ID работы: 12492229

Вдали от обезумевшей Конохи

Гет
NC-17
Завершён
205
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
98 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
205 Нравится 36 Отзывы 118 В сборник Скачать

Глава XVII/XI

Настройки текста
      На подходе к дому Каори услышала какой-то треск и крики Масамэ, доносящиеся со второго этажа. В панике она забежала во двор, вскочила на порог, сдвинула створку и сделала два шага в освещённом пространстве среди панелей, как вдруг к ней подскочил Изуна и спрятался за спину, вцепившись в её кимоно. — Предатель! — кричал Масамэ, слетев с крутой лестницы, и уж было замахнулся боккеном, как увидел Изуну за спиной Каори и остановился. — Ты худший брат во всём мире! Чтоб тебя демоны загрызли! — проорал он и кинул палку под ноги своей матери. — Объяснись, Масамэ! Что на тебя нашло?! — сдвинула брови Каори, прикрывая рукой сына. — Ничего! — зло проорал он, всё так же глядя на запуганного брата, а потом развернулся и в миг поднялся на второй этаж.       Каори выдохнула и, обернувшись к Изуне, наклонилась. Положив руки на тощие плечики в сером хаори, спросила: — Что уже случилось?       Изуна, потрясённый действиями Масамэ, незамедлительно поднёс руку к её лбу, и его голос прозвучал в женской голове: — Брат узнал, что у меня будет тренировка с ото-сан завтра утром. — А не должен был? — Я сам рассказал ему, но… — он покачал головой и отнял руку ото лба матери.       Каори погладила мальчонку по спине и затем крепко обняла со словами: — Со временем он изменит своё мнение о нём, а потом вы помиритесь. Вот увидишь. — Опять подрались? — в открытые входные створки вошла Амари, разуваясь на ходу, держа в руках небольшой мешок риса. — Надеюсь, всё в доме целое, и мне не придётся щепки собирать? — она с укоризной посмотрела на мальчика, на что тот вскинул голову и помотал ею, а затем с виноватым видом подобрал деревянное орудие и спрятал за спиной.       Каори со вздохом подошла к входным сёдзе, чтобы их закрыть и, снимая обувь, обратила внимание на заколотые волосы Амари — обычно распущенные, крупные локоны, подпрыгивающие от каждого шага. — Новый гребень? — она взглянула на изумрудное украшение, поблёскивающее в каштановых волосах. — Коичи подарил, — смутилась девчушка и опустила взгляд. — Вот же хитрец! Таки ослушался меня! — улыбнулась Каори и добавила: — Будь осторожна с ним — юношеские ухаживания могут быть весьма порочными, особенно от парней, которые никого не слушают, — и на это девчонка стыдливо улыбнулась, несмело кивнув. — Мадара уже дома? — Нет, госпожа, мне передали, что будет только через час. Так что я только начинаю готовить.       Каори с лёгкостью выдохнула, потрепала по макушке маленького свидетеля взрослого разговора, а затем сопроводила Амари в угол дома с ирори, чтобы возглавить процесс готовки. Каори любила это место — уютное из-за открытого огня и треска дров в нём, компактное по своим размерам, где помимо угловых створок, настежь открывающихся в летний период, подвесных полок и столешницы с панелями были ещё и увлекательные разговоры с Амари то о местных новостях, то о молодости Каори, то о возвышенных и нематериальных вещах. А сегодня к их компании присоединился Изуна, не смевший подняться к себе в комнату после недавней сцены. Заботливая мама озадачила его нарезкой овощей, усадив за низкий квадратный стол, и мальчонка ответственно подошёл к делу: высунув от усердия язык, измерял симметричность каждого куска морковки. — Сегодня ужинаешь с нами, Каори, — бросил фразу Мадара, не входя в пространство, а затем удалился, не дожидаясь ответа. — Серьёзный разговор? — спросила Амари, помешивая кипящий бульон в подвесном казане. — Не имею понятия, — вздёрнула брови Каори, продолжая толочь в ступе пасту мисо, чувствуя, как напрягается от такого поворота событий: женщины могли участвовать в трапезе только в качестве прислуги, но никак не делить её с мужчинами, и поэтому Каори терялась в догадках, о чем вообще пойдет речь за ужином.       Позже в комнате с росписью персиковых ветвей на белоснежных панелях, плотно закрытых во избежание сквозняков, зажжённых фонарей с квадратными абажурами и столом, нагруженным тарелками с горячей, ароматной едой, собралась вся семья, хоть Масамэ и протестовал против этого как мог, однако согласился поучаствовать в процессе после угроз Каори лишить его сладостей. Никто не смел притронуться к еде, пока глава семьи первым не возьмёт в руки палочки, а Мадара тянул, скрестив руки на груди, сурово посматривая на мальчишек, понуро сидевших напротив него. Каори также не решалась нарушить тишину, послушно опустив голову, устремив взгляд на колени в предчувствии сложного разговора. — Дети даймё не деревенские сорванцы, с которыми вы привыкли общаться, — начал Мадара. — К ним нужно обращаться на «вы» и вести себя уважительно.       Масамэ незамедлительно фыркнул: — Эти разодетые в шелка попугаи не могут клинок ровно держать, а я должен перед ними пресмыкаться? Ещё чего! — он закатил глаза. — Проще с ними вообще не общаться! — Всё наоборот, Масамэ, — улыбнулся Учиха. — Их уровень ниндзюцу на порядок выше твоего, так что это им решать, общаться с тобой или нет. — Наверняка они старше меня на несколько лет, — предположил мальчик. — Не мудрено, что больше умеют! — Ты бы так же умел, не будь таким ленивым, — ещё шире улыбнулся Мадара и вытащил главный козырь: — Я слышал, ты поспорил с одним мальчуганом, что одолеешь меня, — мужчина считал удивление с лица Масамэ и взялся за палочки. — Как ты собираешься это сделать, если отлыниваешь от силовых тренировок?       Масамэ заёрзал на месте, недовольно скривился и тоже ухватился за палочки. Каори прикусила губу, чтобы сдержать улыбку: кого-то поймали за хвост. — Я сам разберусь, — буркнул малец и принялся набивать рот едой, чтобы избежать ответов на компрометирующие вопросы.       Изуна бесшумно захихикал, принявшись за трапезу: ему явно нравилось то, как брата загнали в угол. — Может, заключишь пари со мной? — хитро протянул Мадара. — Я единственный из твоего окружения, кто может обучить тебя техникам клана Учиха. А без них тебе меня не победить, — он вскинул бровь, размешивая пасту мисо в бульоне. — Предлагаю сделку: ты исправно тренируешься под моим контролем, изучаешь то, что я тебе говорю, и тогда, так и быть, я приму твой вызов.       Малец вдруг застыл с набитым ртом. Быстро прожевав и проглотив пищу, оторопело проговорил: — Как это? Ты можешь его не принять? — А ты думал, я вступаю в схватку по первому же зову? — хохотнул Мадара. — Такую честь ещё нужно заслужить. В противном случае я скажу тебе не позориться и идти домой, — он снова с хитрым прищуром посмотрел на сына, — и ты пойдёшь… Чтобы поплакаться в подол матери и рассказать, как тебя незаслуженно обозвали сопляком. — Я не слабак! — выпалил Масамэ, подпрыгнув на плотной подушке. — Так докажи мне это, — мужчина ткнул палочками в сторону мальчика. — Докажи мне завтра утром на рассвете, что годишься на что-то и вовсе не безнадёжен, как кажется на первый взгляд.       Изуна с ликованием посмотрел на брата, выжидая его поражения. Масамэ же, заливаясь краской, нервно вдыхая воздух, стыдливо склонил голову и кивнул в знак согласия, а затем взлетел с места и, чуть не споткнувшись, выскочил из комнаты. Каори в изумлении посмотрела на самодовольного Мадару: ему удалось то, чего ей не удавалось в последний год — договориться с Масамэ и как-то на него повлиять. Такой поступок был достоин самого искреннего восхищения, и она прониклась им, хоть давно и не испытывала к Учихе ничего подобного. — Ты распределила обязанности по приёму гостей? — Мадара вновь вернулся к равнодушному тону и своей тарелке, заправив прядь волос за ухо. — Да, всё будет готово в срок, — кивнула она, припомнив унизительный разговор в штабе. — К чему здесь моё присутствие?       Мадара мельком посмотрел на Каори, затем на Изуну, усердно жующего лепёшку, и вздохнул: — Масамэ не так нервничает, когда ты рядом. Да и в целом ведёт себя сносно, — сухо произнёс он и настороженно обернулся к открытой после Масамэ панели, за пределами которой слышались торопливые шаги Амари. — Мадара-сама, там… — показалась она в поле зрения, но не успела договорить: мужчина подскочил с места и, не дожидаясь окончания фразы спешно покинул помещение, направившись ко входу в дом. — Что там, Амари? — Каори махнула рукой, чтобы подозвать девчушку. — Там Мацусима-сан с какими-то скверными новостями. Не могу знать какими.       «А ещё вчера он бы отчитывался мне» — с досадой подумалось Каори, и она краем глаза увидела Изуну, который, прихватив с собой ещё одну лепешку, уже спешно покидал комнату. — Это надолго? — в растерянности произнесла Амари и ступила на татами в помещении. — Когда мне воду в бане греть? — Я не знаю, — честно созналась Каори и поняла, что потеряла всякий аппетит. — Может затянуться на час, а может и до утра. В любом случае, теперь я не усну, чтобы, в случае чего, не пропустить вестей похуже.       Она со вздохом встала с места и начала собирать полупустую посуду со стола. Едва начатую порцию Мадары также прихватила с собой, вспоминая насколько проще всё было пять лет назад: не нужно было гадать, когда накрывать на стол или греть воду для купания, ложиться спать со спокойной душой или же прислушиваться к началу сигнала общей тревоги, планировать что-то хотя бы на неделю вперёд или вовсе не ждать наступления завтрашнего дня — всё в те времена было предсказуемым и степенным, а сейчас превратилось в бесформенный хаос.       Спустя час Амари нагрела воду для мальчишек, которые всё так же не разговаривали друг с другом, отчего принимали банные процедуры по отдельности, а после Каори уложила их спать в одной комнате, несмотря на протест Масамэ: он всё ещё считал брата предателем, аргументируя свою позицию тем, что его, несчастного, шантажом вынудили идти на тренировку, когда как Изуна с нетерпением и особым трепетом её ожидал, и поэтому должен был спать отдельно от людей, не отступающих от своих принципов и взглядов. Каори быстро нашла выход из ситуации, сказав Масамэ, что может забрать младшего к себе, однако Мадаре придётся спать на месте Изуны, — и, заслышав это, мальчишка тут же передумал выселять брата, а затем молча лёг, укутавшись с головой в одеяло, и тем самым дал понять окружающим, что его паршивый день на этом закончился.       Ещё час спустя Амари пожелала Каори спокойной ночи, при этом искрясь особой улыбкой, в которой женщина безошибочно распознала признаки влюблённости. Разговорив подопечную, Каори выяснила, что одним гребнем ухаживания на сегодня не ограничились, и Амари несколько часов назад передали записку, содержащую романтическое хокку. По нескладности метафор в стихотворении Каори догадалась, что парень сам его придумал, но от критики воздержалась, боясь ранить Амари своим цинизмом и насмешками. И снова взяла с неё обещание не торопить события и получать знаки внимания на большом расстоянии от кудрявого парниши.       Ещё через пару часов, когда время укатилось за полночь, Каори разложила и застелила в своей спальне два футона, а затем ушла греть воду для хозяина дома, прихватив для него чистую одежду, надеясь на его скорое возвращение, чтобы самой поскорее лечь спать. Хоть и не было слышно взрывов, воплей и паники, Каори знала: где-то там за горами разворачивались кровавые события, и несмотря на то, что Мадара не взял с собой ни оружия, ни обмундирования, он участвовал в них, и с его помощью всё могло закончиться гораздо быстрее.       Наконец, когда Учиха вернулся в раздражённом, взвинченном состоянии — обычном для мужчины после активных боевых действий, — и, громко хлопая створками на своем пути, молча направился в баню, таща за собой шлейф из дивного аромата гари, Каори позволила себе затушить свет в доме и со стоном усталости лечь на футон, на котором её уже подстерегали мысли, что она полдня так настойчиво гнала прочь. Повернувшись на бок и закрыв глаза, Каори открыла дверь в лабиринт своих измышлений, и пустилась искать выход из тянувшейся горьким мёдом дилеммы: бежать с Мацусимой или сознаваться в их предательстве? Ей очень хотелось соблазниться идеей безболезненного существования вне границ контроля проклятого шарингана, однако… «Неужели я настолько пала, что готова идти по пути вероломства в угоду своим прихотям? А как же мальчики? Как мне им сказать, что мать предала отца? И как после такого в глаза-то смотреть?» — лезли в голову Каори мысли, тормошащие совесть, и они тут же подтолкнули её к самому тёмному коридору лабиринта: всё-таки нужно идти с поклоном на исповедь, предварительно отмолив грехи перед духами предков, чтобы те не так гневались, когда её душа к ним присоединится.       Только она сочинила половину речи для своего покаяния, как услышала тихий шум створки, пару неспешных шагов к футону, шорох хлопка, который снимали с тела, и глубокий вздох высоко над головой. Она не шелохнулась и не открыла глаза, когда Мадара забрался под её одеяло, пренебрёгши своим, и обдал дыханием её ухо, а затем явно улёгся на бок и подпёр рукой голову. Она чувствовала, как он смотрит на неё — то ли в раздумьях о её скверном характере, то ли в мыслях о только что произошедших событиях; как неторопливо гладит пальцами плечо, и сквозь тонкий шёлк ощущалось тепло его руки, как изредка глубоко и шумно вздыхает, и как его влажные волосы щекочут её щёку.       «Самое время всё рассказать» — вспыхнуло в женской голове, и Каори тут же придушила эту мысль, содрогнувшись в ужасе. — И всё-таки ты что-то скрываешь… — протяжно и звучно раздалось над ухом. — Иначе бы так меня не боялась… А ты боишься, судя по твоей внезапно возросшей чакре. — Не ты причина моих опасений, — буркнула она самым скучным тоном. — А приписывать чужие страхи исключительно своей персоне — весьма дурная привычка.       Глухой смех послышался над её ухом, затем смолк, после чего Мадара строго выдал: — Старайся тщательней, Каори. Скоро меня затошнит от твоей нелепой актёрской игры, и я начну разговаривать с тобой по-другому.       После этих слов он поцеловал женское плечо и, дёрнув на себя одеяло, повернулся на другой бок.       «Пусть Мацусима уходит один. Может, он только обещает, что всё всем расскажет, а на самом деле это притворство? Вот и проверим. Может, и каяться не придётся» — вынесла вердикт Каори и с облегчением выдохнула, натянув до подбородка оставленный ей клочок одеяла.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.