Путь к бессмертию

R
В процессе
30
автор
Фэндом:
One-Punch Man, Fanren Xiu Xian Chuan (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 108 страниц, 51 888 слов, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
30 Нравится 16 Отзывы 12 В сборник

Часть 21

Настройки
Раннее осеннее утро в горах было поистине волшебным. Сидя на повозке крестьянина, подобравшего меня по дороге, я наслаждался каждым мгновением этого тихого начала дня. Солнце только начинало подниматься, его первые лучи порождали световые блики на росе, сверкающей на траве и листьях. Туман, словно белое покрывало, обволакивал низины, придавая пейзажу сказочную таинственность. Деревья на горных склонах, одетые в золотые и красные тона, создавали живописные виды. Свежий и прохладный воздух был наполнен ароматом хвои и влажной земли. Птицы, просыпаясь, заполняли утреннюю тишину мелодичным пением, перекликаясь с журчанием горных ручьев и рек. Спокойствие этого утра нарушалось лишь стуком копыт и скрипом повозки, медленно катящейся по извилистой горной дороге. Крестьянин, пожилой мужчина с седыми волосами и морщинистым лицом, уверенно управлял лошадью, ловко обходя камни и ямы на горном перевале. Он попросил называть его дядюшкой Чу и время от времени бросал на меня короткие взгляды, видимо, желая что-то сказать. — Спасибо вам, молодой господин, что откликнулись на нашу беду, — сказал дядюшка Чу, бросив на меня быстрый взгляд. — Этот кабан терроризирует наши земли уже несколько недель. Мы все очень надеемся на вашу помощь. — Не стоит благодарности. Я делаю это ради вознаграждения, — ответил я с лёгкой улыбкой, а затем добавил: — Можете рассказать подробнее о нападениях этого монстра? Дядюшка Чу оживился и покивал головой. — Этот кабан — настоящее проклятие для нашего селения. Он не просто разрушает наши посевы и нападает на скот, но и убил одного из наших лучших охотников. — Как это произошло? — спросил я, заинтересованный его рассказом. — Охотник по имени Ван был моим соседом и другом, — начал старик. — Он был храбрым и умелым, и, когда кабан начал появляться возле наших полей, Чжу Ван решил сам заняться его отловом. Он ушёл в лес, вооружившись копьём и луком, но кабан оказался сильнее и хитрее, чем он ожидал. Дядюшка Чу замолчал на мгновение, затем продолжил: — Когда Ван не вернулся на следующий день, мы начали поиски. И нашли его тело в лесу, израненное и окровавленное. Кабан убил его в жестокой схватке. Теперь его сын остался один. Мальчишка ещё мал, но уже пытается помочь по хозяйству. Слушая эту печальную историю, я решил как можно скорее расправиться с этим кабаном, чтобы после стольких бед жители этих краёв могли спокойно жить без страха перед диким зверем. Мы продолжали наш путь, погружённые в собственные мысли. Горы с каждым мгновением раскрывали передо мной всё новые и новые виды, напоминая, насколько прекрасна и опасна природа одновременно. Через некоторое время я прервал тишину, обратившись к дядюшке Чу: — Дядюшка Чу, скажите, вы что-нибудь знаете о туманной области перевала на севере горного хребта Небесной радуги? Старик слегка нахмурился, словно обдумывая мои слова. — Туманная область, говорите? — переспросил он, не отводя глаз от дороги. — Да, кое-что знаю. Эту область многие обходят стороной, не без оснований. Говорят, что тамошний туман необычайно густой и плотный, что в нём теряется не только направление, но и само время. Многие местные знают истории о людях, которые вошли туда и никогда не вернулись. Внимательно слушая его рассказ, я понял, что кроме слухов и различных домыслов ничего не услышу. — Никто из наших не решается туда ходить, — продолжал дядюшка Чу. — Говорят, что в этих местах обитают духи и странные существа. Некоторые уверены, что там скрыты старые храмы и забытые артефакты, но проверить это никто не решается. Спустя некоторое время мы въехали в маленькое селение, расположенное у подножия гор. Дома тут были простыми и скромными, но ухоженными. Жители деревни уже начали свой день, и повсюду можно было увидеть людей, занятых своими делами. Дядюшка Чу остановил повозку перед домом старосты. Староста, мужчина средних лет с густыми седыми волосами и суровым взглядом, вышел нам навстречу. — Приветствую, брат Чу, — сказал староста, подойдя ближе. — Кто это с тобой? — Это Господин Хань Ли, — ответил дядюшка Чу, с уважением кивнув в мою сторону. — Он здесь по заданию секты, чтобы убить кабана. Староста внимательно осмотрел меня, словно оценивая мои возможности. — Рад познакомиться, Господин Хань. Я староста этой деревни, Ван Цзин. Мы очень надеемся на вашу помощь. Этот кабан причинил нам много бед. — Рад знакомству, Старший Ван Цзин, — ответил я, поприветствовав старосту. — Я сделаю всё возможное, чтобы помочь вашей деревне. Покажите мне, где были замечены последние следы кабана. Ван Цзин повёл нас к окраине деревни, где мы увидели разрушенные ограждения и вытоптанные огороды. Следы кабана были огромны и глубокие, явно указывая на его внушительные размеры. Я внимательно изучил отпечатки копыт и повреждения, которые он оставил на своём пути. — Он всегда приходит с той стороны, — сказал Ван Цзин, указывая на лес. — Мы попытались поставить ловушки, но он слишком силён и умен, чтобы попасться в них. — Понятно, — кивнул я, продолжая осматривать следы. — Мне нужно будет отправиться в город, который выдал эту миссию, чтобы сообщить о текущей ситуации и получить дополнительные указания. А после разберусь с кабаном. — Надеюсь, хоть на этот раз получится убить это чудовище, — сказал Ван Цзин. Я попрощался с дядюшкой Чу и старостой деревни, после чего направился в находящийся недалеко от деревни город. Путь до города занял часа четыре, и к полудню я достиг его ворот. Городок напоминал одну большую деревню: простые деревянные дома, узкие улочки и повсюду ощущение спокойствия и размеренности. В центре города располагался небольшой рынок, где торговцы предлагали свои товары. Повсюду слышались голоса продавцов и покупателей, а запахи свежих продуктов наполняли воздух. Я направился к зданию управления, где встретился с главой города. Глава города по имени Го Лянь был человеком средних лет с аккуратной бородкой, проницательными глазами и добродушным выражением лица. Он встретил меня в своей резиденции и пригласил на чайную церемонию. Я с уважением принял его предложение. Мы сели за низкий стол, и Го Лянь начал церемонию. Он аккуратно наливал чай из чайника в маленькие чашки, и аромат свежезаваренного чая наполнил комнату. — Этот чай собирали в наших чайных садах неподалёку от города, — сказал Го Лянь, с гордостью глядя на меня. — К сожалению, из-за нападений кабана наши чайные сады и торговля чаем сильно пострадали. — И я рад, что вы взялись за эту миссию, Хань Ли, — продолжил он, передавая мне чашку. — Надеюсь, что вы, как воин, лучше предыдущих представителей вашей секты и сможете избавить нас от нападений этого чудовища. — Я сделаю всё возможное, чтобы убить этого кабана, — ответил я, отпивая чай. — Ваши чайные сады действительно заслуживают защиты. Этот чай восхитителен. Го Лянь кивнул, задумчиво глядя на свою чашку. — Если вы справитесь с этим кабаном, это будет огромным облегчением для всех нас. Мы готовы выплатить вам тысячу серебряных лян, как и было обещано. Разговор за чаем продолжался, и Го Лянь поделился историями о прошлых неудачных попытках справиться с кабаном. В конце концов, я решил остаться на ночлег в трактире городка, чтобы утром отправиться на охоту. Трактир был простым, но уютным. Я заказал себе ужин, состоявший из жареного мяса, тушёных овощей и риса. После чайной церемонии я чувствовал себя голодным, и еда пришлась как нельзя кстати. Наевшись до сыта, я поднялся в свою комнату и улёгся спать. Завтра меня ждала охота, поэтому мне следовало отдохнуть. Утро выдалось тихим и прохладным. Я проснулся рано, ещё до первых лучей солнца, и быстро собрал свои вещи. Хозяйка трактира уже была на ногах и любезно приготовила мне горячий чай и немного еды на дорогу. Я поблагодарил её и, скрытно закинув всё в свой пространственный мешок, вышел на улицу. Городок был ещё погружён в сон. В утренней тишине слышались лишь редкие звуки: поскрипывание ставней, редкие шаги и лёгкий ветер, шуршащий листвой. Я направился к лесу, туда, где в последний раз видели кабана. Уверенно шагая по звериной тропе, я прислушивался к звукам природы. Пение птиц, шелест листвы, отдалённое журчание ручья — всё это создавало ощущение спокойствия. По пути я не раз замечал полезные травы. Мне удалось собрать немного женьшеня, полыни и тысячелистника. Эти травы могли пригодиться в будущем как для изготовления пилюль, так и для приготовления настоев. Я всегда старался пополнять свои запасы, когда выпадала такая возможность. Подходя к месту, где в последний раз видели монстра, я заметил явные признаки его присутствия: затоптанные кусты, сломанные ветки и глубокие свежие следы на земле. Поняв, что кабан где-то рядом, я продолжал двигаться по лесу ещё более осторожно, внимательно осматриваясь и следуя по следам на земле. Через некоторое время я услышал впереди крики и громкий рёв. Ускорив шаг, я двинулся на звуки. Крики становились всё громче и отчаяннее, и я побежал. Прорываясь через кусты и перепрыгивая через упавшие деревья, я наконец выскочил на горную дорогу. Передо мной открылась ужасающая картина: огромный кабан-монстр напал на крестьянскую семью. Лошадь была жива, но сбита с ног, а телега опрокинута. Кабан с удовольствием что-то поедал из телеги, не обращая внимания на испуганные крики. Не теряя времени, я бросился вперёд, нанося кабану сильный удар в бок. Мои кулаки встретились с твёрдой, бронированной кожей монстра, почти не нанося ему урона, зато полностью переключив его внимание на меня. Кабан заревел и повернулся ко мне, злобно сверкая глазами. Я отскочил назад, уклоняясь от его атаки, и, нанося удары по морде и бокам, начал медленно отводить его от телеги в лес. Кабан, обезумев от ярости, ринулся на меня с удвоенной силой. Его мощные копыта выбивали из земли куски дёрна, а клыки пронеслись в опасной близости. Я решил, что предстоящий бой является отличной возможностью, чтобы попрактиковать технику "Бронированного Слона". Конечно, культивировать технику во время боя было весьма опасно. Но я понимал, что для быстрого развития данной техники нужна агрессивная среда, и бой с таким живучим и бронированным монстром был подходящим вариантом. Поэтому я решил воспользоваться моментом и попытаться перейти на второй ранг техники "Бронированного Слона". Бой становился всё ожесточённее. Я уклонялся, контратаковал, и с каждым ударом ощущал, как в моём теле копится духовная энергия. В какой-то момент я почувствовал, что духовная энергия достигла предела в моём теле, и теперь мне нужно было прорваться на второй ранг техники "Бронированного Слона". Тем временем кабан не сдавался, а становился всё более свирепым. Монстр даже применил какую-то свою технику, совершив быстрый рывок ко мне, по пути свалив пару немаленьких деревьев. Когда я преодолел предел духовной силы в теле, то почувствовал, как мои мышцы укрепляются, а тело становится более прочным. Поняв, что достиг второго ранга техники "Бронированного Слона", я решил закончить бой одним ударом. Применив технику "Пронзающий клык", я с невероятной скоростью переместился на голову зверя, нанося сокрушительный удар. Кости черепа монстра с глухим треском сломались, и кабан, сделав ещё пару шагов, тяжело рухнул на землю, дёрнувшись в последних конвульсиях, и затих. Стоя над неподвижным телом кабана, я порадовался, что мой план удался и я смог в этом бою достигнуть второго ранга техники "Бронированного Слона". Переведя дыхание, я осмотрелся. Крестьяне, как оказалось, прятавшиеся за телегой, начали осторожно выходить из укрытия. Я подошёл к ним и спросил: — Никто не пострадал? — Все живы, — ответил глава семейства, пожилой мужчина с добродушным лицом. — Но у меня рана на плече от клыков кабана. Я осмотрел рану — глубокий порез, но ничего смертельного. Быстро обработав рану целебными травами и перевязав её полоской ткани, я увидел, как мужчина слегка расслабился. — Спасибо вам, господин, — сказал он с благодарностью. — Мы везли зерно на продажу в город. Видимо, его запах и привлёк кабана. Крестьяне, поблагодарив меня ещё раз, уехали, продолжив свой путь. А я остался один на один с поверженным монстром. Достав острый нож, я приступил к работе. Сняв с монстра шкуру вместе с головой, я аккуратно разрезал грудную клетку и обнаружил небольшой шарик, излучающий слабое сияние и ци. Это была необычная находка, поэтому я решил оставить её себе, положив в свою пространственную сумку. Шкура, голова и куски остальной туши монстра также отправились в пространственную сумку, кроме аппетитно выглядящей ноги. Её я решил приготовить на костре. Развёл огонь и начал жарить мясо, время от времени переворачивая ногу над пламенем. Когда нога была готова, я снял её с вертела и принялся за еду. Мясо оказалось сочным и питательным, и каждый кусок наполнял меня энергией ци. Сидя у костра и наслаждаясь ужином, я размышлял о том, что кабан явно был необычным. Возможно, шарик с ци и был тому причиной. Закончив есть, я собрался и отправился обратно в город за наградой. Когда я подошёл ближе к городу, я решил, что лучше вытащить шкуру с головой монстра из своего бездонного мешка, чтобы не смущать местных жителей, увидев, как я достаю такие вещи прямо из воздуха. Остановившись на краю дороги, я извлёк трофеи и взял их в руки. Шагая к городу с головой и шкурой монстра, я сразу заметил, как привлёк к себе внимание. Прохожие останавливались, чтобы посмотреть на меня, и многие из них начали шептаться между собой. Кто-то выглядел удивлённым, кто-то — испуганным, а кто-то — восхищённым. Подходя к городским воротам, я заметил, как стражники, которых я не видел, посещая город в прошлый раз , тоже обратили на меня внимание. Один из них, старший по званию, вышел вперёд и, рассматривая голову монстра, с уважением кивнул. — Ты убил это чудовище? — спросил он, не скрывая удивления. — Да, — ответил я спокойно. — Я выполнил задание. Стражники пропустили меня, и я продолжил свой путь в город. Люди на улицах продолжали обращать на меня внимание, и вскоре вокруг меня собралась небольшая толпа. Глава города Го Лянь сам вышел мне навстречу. Он внимательно осмотрел голову монстра и одобрительно кивнул. — Впечатляющая работа, господин Хань, — сказал он, приглашая меня к себе в резиденцию. — Пойдём, я передам тебе твою награду. Мы направились к его резиденции, и вскоре я сидел за столом, а Го Лянь передал мне мешочек, в котором звенело серебро. — Вот твоя награда, — сказал он. — Тысяча серебряных лян, как и было обещано. Я взвесил мешочек в руке, чувствуя приятную тяжесть монет. Затем Го Лянь предложил: — Я бы хотел выкупить у тебя шкуру и голову кабана за ещё одну тысячу серебряных лян. Это приличная сумма, и, думаю, ты будешь доволен. Я покачал головой. — Благодарю за предложение, но я планирую продать эти трофеи в Луню Ченг. Там я смогу выручить за них больше. Го Лянь понимающе кивнул, принимая моё решение. — Хорошо. Но если ты передумаешь, знай, что наше предложение остаётся в силе. Получив причитающуюся мне награду, я попрощался с Го Лянем и направился к выходу из резиденции. Подхватив оставленные у дверей шкуру и голову кабана, я отправился в селение дядюшки Чу. В селение я пришёл уже под вечер и первым делом направился к дому дядюшки Чу. Во дворе я встретил самого дядюшку Чу, который, увидев шкуру кабана, благодарно поклонился. — Спасибо, господин Хань, за убийство этого зверя, — сказал он с уважением. Стоящий рядом с дядюшкой Чу мальчик - сын погибшего охотника- подошёл ко мне и стал смотреть на шкуру и голову кабана. Наблюдая за ним, я заметил, как он осторожно коснулся головы кабана. И несмотря на всё пережитое горе, на его лице появилась слабая улыбка. — Благодарю, господин Хань Ли, за то, что отомстили за отца, — произнёс он тихо и серьезно. — Не за что, — ответил я, улыбнувшись. После чего я обратился к дядюшке Чу: — Мне нужно, чтобы кто-то обработал эту шкуру. Ты бы мог этим заняться? Дядюшка Чу кивнул. — Конечно, я помогу. И Чжу Пэн тоже сможет мне помочь, — добавил он, подбадривающе похлопав мальчишку по плечу. — Мы сделаем всё возможное, чтобы сохранить её в отличном состоянии. — Спасибо, дядюшка Чу, — поблагодарил я. — Мне нужно будет отлучиться на время. Я отправлюсь в область с туманом. Надеюсь, вы справитесь без меня. — Не беспокойся, Хань Ли, — уверенно сказал дядюшка Чу. — Мы позаботимся об этом. После чего дядюшка Чу предложил: — Хань Ли, останься у нас на ужин. Ты, наверное, устал после такого тяжёлого дня. — Это хорошая идея. Я с радостью приму твоё гостеприимство, — ответил я, чувствуя, как усталость и голод начинают брать своё. Вечер прошёл в приятной атмосфере. Во время ужина мы помянули отца Чжу Пэна, я рассказал про битву с кабаном и о других своих приключениях на охоте. Дядюшка Чу поделился своими историями. Вкусная еда и компания дядюшки Чу и Чжу Пэна помогли мне немного отдохнуть и отвлечься перед предстоящим путешествием в туманную неизвестность. На следующий день ранним утром я, покинув селение, направился к туманной области. День только начинался, и прохладный утренний воздух бодрил. Путь был нелёгким: горная тропа извивалась среди густых деревьев и каменных выступов. Наконец, когда солнечный диск был уже в зените, я добрался до места, где туман начинал сгущаться, словно плотная завеса, скрывающая всё вокруг. Войдя в туман, я почувствовал, что он состоит из энергии ци. Видимость быстро ухудшилась, но я продолжал идти вперёд, ориентируясь на слабые звуки природы и свои внутренние ощущения. Вскоре передо мной открылось каменистое плато. Туман рассеялся, позволяя разглядеть окружающий пейзаж. Пройдясь по каменному плато, я увидел на его краю торчащие из земли каменные клыки. Они образовывали нечто похожее на древние врата. Осмотрев плато и каменные клыки, я не нашёл ничего более примечательного. Хотя место и было загадочным, оно не раскрывало мне своих секретов. Возможно, тут скрывалось нечто, что можно было бы обнаружить лишь при более детальном изучении. Поняв, что здесь я не найду бессмертных или других разумных, связанных с миром культивации, я решил, что пока этого достаточно, и отправился обратно в селение. Туман вновь окутал меня, скрывая путь назад, но я уверенно шагал, зная, что скоро окажусь в более привычных условиях. Возвращение прошло без происшествий, и к вечеру я вновь стоял перед домом дядюшки Чу. Когда я вернулся в селение, дядюшка Чу и сын охотника уже закончили обработку шкуры кабана. Они аккуратно развесили её, чтобы она просохла. Глядя на качественно выполненную работу, я достал кошель с серебром и предложил им по пять серебряных лян каждому. — Дядюшка Чу, это за вашу помощь, — сказал я, протягивая серебро. Дядюшка Чу покачал головой и слегка улыбнулся. — Оставь это мальчику, Хань Ли. Ему эти деньги нужнее, чем мне, — ответил он, отказываясь от своей доли. Меня заинтересовал его отказ, и я спросил: — Дядюшка Чу, почему вы отказались от своей доли в пользу сына охотника? Старик вздохнул и посмотрел на мальчика, который стоял рядом, держа в руках серебряные монеты. — У него больше никого нет. Отец погиб, и теперь он остался один. Ему трудно, и я хочу, чтобы у него было хоть что-то на будущее, — объяснил дядюшка Чу. Узнав, что у мальчика никого больше нет, я задумался и, наконец, предложил ему: — Чжу Пэн, хочешь завтра с утра отправиться со мной? Я собираюсь создать место, где ты сможешь учиться и жить. А в будущем сможешь стать частью секты "Семи Таин". Мальчик посмотрел на дядюшку Чу, явно не зная, что ответить. Дядюшка Чу положил руку на плечо Чжу Пэна и сказал: — Соглашайся, малыш. Это твой шанс на лучшее будущее. Чжу Пэн, немного поколебавшись, кивнул в знак согласия. На следующий день мы собрали его немногочисленные вещи, и он, попрощавшись с дядюшкой Чу и другими жителями селения, отправился со мной в Луню Ченг.
30 Нравится 16 Отзывы 12 В сборник