагал, что Вы не посетите нас сегодня. Кажется, до меня доходили слухи, что пару дней назад Вы стали отцом третьего мальчика. Мои поздравления, - совершенно не принужденно, вовлекся в беседу монарх, встав плечом к плечу с Феликсом. - Когда я услышал, что на приеме Вы будете не один на сей раз, попросту не смог отказать себе в удовольствии заглянуть. – Лорд Ньюбис оглядел юношу таким взглядом, что тому стало как-то не по себе. Мужчина не обмолвился с ним ни единым словом. Однако лишь короткий взор был столь красноречивым, что ничего более и не требовалось. – К тому же, я хотел обсудить несколько дел лично с Вами. - Джи… Кхм… Ваше Величество, - осекшись, привлек к себе внимание Феликс. – Я схожу взять бокал. От активных танцев в горле пересохло. - Уверен, что хочешь пойти один? – уточнил Хенджин. - Да. Вы пока обговорите свои дела. Встретимся чуть позднее около стола со сладостями. В толпе гостей ему очень хотелось затеряться. Казалось, это не так уж тяжело на фоне дам, облаченных в лучшие наряды, с длинными пышными юбками, джентльменов, которые довольно часто были выше Феликса. В их семье особо высоким ростом никто не отличался, от того и сам юноша пошел по их стопам. Не низкорослый, но и не высокий, статный мужчина. Тем не менее, все эти дамы и джентльмены до странного резко затихали, как только к ним приближался Феликс. Очень просто было понять, что разговор велся именно о нем. Хотя это было весьма предсказуемо. Так был ли тогда смысл обращать на это внимание? Для легкости принятия тактики хладнокровия Феликс взял со стола бокал с вином и сделал пару глотков. Обжигающий, но приятный напиток миновал горло очень просто. - Юный господин, - окликнула юношу девушка, быть может, на пару лет его младше. – Хотела поприветствовать Вас в столь важный вечер. Надеюсь, первое появление в свете Вас не сильно встревожило. Ее голос был приятным и мелодичным. А от облика с этими забавными кудрявыми волосами и россыпью веснушек на лице почему-то щемило в груди. Незнакомка, с первого взгляда дарившая умиротворение, была слишком похожа на Люсию. - Боюсь, что я просто в ужасе, - постарался отшутиться Феликс. – Однако Вы весьма любезны, что подошли первой из многих, кто окинул меня взором за несколько минут моего пребывания здесь. Могу я узнать Ваше имя? - Шарлотта, старшая дочь графа Эверли. – Она присела в реверансе и протянула ладонь, которая легла в руку юноши, и он коснулся ее губами. - Рад нашей встрече. Мое имя Феликс, - представился в ответ он. - Просто Феликс. Представиться каким-либо иным способом не было возможным. Как становилось ясно, при встрече со знатью все уделяли немалое внимание происхождению. Назваться Феликсом, сыном обыкновенной крестьянской женщины из другой страны, было как-то нелепо и прозвучало бы в тот же миг уничижительно в отношении самого себя. Это вовсе не означало, что юноша стыдился своего происхождения. Однако, как его обучали на уроках этикета и ведению светских бесед, благодаря верному поведению и словам можно умело влиться в общество, независимо от семьи, из которой ты вышел. - Просто Феликс, довольно необыкновенный способ представиться, - прикрыв рот ладонью, облаченной в белую длинную перчатку и скрывая тем самым улыбку, молвила девушка. Она было раскрыла рот, чтобы сказать нечто еще, когда ее прервал подошедший высокий юноша с черной, подобно крылу ворона, макушкой и протянул девушке бокал с напитком. - Шарлотта, я перебил ваш разговор с юным господином? – вопросил он. - Нет, Леон. Мы просто беседовали, - опустив взгляд к подолу своего платья, отвечала девушка. Она стала несколько зажата, не так открыта и похожа своим нравом на Люсию, что по неведомой причине напрягло Феликса. Юноша привык, что женщины в том мире, в котором он рос, были сильны и духом, и телом, остры на язык и не уступали в трудоспособности мужчинам. Все же перед трудностями обыкновенной жизни люди нередко забывали о такой вещи, как пол. В дворянском обществе девушки и женщины были куда более подвержены мужскому мнению. От того Феликс сразу предположил. Леон являлся либо старшим братом, либо суженным Шарлотты. - Юный господин Феликс, наверняка, был вовлечен в разговор из вежливости. О чем же ему говорить с девушкой? Разве, быть может, помимо женской партии в танцах, Вам интересны корсеты, туалеты и парфюмы, - усмехнулся Леон. – Здесь отыщутся куда более интересные собеседники. - Вы чересчур суровы, господин, - возразил юноша. – Я не имею чести знать, кем Вы приходитесь этой леди, но могу заверить, что беседа наша была весьма непринужденной. Он затих, видимо, поняв, что поддержки в своем мнении получить не сумеет. Не в характере Феликса было унижение женщин. Все же истинный джентльмен в его понимании должен был показывать свое мужество не принижением, а их защитой, будучи поддержкой и опорой. И самодовольная усмешка сползла с его лица. Юноша был уверен, что, не будь они на светском вечере, дело не обошлось бы без рукоприкладства. Стоило ли благодарить судьбу, что этот человек, на голову выше него самого, был связан по рукам в этот миг? - Шарлотта, твои родители хотели переговорить с нами. Пойдем, - вымолвил Леон, уже направляясь в толпу других гостей. - Юный господин, надеюсь, мы еще сумеем поговорить позднее, - на прощание улыбнулась девушка, поклонившись, и поспешила за парнем. Сердце Феликса охватила тоска. Невольно перед глазами предстал ему образ королевы Изабеллы. Так же слаба и задавлена своим супругом, не считавшимся с ее мнением, подобно и родителям, которые с самого ее рождения предрекли судьбу дочери стать женой крон-принца и страдать весь остаток недолгой жизни. - Бедное дитя. – Этот голос отвлек Феликса. Возле стола с напитками стояла женщина в годах. Вид ее был умиротворенным, но в глазах читались думы, которые охватывали ее мысли. - Прошу прощения? – спросил юноша, обратившись к ней. - Леди Эверли минуло восемнадцать лет, и родители договорились о свадьбе с младшим сыном семьи герцога Мэнсона, - спокойно рассказывала женщина. – Они владеют обширными землями на западе королевства и давно в дружеских отношениях с семьей графа. Поговаривают, что даже мужчины прошлых десятилетий не столь принижают женский род, как этот юнец. Да кто бы спрашивал мнения девушки, не так ли? - Разве после истории прошлых короля и королевы подобные браки не должны были кануть в небытие? – не понимал Феликс. - Коль уже проклятие нависло, так чего ж страшиться? Так и думают многие. А позволять своим детям, тем более девушкам, выбирать себе суженных самостоятельно совершенно немыслимо. – Она покачала головой и взглянула многозначительно на собеседника. – Быть может, что-то вскоре и изменится. - Я Ли Феликс. Боюсь, что позабыл представиться, - постаравшись увести разговор из того русла, куда он шел, проговорил парень. - Леди Нельсон, - коротко представилась женщина. Это имя показалось ему до странного знакомым. Одна из фамилий, которую упоминал ранее Хенджин. Женщина, с которой он настоятельно советовал не связываться. Если кратко, то сплетница, болтающая по всему высшему свету. Феликс неосознанно напрягся, что не укрылось от ее зоркого взгляда. - Видимо, на мой счет Вам успели наговорить лишнего, - улыбнулась она. – Вы кажетесь довольно приятным и добросердечным молодым человеком. Поэтому хочу дать небольшой совет. – Она подошла ближе, будто боясь, что кто-то их услышит. – В крестьянском мире простодушие и добропорядочность ценятся. Здесь же победитель тот, кто успеет ранее всех прочих скрыть свои грехи и обличить чужие. - Поэтому о Вас ходит слух, что Вы распространяете даже те слова, что истиной не являются? – решился спросить юноша. - Есть ли мне смысл лгать? Я вдова в годах, радость для которой стороннее наблюдение за теми, кому легче назвать мои слова ложными, нежели нести за них ответственность, - пожала женщина плечами. Она прошла мимо него и, остановившись на мгновение, проговорила тише. – Тот господин увел Вашу недавнюю собеседницу во внутренний двор. В то время, как ее родители ранее были мной замечены, мирно беседующими с герцогом Мэнсоном. Глаза Феликса широко распахнулись от осознания ее слов. И что-то внутри неприятно, встревоженно сжалось, скручиваясь где-то в животе. Бокал опустился на стол, опустошенный лишь на треть, а в следующую минуту юноша ступал через толпу к выходу во внутренний двор.Глава 31 "Истина во лжи"
27 октября 2024 г., 20:08
Феликсу казалось, что бальные одежды его понемногу собираются задушить. Хотя то было нелепостью, ведь портной, которому предстояла денная и ночная работа над торжественным нарядом спутника короля, сшил его идеально, и юноша был похож на обыкновенного сына какого-нибудь герцога из светских кругов. Отросшие за прошедшее время светлые волосы прекрасными волнами опускались до плеч, несколько прядей от лица, заведенные к затылку, переплетались на нем.
Одежда цвета ночного неба, на котором переливались вышивки и камни, подобно звездам на нем, с брошью в виде распустившегося бутона розы привлекала внимание. И казалось, что нет более того крестьянского парнишки. Глядя в зеркало, Феликсу чудилось, что видел он кого-то иного. Быть может, иным был он сам? Чужим и не подходящим для мира, в который его собирались окунуть.
- Ты выглядишь прекрасно, - отвлек его от размышлений мягкий голос, знакомый и гревший слух.
Хенджин прошел к нему, оказываясь в раме зеркала совсем рядом. Одет он был похоже на своего возлюбленного. Лишь с тем отличием, что оттенок его одеяния был черным, блиставшим серебряными вышивками. И на фоне темной одежды и волос кожа короля казалась до того бледной, будто прозрачной.
Его руки обвили талию Феликса, опустились на живот и прижали юношу к торсу монарха. И парень мог лишь молиться всем святым, чтобы не дрожать от волнения.
- Твои руки как лед, - опустив подбородок на его плечо, сказал Хенджин. – Стоит ли так переживать?
- Хороший вопрос. Задашь мне его, когда их взгляды будут устремлены на меня, будто я призовая свинка на ярмарке? – попытался отшутиться Феликс и прижался щекой к щеке короля. – Хотелось бы мне остаться вот так на всю ночь. Пойти в художественную мастерскую, дышать вечерним воздухом и говорить ни о чем до самого утра.
- Твои слова столь заманчивы, что я и сам готов сию секунду забыть про гостей в бальном зале, ожидающих нас, - тише ответил Хенджин, касаясь губами его шеи. – Ты пахнешь, как свежие цветки сирени, распустившиеся весной.
- Еще полгода назад я пах самодельным мылом и ходил в одежде, сшитой руками моей матери, - вполголоса вспоминал парень. – А сейчас я готовлюсь к первому в своей жизни балу, с которого готов сбежать прямиком в объятия короля.
Но он знал, что поступить так попросту не посмеет. Не сможет и не захочет подобным своим поступком в один миг очернить облик монарха, который не явится на свое же торжество, увлекшись уличным мальчишкой, что запудрил ему голову. Так наверняка они и посчитают, а не то, что этот же самый мальчишка до безумия боится их.
Взглянув на отражение в зеркале, образ несколько устоялся. Словно в этой картине идеального юноши не хватало именно Хенджина, который бережно его обнимал, как самое драгоценное из всех своих сокровищ. И в этом была истина. Весь его лик не имел ровным счетом никакого веса без него рядом. И мир этот, возможно, принимал его.
- Объятия этого короля всегда для тебя открыты, - прошептал Его Величество, коснувшись кончиком носа его шеи. – Не принимай ничьи слова близко к сердцу. Они ничего не значат в этих стенах. В них властитель я.
- А я властитель твоего сердца? – усмехнулся Феликс, немного расслабившись от ласки.
- Я стал для тебя так предсказуем? – расплылся в улыбке король.
- Я прочитал весьма много романов. Могу предложить несколько до боли интересных, чтобы твои фразы были не столь банальны. – Юноша обернулся к нему лицом, уложил ладони на его плечи и мягко провел пальцами по их изгибам, приглаживая одежду. – Меня ждет большая битва, прежде чем твое королевство примет меня, как твоего суженного и будущего супруга, да?
- В этой битве ты не один, - взяв Феликса за руку, заверил его Хенджин. – А мне придает лишь больше сил слышать, как ты зовешь себя моим супругом.
- Стараюсь привыкнуть к своему новому статусу. – Он отвел прядь волос от лица короля, приблизил его к себе и коснулся его губ своими. Их тепло, ответный поцелуй. Все это придавало ему уверенности.
- Ваше Величество, прошу прощения, - обратился к Хенджину слуга, вошедший в покои.
- Что? – несколько раздраженно спросил тот, отстранившись от возлюбленного.
- Гости прибыли. Все ожидают только вас.