ID работы: 12490086

Черничный привкус

Гет
R
Заморожен
446
автор
Agrest_Chat бета
Размер:
304 страницы, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
446 Нравится 253 Отзывы 239 В сборник Скачать

Часть 16

Настройки текста
      Отец наотрез отказался быть далеко от своей дочери и целители были вынуждены отпустить его. Чего стоила упрямая стойка Нарциссы Малфой, что встала наперерез магическим врачам, имея множество аргументов зачем и почему её кузену стоит жить в Блэк-касле. В тот же день, даже не удосужившись переодеться, ибо не желал он расставаться с дочерью, они отбыли домой.       Магия дома встретила их ласковым щенком, скулящим от долгого расставания и просящимся на руки. Сириус, поддерживаемый Нарциссой и Гарри с двух сторон, не смог сдержать облегчённого вздоха. Он очень давно не чувствовал этого. Со времён школы, когда он сбежал, прошло много лет, пару десятков уж точно. Но дом не злился, он был рад, что дитя вернулось, и со всей радостью и нежностью поприветствовал его.        — Непутёвый хозяин вернулся, — с хлопком перед ним появился Кричер. В глазах его была радость, хотя голос не выказывал чувств. — Кричер приготовил прошлые покои хозяина Сириуса.       — Сначала будет лучше, если вы навестите камень рода, — высказалась леди Малфой, взглянув на Гарри, и та кивнула. Уже когда старший Блэк лежал на камне, а Певерелл читала катрены, Сириус понимал, как глупо поступил, уйдя из семьи. Ведь всё могло обернуться совершенно иначе. Возможно, они даже не были бы вовлечены в войну. Но что горевать о прошлом. Кричер поднял его магией, отнеся в комнату, и за ним, по пятам, следовала Гарри, держа отца за руку. Вид она имела уставший — впервые обращалась к роду, воспевая катрены, которым её учил Люциус, и получилось вполне удачно.       Уже в спальне, Гарри, по просьбе отца, осталась с ним. Даже если бы он не попросил — она бы всё равно осталась. Певерелл легла рядом и ощутила, как Сириус обнял её, прижав к себе.       — Я помню тебя совсем крохой. Такой маленькой… я никогда не видел настолько маленьких детей. Твоя ладошка была крошечной, мой мизинец едва в ней помещался, хотя хватка была очень сильная. Ты боялась щекотки. Каждый раз, когда я целовал твои пятки, ты взвизгивала и смеялась. А вокруг тебя всегда летали бабочки. — Большая ладонь гладила её по волосам, таким же волнистым как у него, таким же тёмным, как у Джеймса, и мягким, как у Лили. Девочка счастливо вздохнула, придвинувшись поближе, и положила голову на грудь мужчины, чтобы слышать его сердцебиение.       — А я жила у тёти Петуньи… это было очень тяжело, папа. — Он слушал рассказ дочери с момента, как она себя помнила, и до момента, как встретила его самого. Конечно она упускала многие детали, например, тайную комнату и всё вытекающее, про противного учителя, что наказывал её телесно, да и про Марволо умолчала, как и про принятие рода, и что ей снилось. И Сириус слушал внимательно, успокаивающе поглаживая её спину, и кивал. Он был таким заинтересованным, что ей хотелось рассказать ему всё и ещё больше. Но, когда она замолчала, слово вновь взял Сириус, которому также хотелось выговориться.       — Когда тебе исполнился год, я решил подарить тебе детскую метлу. Лили тогда знатно погоняла меня полотенцем, а Джеймс смеялся так сильно, что упал со стула и расшиб бровь об угол стола. А ты хохотала, смотря на нас, наше маленькое счастье. Ты заговорила в десять месяцев, но никто из нас не понимал тебя, потому что говорила ты на парселтанге. Услышь моя матушка, что родилась тёмная леди — плясала бы на столе. Ведь никто из нас не был предрасположен к тьме так, как ты, — мужчина улыбнулся и втянул воздух, ощущая запах шампуня от волос дочери и каплю её магии. Если уж он ощущал магию, это значило, что Гарри переполняло силой, а это не есть хорошо. Прикрыв глаза, Сириус целенаправленно начал окутывать дочь своей магией, чтобы вобрать излишки, что помогло, ведь та вскоре уснула. Не отставая от дочери, уснул и он.       Проснулись они на следующий день под тихий жалобный голос Кричера, что выкручивал уши, шепотом зовя свою хозяйку.       — Что случилось, Кричер? — она вздохнула, потерев глаза, и открыла их, сразу натыкаясь взглядом на домового эльфа. Приподнявшись на руки, девочка взглянула на всё ещё сопящего Сириуса и заметила кое-что, заставившее её улыбнуться — они спали в одной позе, что было видно по положению ног и склонению тела.       — Хозяйка, к вам гости пришли, поздравить с прошедшим днём рождения. Очень ждут, — для убедительности он закивал, выпучив глаза. Перевелл тяжело вздохнула и села. После сна стало очень даже легко. Она ещё ни разу не чувствовала такой лёгкости в теле и движениях, да и голова, что раньше гудела и была тяжёлой, была тихой. Профессор Снейп бы на это сказал: «Как я и ожидал, мозгов в вашей голове нет». И от этой мысли девочка хихикнула.       — Над чем смеёшься, сокровище? — Гарри повернула голову, замечая нежный взгляд голубых глаз. Пододвинувшись, она упала на отца сверху, заставив того охнуть и засмеяться. — Доброе утро, милая.       — Доброе утро, папа. К нам пришли гости, чтобы отпраздновать день рождения. Поэтому нужно собраться и выходить. Как ты себя чувствуешь? — Девочка отстранилась, и всем своим растрёпанным видом она излучала свет для него.       — Ох, у тебя ведь вчера был день рождения, а я без подарка, — приподнялся Блэк, присев на кровати. — Я обязательно тебе сделаю подарок. Самый лучший, обещаю.       — Ты — мой самый лучший подарок. Я всегда мечтала, чтобы у меня была семья и ты, папа, — её щека прижалась к его в порыве сильных объятий, и мужчина тихо засмеялся, не в силах сдержать счастье внутри себя. Спустя несколько минут они всё же отстранились друг от друга и Сириус отправил Гарри приводить себя в порядок.

***

      — Ах ты, старый чёрт! Сириус! — В мужчину влетела черноволосая женщина, стискивая в своих объятиях.       — Белла, задушишь же, осторожней, — Леди Малфой так же оказалась рядом, обнимая кузена. Однако вопреки стонам боли, они услышали такой родной лающий смех. — Ты как? Больно быстро ты оправился.       — Магия, сестра, — промурлыкал мужчина, после чего обеих поцеловал в щеку. — О, как я скучал. Сколько всего хотел спросить, но прежде всего: Нарцисса, Люциус, — взглянул он на обоих по очереди, — я в долгу перед вами. Спасибо, что взяли мою дочь под опеку.       — В семье друг друга не бросают, — только и ответил ему блондин с едва заметной улыбкой и кивком. В помещении было много людей, хотя находились в гостиной лишь взрослые. Чета Малфоев, Лестрейнджей, Крауч и Долохов, Снейп. Гарри, что шла за отцом, вышла из-за его спины, слегка улыбаясь всем остальным. Заметившие её женщины сразу переключили своё внимание на неё, начав расхваливать красивое тёмно-фиолетовое платье мягкой, тянущейся ткани с длинными рукавами и золотой вышивкой по всей юбке платья. В отличие от юбки, бюст, разделённый с ней золотым поясом, был однотонным. Кудрявые волосы были распущены, лишь передние локоны заколоты сзади заколкой-бабочкой.       — Прекрасная…       — Нет, великолепная…       — Истинная Блэк…       — Такой красавицы не найти, ведь правда же? — последнее они спросили в унисон, повернувшись к мужчинам, что наблюдали за ними, открывая вид на именинницу. Щёки девочки пылали от смущения, от услышанных комплиментов и восхвалений. Она была красива. Долохов даже грешным делом подумал, что было бы неплохо жениться, завести пару детишек. Четверо из стоящих столбом мужчин одновременно кивнули. Северус же усмехнулся, а Сириус подхватил дочь на руки, покрутив.       — Прекрасная принцесса, — убеждённо сказал он ей, смотря в глаза, и Гарри прижалась к отцу, обнимая его за шею и утыкаясь в неё носом, счастливо жмурясь. Может ли этот день быть ещё прекрасней?       Вскоре они прошли в столовую, где сидели все её друзья, явно собранные благодаря взрослым. Тут был и маглорождённый Криви, и близнецы Патил, и Лавгуд, и слизеринцы. Она была рада увидеть девушек и парней с курсов постарше, что ей всегда помогали, особенно Макнейра — этот парень умел из худшего дня сделать лучший. Все они поздравляли её, дарили подарки. Взрослые не вмешивались и пребывали в соседней комнате, хотя стену сделали прозрачной с одной стороны, чтобы наблюдать за детьми и, если что, помочь. Они рассказывали о том, как проводят лето, что планируют в будущем, какие уроки взять, а ещё предвкушали поход в Хогсмид и строили догадки о том, кто же будет их следующим учителем по ЗОТИ.       Вскоре эльфы отлеветировали стол в сторону и они стали играть в фанты, слушать истории старшекурсников об их гулянках, не подозревая, что декан их слышит. Играли на желание, в крокодила, триктрак и карты.       — Ну что, сейчас я оставлю вас всех в одних панталонах и с погонами на плечах, — Певерелл злобно засмеялась, держа в руках колоду карт, удивляя всех.       — Долохов! — Лестрейндж сразу повернула голову к русскому, явно имея претензию.       — Это не я! — Антонин тут же поднял руки вверх, зажмурившись и закрыв этими же руками голову.       — А кто ещё, если не ты?!       — Я лично видел, как вы в карты игрались, — подтверждающе поднял палец Барти и друг посмотрел на него обиженно, именуя того мысленно предателем.       Было весело. И взрослые, и дети смогли повеселиться, но всё хорошее должно заканчиваться. Старшие отбыли домой, как и некоторые их однокурсники, а остальные уже клевали носом и Гарри попросила домовиков их распределить в гостевые комнаты, а сама отправилась ко взрослым и, как оказалось, вовремя.

***

      — Не верится, что когда-то это чудо едва на ногах стояло. Я помню, как Драко, дрожа, первый раз пошёл. А ещё его первые слова! — Нарцисса сидела на диване у подлокотника, опираясь на него локтем и подпирая ладонью щеку. Она смотрела на клюющего носом сына, который изо всех сил старался держаться. Белла, слушая сестру, смотрела на детей слегка печальным взглядом.       — А я первых слов Гарри не застал. Она начала говорить на парселтанге в десять месяцев. Шипела, как маленький ужик. Если бы матушка узнала, то сразу забрала бы её сюда, — Сириус не отрывал взгляда от дочери, смотря на неё с нежностью и едва видимыми слезами в уголках глаз. Его дочь улыбалась совсем как он — открыто и искренне. Горечь сквозила в его словах: — было бы лучше, если бы всё же она была здесь.        И, не успел никто сказать ему слов утешения, как Блэк сам перевел тему:       — Помню, в её первый год, я преподнёс в подарок игрушечную метлу. Высоко та не летала, но… Лили тогда отхлестала меня полотенцем, гоняя по всей гостиной. А как она ругалась! Джеймс так смеялся, что упал со стула и расшиб себе висок. А Гарри… — На его губах расцвела нежная улыбка, а в глазах заискрилось счастье. — Моя малышка взяла из ниоткуда змею и что-то шипела, тыкая пальцем в нас. Это было так удивительно. Змея кивала, понимая её, и даже уходить отказывалась… Хорошие были времена. — Сириус и не подозревал, что рассказывает ту же историю, что вчера поведал дочери. Казалось, в его голове играла одна и та же пластинка. В глазах была одна и та же картина. Но этого никто не заметил. Конечно, если бы в комнате находилась Гарри, она бы заподозрила неладное, однако её здесь не было.       Тишина легла на присутствующих лёгким оттенком печали. В такой момент только Долохов мог испортить атмосферу, ну или разрядить её. На самом деле, русский думал о довольно серьёзных вещах, например о том, что если бы Кощей Бессмертный узнал о Гарри, то определённо украл бы её ещё в младенчестве. Парселтанг это очевидный намек на потенциал ребёнка в направлении тёмной магии. Сейчас, смотря на Гарри, даже невооруженным взглядом видно, как вокруг неё блуждает тьма. Это было замечательным знаком, даже превосходным, но опасным для неё же. Сколько рук и сердец будет протянуто к этой девочке одни великие знают.       — Кстати, Блэк, — подал голос Крауч, постучав пальцем по деревянному подлокотнику резного стула, задумчиво смотря на человека, которого позвал. — От твоей дочери фонит. Сейчас сила рассеянная и точно будет увеличиваться и концентрироваться, но не советую привлекать внимание таким способом к ней. А внимание светлых тем более.       — Ты прав, нужно будет найти артефакт, чтобы скрыть её суть.       — Я об этом уже позаботился. — В проёме стоял высокий брюнет в тёмной мантии, такого же цвета костюме и чёрной рубашке. Его голубые глаза выцепили из присутствующих отца его крестража. Синие глаза Блэка вцепились в вошедшего, с шоком наблюдая за ожившим трупом, который прошел в гостиную и слегка улыбнулся. Стремительный рывок — и кулак впечатывается в острую скулу и, если бы Волдеморт не схватился за стоящее сбоку кресло, то рухнул бы на пол от силы удара.       — Блэк! — С двух сторон его ухватили под руки Рабастан и Северус, оттягивая начавшего брыкаться мужчину. Кузины повскакивали с мест, однако мужья удержали их, чтобы те не натворили ничего и сами не пострадали.       — Ты! Убийца! Я верил тебе! Мы верили! Ты! — Рык сорвался с его горла стремительным звонким звуком. В глазах отчётливо засиял блеск проклятия Блэков — безумство. — Ах вы дьявольские отродья гнилой мантикоры! Пустите, я убью тебя!       — Заслуженно, — брюнет усмехнулся, выпрямляясь и слегка потирая щеку. Вопреки ожиданиям присутствующих, он не разозлился. Его глаза всё так же сияли голубым. — Как бы там ни было, я не помню тот вечер, Блэк.       — Ложь!       — Папа? Что происходит? — Певерелл окинула взглядом присутствующих и застыла. Белла с чувством топнула мужу на ногу каблучком и тот сразу отпустил её, шипя. Та кинулась к девочке, и наперебой с Нарциссой, которая выскользнула из рук Люциуса, стала отворачивать девочку и уводить её из комнаты, чтобы она ничего не увидела.       — Хотя я и удивлён, что ты меня узнал в этом облике. Всё же, я тогда был не лучшего вида, — Реддл слегка усмехнулся и перевёл взгляд на Гарри, пересекаясь с ней, внимательно смотрящей на него, и слегка дёрнулся, не ожидая этого от себя.       — Не смей на неё смотреть! Ты пытался убить мою дочь! Иди прочь, пока я не проклял тебя именем рода! — Угроза в его словах была вполне исполнима, ведь помещение начало темнеть по воле Блэка.        Этого слизеринка допустить не могла. Женщинам почти удалось её вывести из комнаты, но уже в коридоре девочка обогнула их, направляясь прямиком к тёмному лорду, останавливаясь в полуметре от него и не сводя взгляда с мужчины.       — Гарри, отойди от него!       Певерелл думала, что это будет невыносимо — смотреть на Марволо вот так. Но два месяца позволили ей… не забыть, нет, но упорядочить то, что она видела. На руках Тома кровь и смерть — они неотъемлемая часть его жизни, но в то же время именно Волдеморт был её опорой и защитой, едва ли не единственной, но первой. А сейчас Гарри смогла понять, что скучала по нему даже после всех тех увиденных ею ужасов. Даже после того, как видела его чешуйчатую кожу, до жути гладкую и холодную — она была уверена, что температура была именно холодной.       — Это был не он, — девочка отвела взгляд и повернулась к мужчине спиной и отцу лицом, не подозревая, как сильно брюнет переживал и даже побаивался их встречи. — Не Марволо напал на нас.       — Что? — Растерянность сменила ярость полыхающую в Блэке. Ещё мгновение, и он бы снова разозлился, но дочь не дала отцу и шанса на это.       — Когда я принимала род Певерелл, Смерть показала мне много чего, в том числе и ту ночь, — слизеринка сделала акцент на слове, хотя все присутствующие ясно поняли, про какую ночь говорила девочка. — Из открытого прохода пролетел первый луч, который убил маму, второй предназначался мне, но Марволо закрыл меня собой, едва успел. В его бок попало заклинание, вскользь задевая, и влетело в меня. — Ладонь поднялась, и два пальца коснулись места, где был небезызвестный шрам. — Я не знаю, кто, но убил родителей не он.       Сириус осел в кресло, опуская голову и горбясь. Мужчины отпустили его, понимая, что больше поддерживать и сдерживать не нужно. Гарри тем временем подошла к отцу и, поколебавшись, опустила ладонь на его макушку, начав поглаживать, вплетая пальцы в локоны волос. Плечи Блэка мелко подрагивали, а сам он словно стал меньше, сильнее горбясь. Его дочь не могла знать, что он чувствовал — она не любила ещё никого вот так, как он. Было горько от увиденного, но не более. Певерелл не ощущала тоски или скорби, не хотела вернуть те мгновения, ведь не знала, каково это — иметь маму и папу. Жить в семье лишь год и всю жизнь без нее — научишься рассчитывать только на себя. Да, у неё появился брат, тётя и дядя, Марволо, крёстная, и она старалась, училась любить их, ценить каждое мгновение, проведённое с ними. Но проникнуться к ним глубокой любовью было сложно и рано для неё. С отцом ещё сложнее. Магия тянулась к нему и она ощущала крепнувшую связь, но до той же любви было так же далеко и тяжело.       — Кричер.       — Я здесь, хозяйка, — едва слышный хлопок раздался где-то сбоку.       — Приготовь все зелья, что выписали папе и проследи, чтобы он всё выпил.       — Слушаюсь, хозяйка. — Её тихий голос и глубокий поклон домовика. Казалось, она давно управляет делами дома и живёт в нём не первый год — так естественны были все её действия. Это заставило Люциуса, что обучал девочку, проникнуться к ней уважением.       — Папа, иди спать, всё будет хорошо, — ладонью Гарри ласково подняла лицо мужчины и подарила ему поцелуй в лоб. До того тёплый и успокаивающий, что его слёзы иссякли. Последняя скатилась с закрывшихся век, падая на её ладони.       — Прости, — шепот Блэка был сиплым и полным раскаяния. Он извинялся за своё поведение, за то, что не смог спасти, позволил умереть близким, за то, что его не было рядом. Наверное, он ещё не раз будет просить прощения… Гарри наклонилась, упираясь своим лбом в лоб отца, и слегка улыбнулась. Она казалась такой взрослой и мудрой в этот момент.       — Всё в порядке. — Магия рода мягкой волной прошлась по комнате, повинуясь желанию наследницы, и мужчина поднялся, направляясь вон из комнаты. Взгляд его был слегка затуманен, а походка не крепкой, но он вышел и вскоре благополучно добрался до своей комнаты.       Взрослые, не смевшие всё это время шелохнуться, ощутили как магия так же мягко отступила, а девочка присела на край кресла, где до этого сидел Сириус.       — Ты многому научилась, — мягко произнёс Люциус, подойдя к креслу и опускаясь на колено пред племянницей, — всё в порядке, если тебе тяжело — ты в любой момент можешь сказать, и я помогу. Не всякому наследнику под силу управлять магией рода. — Он поддел её подбородок указательным пальцем и лёгким движением приподнял. — Горжусь тобой.       Щёки сразу опалило румянцем, и Гарри поблагодарила дядю за такую похвалу, даря ему лёгкую улыбку. Тётя поцеловала её в щеку и обещала вернуться завтра, чтобы забрать Драко и отвести остальных по домам. Следом за ними ушли и остальные, кроме Милорда. Им нужно было поговорить.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.