ID работы: 12483572

Чат: "Добро пожаловать в дурдом!"

Смешанная
R
В процессе
695
автор
Размер:
планируется Макси, написано 911 страниц, 128 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
695 Нравится 1910 Отзывы 130 В сборник Скачать

Часть 111. Вай красивое число

Настройки текста
Обсуждение музыки с Николь заняло какое-то время, кажется, час или полтора, и По совсем забыл, зачем вообще спускался на кухню. Поэтому сейчас он бежит по лестнице, чтобы скорее попасть в комнату. — По-кун! Ты чего так долго? — Рампо выглядел нахмуренным, так как час назад отправил своего парня на кухню за печеньем, которое Тачихара теперь покупает для всех, после того, как каждый стырил из его заначки по одной штуке. — Прости, Рампо! П-просто мы с Николь заговорились и я потерял счёт времени… — Вы с Ники?! — Рампо сразу подскочил на кровати. — Д-да, а что?.. — Это же здорово! По-кун, ты наконец поговорил с кем-то так долго! Ты такой молодец! Рампо потрепал парня по голове. По раскраснелся. — Я думал, ч-что ты будешь злиться… — На что? Я рад за тебя! Может, почаще будешь с ней болтать? А там уж и с другими сдружишься. — парочка переместилась на кровать, где Рампо расчёсывал кудри Эдгара, которые, как оказывается, очень часто путаются. — Х-хорошо… Кажется, Дазаю было интересно, что я читаю… — Вот, тем более! Я уверен, всем понравится общаться с тобой! — П-почему ты так думаешь? Во мне нет чего-то особенного, я не такой уж интересный собеседник, наверняка они заскучают, когда бу… — к губам По приложили палец, заставляя его замолчать. — Не говори чепухи! Не будь в тебе чего-то особенного, я бы тебя не любил. — твёрдо заявил Рампо, из-за чего щёки Эдгара опять покрылись румянцем. — Эд… — Всё-всё! Никаких возражений! — Рампо продолжал держать палец на губах По и скользнул по ним взглядом. — Я хочу тебя поцеловать. Можно? — Т-тебе всегда можно… — ответил По, когда палец Рампо скользнул по его нижней губе. — М-м-м, даже так. — усмехнулся Эдогава, наклонив голову в бок. Он медленно потянулся к губам парня, боясь спугнуть. Но По смело потянулся в ответ, и их губы невинно соприкоснулись, заново пробуя друг друга на вкус. Карл что-то фыркнул себе под нос и побежал в свою лежанку, чтобы не смущать парочку. — К-кажется Карлу не нравится. — сказал Эдгар, заметив передвижение своего питомца. — А по-моему, он просто не хотел нас смущать своим присутствием. — сказал Рампо, поглаживая щеку парня. — Откуда ты знаешь?.. — Я ведь детектив, я всё знаю. — Эдогава чмокнул По за ухом. — А теперь иди сюда.

***

— Анго-о-о! Тебе правда нужно обратно? — Да, Дазай, у меня работа. Я и так взял отпуск на пару недель ради твоего дня рождения. — С учётом того, как много ты работаешь, тебе должны дать пожизненный отпуск! Дазай не хотел отпускать Анго обратно в Йокогаму. Одасаку тоже пытался переубедить друга, но трудоголика и могила не исправит. — Анго, я понимаю, что у тебя работа, но здесь ты хотя бы отдыхаешь. А там ты будешь пахать как проклятый. И кто тогда будет за тобой присматривать? — Ода вопросительно выгнул бровь. — Не надо за мной присматривать. Не маленький уже. Всё будет хорошо, чего вы так переживаете? — Анго переводит взгляд с одного на другого, не понимая причину такого упрямства. Давай и Одасаку переглянулись. — Обещай, что будешь отдыхать. — сказал в конце концов Ода. Ругаться не было смысла, пусть даже это было из благих намерений. — Если узнаю, что ты перерабатываешь, я тебя насильно на отдых отправлю. — нахмурился Дазай. — Тогда это будет уже не отдых. — усмехнулся Анго. — Анго пошутил! Ты слышал, Одасаку?! Мечты сбываются! — Ну хватит тебе. — Сакагучи закатил глаза, но не смог сдержать улыбки. — Ну, тогда пошли, проводим до аэропорта. — Одасаку уже стоял у двери. — Ага, вперёд! — Дазай похлопал Анго по плечу и тоже подошёл к двери. — Дазай, ты куда? — на лестничной площадке показался Чуя. — Провожу Анго до аэропорта. Не скучай, радость моя. — Дазай помахал рукой и вышел за дверь, даже не дав и слова Чуе вставить. А Чуе много чего хотелось сказать. И не совсем цензурного. — Новое прозвище? — спросил Одасаку. — Да, я всё думал, как называть Чую. Это мне больше всего понравилось. — радостно отозвался Дазай. — Мне кажется, или оно похоже на то, которым пользуется Достоевский? — предположил Анго. — Разве? Не замечал.

***

— Душа моя, если собираешься на улицу, то оденься полегче. Упаришься ведь. — Дост-кун, там не так уж жарко! — Плюс двадцать восемь тебе ни о чём не говорит? Ты вспреешь в своём пальто. — Так и быть! Но только из-за тебя! Гоголь надулся и с неохотой побежал наверх переодеваться. — Он что, совсем не ощущает, когда холодно, а когда жарко? — удивился Каджи, сидящий вместе с Коё и Мори на диване, а в кресле около них сидел Достоевский. — Предпочитает не обращать на это внимание. — пожал плечами Фёдор. — Ему повезло, что ты его контролируешь… — Дост-кун, я нашёл белку! — послышался голос из приоткрытой входной двери. За разговорами никто и не заметил, как Гоголь уже прошмыгнул на улицу. — Умница, только не неси её в дом, пожалуйста. — не отрываясь от книги, сказал Достоевский. — Не буду! — и беловолосая макушку скрылась во дворе дома. — Он что, часто так делает? — Мори с кем-то общался по телефону, изредка хихикая, но следил за разговором. — Как-то он притащил енота, сбежавшего из зоопарка. А в другой раз уговаривал взять медведя. — Фёдор отпил глоток чёрного чая. — Тяжко, тебе с ним, наверное… — почесал затылок Каджи. — Ничуть. — Мори, с кем ты там так бурно переписываешься? Стоит ли мне говорить об этом Фукудзаве? — с усмешкой спросила Коё. — Коё, не делай поспешных выводов. Мне пишет Хироцу и докладывает, как проходят дела в моё отсутствие. — ответил босс Мафии, не отрываясь от телефона. — И что, там что-то произошло? — Кроме того, что он споил половину сотрудников на свой день рождения, ничего особенного. — Тогда можно не волноваться. Мори хихикнул, а потом широко распахнул глаза. — Что такое? — спросила Коё, увидев такую резкую перемену. — Дазай написал. — Правда? Что пишет? — Спрашивает, получил ли Хироцу его подарок ко дню рождения. — Он тоже отправлял ему подарок? — все члены Мафии купили подарки для Хироцу и отправили их по почте. Как оказалось, Дазай тоже принял участие. — Да. Хироцу очень понравилась именная зажигалка. И он просил передать всем остальным «спасибо» за подарки. — Значит, старику понравилось? — на лестнице послышался голос Тачихары. — Да, он оценил перчатки, которые ты купил. — Разве у того мальчика из агентства сегодня не день рождения? — спросила Коё. — Вы про Танидзаки? — переспросил Тачихара из кухни. — Да. Думаю, нам стоит его поздравить. — О, хорошо, но ничего не дарите. Иначе он просто не примет. — напоследок сказал Мичидзу прежде, чем скрыться на втором этаже с двумя пачками чипсов в руке. — Молодёжь такая странная сейчас. День рождения праздновать не хочет, подарков не хочет. — Мори был крайне озадачен такой скромностью молодого поколения. — Скромность всегда украшала человека. Разве это не значит, что Тачихара-кун выбрал правильного партнёра? Не всем же быть как ты, Огай. — На что ты намекаешь? — изогнул бровь Мори, переводя взгляд на Коё. Каджи рядом старался не заржать. — Что тебе нужно быть скромнее, Огай. — Юки!!! — Мори сразу подскочил с места, чуть ли не побежав к Фукудзаве. — Фуку, а вот и ты. Звонил узнать, как дела в агентстве? — поинтересовалась Коё. — Добрый день, Коё. Да, там всё хорошо. А у вас в мафии как? — улыбнулся мужчина. — Тоже всё прекрасно. Ну ты присаживайся. Заварить тебе чаю? — Благодарю, но вынужден отказаться. — Как знаешь. — Я понял. Вас нельзя подпускать друг к другу. — вынес вердикт Мори. — Почему это? — хором сказали те. — Потому что я так мужа потеряю! — Опять ерунду несёшь… — Не ерунда! И что это за «Фуку»? Да это же в чистом виде измена! — Огай, ты правда большой ребёнок. — Юки, не переводи тему! Коё с легким хихиканьем наблюдала за этой сценой, пока Каджи ухахатывался во всю, а Достоевский лишь издавал еле слышные смешки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.