Twins

NC-17
Завершён
279
5
автор
Серия:
Размер:
487 страниц, 164 604 слова, 50 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
279 Нравится 323 Отзывы 99 В сборник

Глава 11 — Теперь я знаю, кто ты

Настройки

Красивое имя. Береги его.

      На следующее утро ровно в восемь часов Алек постучал в дверь Кларков. На пороге тут же появилась женщина с доброжелательной улыбкой и пригласила вампира зайти внутрь. На втором этаже слышались звуки копошения и недовольное бормотание, которое Алек не смог разобрать. Не потому, что не услышал — он просто не понимал, на каком языке ругалась Чарли.       Заскрипели ступени, и вниз спустился Монро, который выглядел не очень свежо — синяки под глазами выдавали в нём бессонную ночь, которую он провёл, споря со своей сестрой. Он широко зевнул и протёр глаза, глядя прямо на задумчивого гостя.       — Привет Алек, — тот перевёл на него взгляд и кивнул, — Чарли скоро спустится.       Монро прошёл к кофемашине и загрузил пару капсул, в то время как его мать заинтересованно вскинула брови и обратилась не то к сыну, не то к Вольтури.       — О, так вы это за Чарли, — она обернулась, подпирая поясницей столешницу, о которую неспешно забарабанила изящными пальцами, — и что же вам нужно от моей дочери?       Алек, привыкший выдавать ложь за правду, немного оторопел: он не мог понять, что из того, что он собирался сказать этой женщине, будет правдой, а что — обыкновенным обманом, и потому решил ограничиться ничего не значащей фразой.       — У нас запланирована совместная поездка.       Абигейл нахмурила брови и открыла рот, чтобы уточнить некоторые детали, потому как переживала о том, что может связывать этого молодого мужчину и её несовершеннолетнюю дочь. Но тут на кухню вошла девушка, с определённой долей интереса, а в её глазах промелькнул озорной огонёк, и в следующую секунду рыжая макушка скрыла обескураженное лицо Алека, на щеке которого Чарли оставила лёгкий поцелуй.       Что за..?!       — Привет, милый, — она по-лисьи обошла застывшую мать и взяла из рук не менее удивлённого брата кружку с капучино, делая боьшой глоток и с удовольствием наблюдая, как один невинный жест привёл в ступор всю семью, — ох, уже девятый час, Алек, мы опаздываем!       Девушка схватила вампира за руку и не без труда потащила его к выходу, оставляя за собой ошарашенную мать, которая в полном недоумении смотрела на разразившегося смехом Монро.       Алек терпеливо ждал, пока Чарли сядет внутрь машины и, отъехав от дома, посмотрел на неё — казалось, она была довольна своей выходкой, но Вольтури не понимал, чем было вызвано такое поведение.       — Тебе так не терпелось поцеловать меня? — он ухмыльнулся, с нескрываемым удовольствием наблюдая за девушкой.       С лица Чарли мигом сошла довольная улыбка — её губы теперь были плотно сжаты в тонкую линию, а глаза скрывались за опущенными рыжими ресницами. Сердце её ускорилось, выдавая волнение, и теперь она злобно прорычала, встречаясь с карими глазами.       — Не волнуйся, этого больше не повторится, — она прикрыла глаза и громко сглотнула. — И всё же? — Алек в который раз подумал о том, что он перестал понимать людей.       Но Чарли упёрто молчала, накручивая прядь влажных волос на пальцы.       Интресно, какие они на ощупь.       Алек не заметил, что в открытую пялится на девушку, и что она почувствовала это — её дыхание сбилось — но так и не решилась открыть глаза.       — Я тебе нравлюсь, Чарли? — напрямую спросил Алек, сильнее сжимая кожаную обивку руля.       — Что? Нет, как ты вообще мог такое подумать, — девушка вспыхнула, и металась взглядом по машине, избегая прямого контакта с вампиром.       В конце концов, она открыла окно подставляя своё лицо потокам воздуха, намереваясь таким способом остудить горячую кровь, что прилила к её щекам, выдавая девушку с потрохами.       — Нет? — Алек изящно выгнул бровь и прикоснулся к кудряшке, заправляя её за ухо Чарли и невзначай касаясь шеи, по которой тут же пробежали мурашки.       — Н-нет, — промямлила Чарли, замерев и вцепившись руками в сиденье.       Её сердце беспардонно подставляло свою хозяйку.       — Ты буквально худшая лгунья, какую я когда-либо встречал, — Алек невозмутимо вернул руку на место, то и дело поглядывая за превращением смущенной девушки в разъяренную дикую кошку.       — А ты должно быть многих повидал, да? — прошипела она, отстегивая ремень безопасности, который теперь ужасно душил её, плотно прилегая к груди.       — Достаточно, — согласился Алек, — но тебе то какое дело?       А тебе? — вопрошал внутренний голос.       Но Алек был слишком увлечен — сам того не замечая, он флиртовал с человеком, существование представителей которых презирал каждой клеточкой своего совершенного тела. Но почему-то рядом с Чарли, которая раздражала и забавляла его в равной степени, ему хотелось быть более живым, чем обычно. Пару раз он ловил себя на странном ощущении, которое чувствовал очень и очень давно, когда была жива...       — Совершенно никакого! — громкий возглас прервал его рассуждения, привлекая внимание вампира, — я просто хотела насолить матери, а тут подвернулся ты и...— Алек теперь совершенно перестал понимать её порывы, но Чарли поспешила объясниться, — моя мать забеременела в шестнадцать лет, и с тех пор пристально стала следить за тем... — тут Чарли вновь зарделась и кашлянула пару раз, — В общем, она настороженно относится к таким, как ты.       — Как я? — фыркнул Алек, делая крутой поворот, забывая о том, что Чарли не привыкла к такому стилю вождения — девушка вскрикнула и вцепилась рукой в его плечо, сильно покачнувшись влево.       — Я имею ввиду парней, которые старше меня, — Чарли вновь приняла вертикальное положение и подозрительно сощурила глаза, — а сколько тебе лет, Алек?       На лице вампира пробежала тень сомнения, но девушка не заметила этого и лишь недовольно фыркнула, услышав ответ.       — Я слишком стар для тебя, Чарли, — он усмехнулся, представив, какой была бы её реакция, узнай она его реальный возраст, — а ты ещё слишком юна, чтобы таким образом досаждать матери, побереги её сердце.       Девушка громко и устало вздохнула и отвернулась к окну, едва слышно прошептав:       — Если есть что-либо унизительное в том, что мы молоды, так это то, что нам об этом постоянно напоминают.       Алек серьёзно посмотрел на её профиль, поражённый точностью высказывания — порой Чарли была чересчур проницательна.       У входа в лечебницу их встретила миловидная блондинка, которая поздоровалась с Алеком, будто бы они были давними друзьями. Парень сначала не обратил на неё внимания, но, заметив нервозность Чарли, решил немного подразнить её.       — Давно не виделись, Люси, — промурлыкал вампир, следя за в миг нахмурившейся Чарли.       Медсестра вежливо улыбнулась, чуть задержав внимание на его спутнице, а затем неспеша провела визитеров внутрь, ведя к нужной палате. Весь этот путь она то и дело бросала бессмысленные фразы и кокетливо посматривала на вампира, который в свою очередь вежливо беседовал с женщиной, не забывая ненароком касаться то хрупких плеч, то ладоней этой смертной.       Чарли изо всех сил делала вид, что ей, в общем-то, всё равно на такое поведение, и её горделивая осанка весьма успешно справлялась с этой задачей. Однако она то и дело сравнивала себя с красивой женщиной, и громкий досадный выдох говорил о том, что сравнение было явно не в её пользу.       Алек остановился напротив знакомой ему двери и подпер спиной стену, наблюдая за тем, как медсестра прокручивает ключ.       — Если понадоблюсь, вы знаете, где меня найти, — сладко пропела она и поспешила на вызов.       Чарли же скривилась то ли от досады, то ли от конфуза положения, в котором ей пришлось находиться последние несколько минут.       — Кларк, — она тут же вскинула голову, пытаясь придать выражению лица невозмутимость, но несвойственно мягкий голос ввёл её в ступор, — если что-то пойдёт не так, я буду рядом.       — Ты не пойдёшь со мной? — Чарли испуганно посмотрела на ручку двери, и Алек почувствовал сладковатый запах страха.       Вампир отрицательно помотал головой и нахмурил брови. Сделав глубокий вдох, девушка сделала шаг, закрывая за собой дверь и оставляя Алека в лёгком замешательстве.

***

      Чарли осторожно подошла к женщине, которая сидела, укрывшись пледом, и смотрела прямо в стену, беззвучно шевеля губами. Девушка обошла её и села перед ней на колени.       — Миссис Макдагет? — её голос дрогнул, когда женщина перевела свой пустой взгляд на неё, — Это Чарли.       Какое-то время женщина всматривалась в её напряжённое лицо, а затем резко махнула рукой, скидывая плед.       — Чарли, детка, — она погладила девушку по волосам, и впервые за три года её губ коснулась легкая улыбка, — а Рэйчел ещё не вернулась, но ты можешь подождать её вместе со мной.       Она совсем ничего не помнит.       Чарли гулко сглотнула, с сожалением сжав тёплую сухую руку.       — Я пришла к вам, миссис Макдагет.       Женщина посмотрела на неё с не пониманием и сузила глаза, будто пытаясь что-то вспомнить.       — Ты веришь в дьявола? — она оглянулась, будто проверяя, не стоит ли он за её плечом.       — Нет, — прохрипела Чарли, пытаясь забрать свою руку, но женщина держала её мёртвой хваткой.        — А я да, — прошептала она, наклоняясь к девушке ближе, —И я заглянула ему прямо в глаза.       — И какие они? — Чарли поежилась, задавая этот вопрос.       Ей совсем не хотелось узнавать ужасающие подробности смерти её лучшей подруги, но она должна была выяснить, кто стоит за чередой убийств и кто управляет этой бандой головорезов.       — Кроваво-красные, милая моя, кроваво-красные, — женщина ослабила руку и вновь посмотрела на Чарли отсутствующим взглядом.       — Где мне найти его? — она постаралась, чтобы голос не дрогнул, но вышло плохо — вид сошедшей с ума женщины внушал Чарли откровенный страх.       Девушке на секунду показалось, что глаза миссис Макдагет заволокло тёмной дымкой, от чего она просто перестала видеть её, но в следующий момент она вновь заговорила.       — Шестнадцать, сорок два, тридцать четыре, — женщина кивала, проговаривая набор цифр, словно молитву.       — Я не понимаю, миссис Макдагет, — Чарли отрешенно мотала головой, чувствуя себя очень неловко и неуютно.       Она встала и решила пройтись по комнате, надеясь, что сможет найти хоть что-то, что поможет вывести женщину на более конструктивный разговор. Взгляд её упал на фотографию, которую женщина бережно хранила на прикроватной тумбочке.       — Вкусно, — от неожиданности Чарли пискнула, не заметив, что Джойс теперь стояла прямо за ней и смотрела на свою дочь — с её уставших глаз стекали скупые слезы, которые женщина не спешила вытирать, — он сказал мне, что было вкусно.       Тут она разрыдалась, сжимая руками футболку девушки и сморкаясь прямо в неё. Чарли состорила гримасу, поняв по звукам, что именно произошло, но не рискнула двинуться.       И почему меня оставили с ней наедине?       Тут миссис Макдагет обошла девушку, чуть толкнув её в бок, и принялась перебирать бумаги, скопившиеся на письменном столе. Чарли же присела на большую кровать, не удержавшись, и посмотрела на дальнюю стену, которая была исписана вдоль и поперёк. Именно на эту стену Джойс могла смотреть часами. Но только с этого ракурса Чарли смогла рассмотреть своеобразный рисунок — не большая лодка у причала и вывеска магазина рыболовных снастей.       Я знаю это место.       Чарли встала, намереваясь ближе рассмотреть картину, как вдруг женщина резко схватила её за руку и впихнула сложенный лист бумаги.       — Я передам Рэйчел, что ты заходила, — она крепче сжала руку и мягко улыбнулась девушке.       Чарли выдавила из себя улыбку и развернула кусок бумаги. На миг её сердце пропустило удар. Она раскрыла рот, изумлённо смотря то на улыбающуюся Джойс, то на рваный лист. Девушка помотала головой и убрала бумагу в задний карман джинс, собираясь теперь задать вопрос, который бы многое объяснил, но Джойс вдруг изменилась в лице и истошно завопила, замахивая руку на Чарли.       — Кто ты такая? — прорычала женщина.       Раздался звон от пощёчины. Чарли вскрикнула и кинулась к двери, наспех закрывая её и подпирая спиной, по которой глухим звуком отдавался стук от барабанящей кулаками женщины. Алек моментально оказался рядом, одной рукой опираясь на дверь и полностью удерживая этим пациентку.       — Что произошло? — обеспокоенно спросил он, заглядывая в лицо девушки, но та лишь испуганно дёрнулась от его взгляда и, не оборачиваясь, поспешила выйти на свежий воздух.       Этого просто не может быть.       Чарли пыталась унять своё сердце, которое и вовсе зашлось галопом, когда на её плечо опустилась твёрдая рука.       — Чарли? — Алек осторожно сжал руку, и девушка развернулась, закусив губу и нервно теребя край футболки, — ты в порядке?       Он провёл по красноватой коже на её щеке, где до сих пор виднелся след от удара, но Чарли дёрнулась от него, как от огня. Алек нахмурил брови и подошёл к машине, открывая пассажирскую дверь. Чарли потупила взор и молча села, сведя колени вместе, и пристегнула ремень.       Какое-то время они ехали молча: Чарли — напряжённая до предела и ни разу так и не посмотревшая в сторону Вольтури, Алек — не менее озадаченный и сосредоточенный, от чего девушка чувствовала себя ещё неуютнее, ощущая невидимое давление.       Нужно проверить!       — Алек, — она осторожно повернула голову, на что тот с готовностью повернулся, будто ожидал этого, — давай остановимся перекусить?       — Хорошо, давай, — парень кивнул и вжал педаль газа ещё сильнее — ему хотелось побыстрее разобраться в том, что произошло за закрытыми дверями.

***

      — Мне ваш фирменный пирог и двойной американо, — непринуждённо бросил Алек и вопросительно посмотрел на Чарли.       — На твоё усмотрение, - девушка подперла подбородок рукой и изучающе смотрела на вампира.       Она точно что-то подозревает.       — Тогда шоколадный коктейль, хлебные палочки и ещё один пирог, - Алек ухмыльнулся, увидев сомнение в зелёных глазах и подрагивающие уголки губ.       Чарли потянулась, разминая спину, и завела руки за спину, сморщившись так, что Алек невольно поддался вперёд — на случай, если она что-то защемила.       — Я отойду ненадолго, — бросила она и, не дождавшись ответа, бросилась прочь из кафе.       Тем лучше.       Вампир пожал плечами и спокойно стал ожидать заказ, от которого ему придётся незаметно избавиться, но сделать это так, чтобы у Чарли не осталось сомнений — и её уход был как никогда кстати. Официантка вскоре поставила перед ним две тарелки пирога и напитки.       — К сожалению, палочки закончились, — пролепетала она.       Вампир кивнул и молча протянул ей свою карточку, и та моментально исчезла, оставляя его в одиночестве. Алек принюхался — Чарли была где-то неподалёку. Вампир отделил половину своей порции и запихнул её под соседнее сидение, прижав вплотную к стене, а половину кружки вылил в стоящий прямо под его рукой фикус. Затем он рассыпал несколько крошек песочного теста на своих брюках и дело осталось за малым — поглотить кусок на глазах у Чарли.       Девушка появилась ровно тогда, когда Алек отломил вилкой кусочек и положил прибор на тарелку. Чарли удивлённо рассматривала стол, заметно хмурясь, но, когда вампир нарочито медленно прожевал кусок, который по вкусу напоминал в лучшем случае землю, а в худшем... Алек силой воли заставил себя проглотить это и, увидев в глазах девушки облегчение, смог наконец заметить, для чего уходила Кларк. Вместо футболки на ней была надета обтягивающая спортивная майка, благодаря которой Алек открыл для себя новый факт о Чарли.       Она не носит бюстгальтер.       Чарли проследила за его взглядом и недовольно цокнула языком.       — Ты из какого века, Александр? — она медленно разжевала кусок пирога, но вампир, кажется и не слышал её, — на заправке особо не было выбора, а если ты о....— она чуть покраснела, но самодовольно ухмыльнулась, — мне так удобно.       А мне вот не очень.       Чтобы как-то переключиться от этого открытия, Алек сделал глоток отвратительной жидкости. Эта консистенция, однако, привела его в чувства.       — Ты расскажешь о том, что случилось в клинике? — голос вампира был хриплым и неестественно тихим.       Чарли громко выдохнула и судорожно сделала глоток холодного шоколадного молока.       — Она постоянно твердила какие-то цифры, — Чарли вдруг насупилась, передернув плечами, и продолжила, — а ещё сказала, что у убийцы её дочери были красные глаза.       Алек утвердительно кивнул — всё это он и так знал, ведь его слух позволял ему присутствовать при этом разговоре. Но это не объясняло такую реакцию девушки. И Чарли заметно занервничала, будто бы решала, как ей поступить дальше, и в какой-то момент встала и достала что-то из заднего кармана. Она протянула Алеку сложенный вчетверо лист и задержала дыхание, следя за парнем. Вампир нахмурился и осторожно развернул бумагу, замерев лишь на секунду. То, что миссис Макдагет оказалась настолько догадливой, определенно повергло его в шок.       — Я знаю, ты решишь, что я спятила, но... — Чарли вжалась в сиденье и закрыла глаза, — я подумала... — тут она замолкла и подняла свои испуганные глаза на Алека, который всеми силами старался выглядеть дружелюбнее, чем обычно, — в общем, я почему-то подумала, что ты вампир.       Чарли зажмурилась, ожидая, что сейчас должно непременно что-то произойти, и это что-то — безусловно страшное, связанное с сидящим напротив Алеком.       Но Вольтури вдруг заливисто рассмеялся — так, как никогда до этого. Чарли недоверчиво открыла сначала один глаз, затем воторой, и невольно улыбнулась, разглядывая Алека. Он действительно смеялся. В его голове вся эта ситуация вдруг показалась ему настолько ироничной, что преследуя, вероятно, не-вампира, простая смертная так просто говорит ему о существовании бессмертных. И весь этот виновато-смущенный вид, покрасневшие щеки и невероятно большие глаза, в которых он увидел отголоски радости.       За него.       За бездушного жестокого убицу.       — Алек, прекрати, на нас же все смотрят, — шикнула она, наклонившись к нему ближе и дотрагиваясь до его руки.       — Ты весьма непоследовательна в своих просьбах, Чарли, — усмехнулся Алек и вернул девушке собственый портрет, который нарисовала Джойс в попытке предупредить Чарли.       Девушка ещё раз взглянула в красные глаза, смотрящие на неё с помятой бумаги, и вернула рисунок в задний карман. Она всё ещё смущалась из-за своей откровенности, поэтому не сразу решилась продолжить разговор.       — Но я всё же не понимаю, — она мешала трубочкой подтаявший коктейль, — причём здесь Рэйчел и её мать? То есть, вы думаете, что главарь — один и тот же человек?       — Что значит причём здесь Рэйчел? — Алек в миг стал серьёзным, и на его лице вновь отразилось то холодное и расчётливое выражение лица, к которому он привык, — она ведь умерла...       — Три года назад, да, — закончила за него Чарли, — но она никогда не была игроком. Её смерть приписали ко всему, что происходило, лишь потому что шерифу было лень заниматься этим.       Чарли сжала руки в кулаки, не в силах сдержать слез — она плакала беззвучно, не желая, чтобы кто-то увидел её слабости, и, вероятно, испытывала стыд, что Алек стал свидетелем такой сцены. Она шмыгнула носом и, взяв протянутые салфетки, благодаро кивнула и вытерла припухший нос. Алек напрягся, когда услышал хриплое дыхание, а лицо слишком быстро становилось округлым.       — Там были орехи? — её глаза с ужасом смотрели на него, а руки безуспешно растирали шею, будто эти движения могли помочь девушке вздохнуть свободно.       Алек моментально оказался рядом с ней, помогая выйти из-за стола, и подхватив её на руки, направился к выходу, игнорируя крики официантки, которая виновато смотрела им вслед.       Чарли вцепилась в вампира мёртвой хваткой, будто боялась, что он не удержит её. Алек же сетовал на то, что вынужден передвигаться с человеческой скоростью — внезапно мысль о том, что он ни чем не может помочь этой девушке, больно кольнула его. Алек аккуратно усадил её вперёд, быстро пристегивая ремень, и рванул со всей скоростью в ближайшую больницу, которая находилась в Олд-Сейбруке.       — Чарли, потерпи, ещё немного,— Алек не сводил глаз с Чарли, которой каждый последующий вдох давался всё сложнее и сложнее.       Спустя десять минут, он уже нес девушку на руках, с силой открывая двери больницы ногой. К ним тут же подлетел персонал, укладывая девушку на каталку и, узнав, что у неё аллергическая реакция, увезли её в непонятном направлении. Алек порывался пойти за ней вслед, но настойчивая полная женщина встала посреди прохода, загораживая путь и недовольно смотря на вампира.       — Если вы не родственник, мы не имеем права пустить вас, — отчеканила она.       Алек молча достал свой значок и, еле сдерживая себя, чтобы не оттолкнуть женщину, по запаху проследовал за Чарли. Она лежала в общей палате, закрыв глаза. Её яркие волосы огненными языками распластались по подушке, и Алек не удержался.       Действительно, очень мягкие.       За этим занятием его застала медсестра, которая вошла, чтобы поставить Чарли капельницу.       — Агент Купер, федеральное бюро расследований, — предотвращая лишние вопросы, представился Алек, — предоставьте мисс Кларк отдельную палату.       — Конечно, — закивала медсестра и позвала кого-то в коридоре.       Через пару минут Алек шёл следом за медсестрами, невольно становясь свидетелем их разговора, в конце которого одна из них обернулась и спросила:       — Вы случайно не знаете, как зовут эту мисс? — она открыла дверь, пропуская внутрь вторую девушку, которая протолкнула каталку, — мне нужны данные о её страховке.       — Чарли Кларк, — уверенно произнёс тот, и вошёл внутрь, чтобы собственноручно переложить девушку на кровать — Чарли даже не шелохнулась.       — Это её полное имя? — не отставала медсестра.       — Наверное, — тут вампир призадумался и кивнул в сторону Чарли, — её мать, Абигейл, работает в этой больнице, в гинекологическом отделении.       — О, так это же наша Шарлин, — подала голос другая медсестра, вставляя катетер в тонкую руку, — её мать сейчас на операции, но, думаю, она подойдёт к ней сразу же, как освободится.       Алек кивнул и жестом указал работницам на дверь, намекая, что он останется внутри. Он смотрел на неподвижную девушку, грудь которой теперь вздымалась ровно, а дыхание стало чистым и свободным. Её губы были чуть приоткрыты, и Алек поймал себя на мысли, что хотел бы вновь ощутить их вкус. Он подошёл к девушке и убрал прядь волос с её лба, как вдруг она закашлялась и открыла глаза, встречаясь с темно-карим взглядом, который теперь казался ей тёплым и тягучим, словно горячий шоколад.       — Воды, — прохрипела она, приподнимаясь, и Вольтури тут же выполнил её просьбу.       — Шарлин? — недоумевая спросил Алек наблюдая за тем, как девушка жадно делает глоток за глотком, постепенно опустошая стакан.       — Дурацкое имя, правда? — она кисло улыбнулась, — какое-то старомодное.       Она протянула стакан Алеку, и он поспешил забрать его, на секунду дольше позволенного дотронувшись до тёплых пальцев.       Красивое имя.       Алек молча посмотрел в два ярких изумруда, и едва заметно улыбнулся.       — Алек, — шёпотом позвала его Чарли и он сделал шаг вперёд, — там в палате у миссис Макдагет, я увидела кое-что на стене, — вампир заинтресованно кивнул ей, — это был магазин рыболовных снастей Джеймса Уорнелла.       — Ты думаешь, это как-то связано со смертью Рэйчел или остальных? — Алек опустился на кровать, задумчиво смотря в окно, которое с жутким скрипом царапала сухая ветка.       Чарли кивнула и закусила губу, смотря куда-то перед собой, будто читала что-то невидимое — её глаза изучали пространство с маниакальным интересом.       — Дай мне свой телефон, — Чарли схватила вампира за руку, привлекая его внимание, и на недоуменный взгляд ответила, — мне нужно кое-что проверить, а мои вещи находятся у главной медсестры.       Алек нахмурился, но, разблокировав телефон, протянул его девушке, параллельно следя за тем, чтобы она не залезла куда не следует. Но целью Чарли оказался простой поисковик, в который она вбивала те самые цифры, которые Джойс бормотала с утра до ночи. Результат не заставил себя долго ждать — первая ссылка с указанными координатами принадлежала тому самому магазинчику, о котором подумала Чарли.       — Это не может быть совпадением, — вдохновлённо прошептала она, явно довольная своим открытием.       Те же цифры были отправлены с номера Рэйчел.       Алек хотел было что-то ответить, но тут в палату ворвались двое. Джейн скептически посмотрела на брата, который сидел мрачнее тучи, крепко сжав зубы. Монро же плюхнулся на кровать рядом с сестрой и улёгся на бок, подпирая голову рукой.       — Несвидабельна, — подытожил он и стукнул недовольную Чарли по носу.       — Это не... — одновременно выпалила она вместе с Алеком, но Джейн перебила их.       — Вообще-то мы проделали огромную работу, — сладко пропела она.       — Да, Алек, зайди в чат, — самодовольно улыбнувшись, протянул Монро.       Алек мигом открыл изученное вдоль и поперёк приложение, и одобрительно посмотрел на сестру.       — Ну что там? — нетерпеливо хмыкнула Чарли, пытаясь встать, но Монро с силой опустил её обратно.       — Твой брат приостановил игру, — Джейн посмотрела на своего избранника мягким и нежным взглядом, невзначай убирая волосы за ухо.       И с каких пор она носит распущенные волосы?       Алек подошёл к ней, беря сестру за руку, и направился к выходу. На её недоуменный взгляд он едва слышно прошептал.       — Есть дело.
279 Нравится 323 Отзывы 99 В сборник
Отзывы (2)