ID работы: 12496791

Побочный эффект

Tom Hiddleston, Chris Hemsworth, Кибер (кроссовер)
Слэш
NC-17
В процессе
52
автор
NakedVoice бета
Размер:
планируется Макси, написано 87 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 89 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Настроение было дрянь. Курт Валландер, если бы только предпочитал словечки покрепче, наверняка выразился бы как-нибудь по-другому. В более ёмких и образных выражениях старший инспектор описал бы то, что творилось этим утром на душе. Вон Бобби Дауни. Тот был мастер художественного слова. Иногда так мог загнуть, что у скромного и даже где-то стеснительного с детства Курта уши в трубочку сворачивались. Роб любил подтрунивать над старым другом: дескать тебе, Курт, следовало бы пойти в исповедники, а не в полицейские. Утешал бы страждущих да наставлял заблудших на путь истинный. В чем-то Бобби был прав. Иногда старший инспектор мог к последнему негодяю проникнуться сочувствием. Но именно эта его особенность, способность влезть в душу к другому человеку, проявить к нему искренний интерес, посочувствовать там, где нужно, а где не нужно все равно посочувствовать, понять, выслушать — именно это помогало Валландеру распутывать такие преступления, о которые другие следователи зубы ломали. И ничто бы не помешало Курту к его пятидесяти годам если не возглавлять Управление по борьбе с преступностью Службы столичной полиции, то по крайней мере ходить в заместителях. Ничто — кроме его ослиного упрямства, потрясающей неуживчивости и неумения вовремя подсуетиться, подружиться, что называется, с вышестоящим начальством. Напротив, Курт почему-то всегда умудрялся попадать руководству под горячую руку, а часто сам шел на конфликт, и что самое удивительное — повод к такому конфликту мог быть самый что ни на есть незначительный. - Послушай, Курт, дружище, - говорил тогда Роберт, жестом скорее снисходительным, нежели дружеским похлопывая Валландера по плечу. - Почему бы тебе не заняться беллетристикой? Написал бы книжку, назвал бы её «Тысяча и один способ похерить карьеру». А что? Я бы купил! И прочитал бы от корки до корки, чтобы знать, как не нужно поступать, чтобы не оказаться в такой вот жопе, в какой оказался нынче ты. По правде сказать, Бобби преувеличивал масштаб катастрофы. В конце концов Курта всего лишь перевели в Северо-Западный полицейский участок, а не разжаловали в констебли и не отправили месить грязь в какую-нибудь деревушку в Уэльсе. А ведь могли. Дауни даже предлагал вмешаться, помочь, замять конфликт, так сказать. Только Курт не позволил. - Ну конечно! - возмущался Бобби. - Как начальственную морду бить — так ты первый. Ну ладно. Вломил ты этому мудаку за дело, не спорю. А кто тебя от этой начальственной морды защитит? Правильно! Кроме меня — никто. Никто и не защитил. И Курт освободил просторный кабинет в здании Скотланд-Ярда на набережной Виктории и занял крохотную клетушку — кабинетом эту комнатку назвать язык не поворачивался - в районном отделе полиции на Хармуд-стрит. С тех пор прошло пять лет. Детектив Валландер нёс службу исправно, и памятуя о том, что должность констебля в валлийской деревушке будет следующей, которую он займет, если начнет выкаблучиваться, на рожон не лез. - Давай я поговорю с кем нужно, - предлагал Дауни. - Поднажму, если надо. А если не получится поднажать — подмажу. Тебя восстановят в Скотланд-Ярде, Курт. Ты же хороший полицейский — а просиживаешь штаны в эдакой дыре. - А что, по-твоему? Хорошие полицейские должны работать только в Управлении? На местах, значит, пусть кто попало служит? - Да не кипятись ты! - успокаивал его Дауни. - Я же помочь хочу. - Спасибо, обойдусь, - ворчал Курт. Он все время ворчал. А Дауни не обижался. А после, поняв, что от его уговоров толку не будет, перестал приставать к другу с подобными разговорами. А уж о том, чтобы начать действовать за спиной упрямого Валландера, и речи не было. Узнай Курт, что Бобби вписался за него вопреки запрету — Дауни мог бы потерять друга. А Роберт друзьями не разбрасывался. Вчера его проводили в последний путь — Роберта Дауни. Проводили с почестями, как полагается. Юнион Джек*, почетный караул, залп в воздух — всё как положено. Вся эта мишура… Курт недоумевал — зачем? Бобби уже всё равно, а тем, кто пришел его проводить… Ради них и устраивалось представление — торжественное, помпезное. «Вот так оно всегда и было, - подумал Курт, бросая горсть земли в могилу — Юнион Джек уже почти и не виден был: с каждого присутствующего на похоронах по горсти — вот и засыпали, - так оно и было: ты жил ради других, приятель, и даже твои похороны — ради других.» От мысли этой сделалось тошно. Курт поспешил возвратиться домой поскорее, даже на поминки не остался. Выпивать в компании малознакомых людей… Выпивать за Роберта… Это было как-то… Неправильно? Наверное. Они выпивали вместе всего лишь неделю назад. В уютном баре на Хайверсток, куда Курт, бывало, захаживал после службы. В тот день Бобби был как будто чем-то озабочен. Пил мало. Шутил еще меньше. Курт, даром что любому подозреваемому или свидетелю мог в самую душу заглянуть, до печенок там всё рассмотреть, к другу не приставал. Нужно будет — Бобби сам расскажет. Валландер знал — в общих чертах, разумеется, подробностями друг с ним не делился — Дауни раскручивает организацию Макса Собковски. Серьезное дело. Едва ли не самое серьезное за всю карьеру Роберта. Ему, Курту, такие дела и не снились. Не с его способностью строить отрицательную карьеру. Последний раз, когда Валландер видел друга в таком вот мрачном настроении, тот потерял информатора. Давно это было — Курт тогда еще служил в Скотланд-Ярде преспокойно и ни о каком понижении речи не было. Собковски — ушлый тип — вычислил парня, которого Бобби внедрил в его организацию. Вычислил и казнил. Жестоко. Так, чтобы другим неповадно было. Роберт тогда извелся. Ещё бы! Сам подставил человека под стволы Собковски. Да только ничего уж тут нельзя было поделать — такая у них работа. Сучья — как говаривал Бобби. Неделю назад, когда они с Робертом виделись в последний раз, тот был мрачен — воды Темзы, свинцовые, мутные, и те казались ярче, светлее, чем лицо Дауни в тот вечер. - Я могу помочь? - только и спросил тогда Курт, зная заранее, какой ответ услышит. Но вопреки ожиданиям, Роберт не стал отнекиваться. Правда, и ответил не сразу. Прятал глаза в стакане виски, как будто стеснялся взглянуть на Курта. А может и впрямь… Не стеснялся, нет. Скорее, ему неудобно было озвучить вслух то, что который день уже проговаривал про себя. - В Управлении кто-то стучит Собковски, - наконец решился Дауни. - Для тебя это новость? - пожал плечами Курт. Если Служба нацбезопасности, славным представителем которой и являлся Роберт Дауни, может внедрять своих шпионов в организацию Макса Собковски, то кто сказал, что сам мистер Собковски не попытается провернуть нечто подобное? Бобби в ответ на вопрос друга промолчал. Да и к чему слова? Оба понимали прекрасно, что значит крот. Это значит — нельзя верить никому. Ни начальству, не подчиненным, никому из тех, с кем бок о бок работаешь много лет. Курт не удивился бы, если бы Роберт сказал, что и ему, своему самому лучшему другу он теперь доверять может едва ли — а вдруг Макс пошел именно таким вот, самым подлым путем? Что если он купил Курта с потрохами? На месте Собковски он, Курт, именно так бы и поступил. - Я боюсь за своего человека, - признался Роберт. - Так вытаскивай парня, - дал очевидный совет Курт. - В том-то и дело, - покачал головой Дауни. - Я боюсь, что вытаскивать его надо было еще вчера. Больше в тот вечер из Роберта слова было не вытянуть. И вот вчера Курт похоронил друга. Потому-то и настроение сегодня с утра было дрянь. Хуже на самом деле, просто Валландер, в отличие от покойного мистера Дауни, не любил крепких выражений. Да еще этот гусь — детектив Грег Мартин — расположившись в кабинете старшего инспектора Валландера, как будто у себя дома, вел себя так, словно он, Курт, только и мечтал, как бы это поработать у зазнайки из Скотланд-Ярда на побегушках. - Надеюсь, вы поняли, что от вас требуется, инспектор? - осведомился детектив Мартин. Раздраженное «Нет, не понял, объясни в третий раз!» чуть было не сорвалось с губ инспектора Валландера. Но повнимательнее присмотревшись к детективу, вглядевшись в усталые, с красной сеткой воспаленных сосудов глаза Грега — когда он высыпался в последний раз? - Курт сдержался. Не стал ерничать. В конце концов, они делают одно дело — ловят преступника. - Мы подозреваем Ника Хэтэуэя в убийстве некоего Алана Фроста. Тот работал на Макса Собковски, если это имя о чем-то вам говорит, инспектор. Курт коротко кивнул. Вряд ли в Лондоне существовал полицейский, который не слыхал о том, кто такой был этот самый Макс Собковски. - Кроме того, у нас есть все основания полагать, что Хэтэуэй не просто шестерка Макса. Если уж применять термины карточной колоды, то мы, пожалуй, ведем охоту как минимум на Валета. Если не на Короля… - Как насчет Дамы? - задал вопрос Курт. Спрашивал наугад, но, похоже, попал в яблочко. - И Дама имеется, - ответил Грег. - Поговаривают, что дочка самого Макса и есть дама сердца нашего подозреваемого. Только вот еще поговаривают, что и папа, и дочка с некоторых пор весьма недовольны Ником. Так недовольны, что тот пустился в бега. Так что искать Хэтэуэя у женщины — только время терять. Отчего-то тут же вспомнился Бобби Дауни. То, как он мрачно потягивал свой виски, признавшись Курту, что волнуется за парня, которого внедрил в организацию Собковски. - Сегодня ночью был найден еще один труп. Мы пока что не смогли установить личность потерпевшего. Но вот что интересно — наши эксперты определили, что кровь, найденная возле жертвы, принадлежит не только убитому. Похоже, в переулке, где этот неизвестный получил пулю, была перестрелка. И похоже, Хэтэуэй ранен. Это может облегчить нам поиски. - Хорошо, - Курт устало потер переносицу — еще только восемь утра, а он чувствует себя так, словно отпахал целый день. В отпуск, что ли, попроситься? - Хорошо, - повторил он и еще раз внимательно посмотрел на экран смартфона, где красовалась фотография подозреваемого. - Мы с ребятами обойдем оцепленный вами периметр. Людей маловато, так что если Скотланд-Ярд окажет помощь, мы отказываться не будем. - Со мной еще десять человек, так что давайте не будем терять время, инспектор, - нетерпеливо попросил Грег. - Вы разослали фото вашим сотрудникам? Курт только вздохнул тяжело. Этот Мартин… Он будет контролировать каждый его шаг? - Разумеется, фотография Хэтэуэя есть у всех наших констеблей. И да. Не будем терять время. Справедливости ради, стоило бы заметить, что операцию по поимке опасного преступника Грег Мартин спланировал толково. Взятый в плотное кольцо оцепления периметр, где, вероятнее всего, скрывался Ник, сейчас прочесывали мелким гребнем сотрудники Скотланд-Ярда и Северо-Западного участка, где последние пять лет служил Курт. Сам он взял на себя Инглендс-лейн и пару прилегающих к ней улочек. По-хорошему, нужно было бы прихватить с собой хотя бы одного констебля — помоложе да покрепче. Но оперативный — да и жизненный — опыт подсказывал Курту, что вряд ли кто из жильцов тихой, респектабельной Инглендс-лейн приютит у себя в доме беглого преступника. Но тем не менее, Курт честно выполнял свою работу, и жильцов первых нескольких домов — тех, кого он застал в это утро, опросил с похвальной дотошностью. Возле дома номер семь Валландер остановился и несколько секунд пялился на закрытые ролл-ставнями окна аптеки «Hiddlestone health». Странно. Обычно мистер Хиддлстон – или его помощница — никогда не открывали аптеку позже восьми утра. Так в чем же дело? Через пять минут Курт жал на кнопку звонка. Томас Хиддлстон — Валландер немного знал молодого человека. Он консультировал хозяина фармацевтического заведения, когда тот устанавливал охранную сигнализацию, — жил один в квартирке прямо над аптекой. Удобно. Далеко на работу ходить не надо. Ему бы, Курту, так. Том жил один. И сегодня с утра не соизволил явиться на рабочее место. Веский повод, чтобы начать беспокоиться. - Томас! - забарабанил в дверь старший инспектор, когда на его звонок никто не открыл. - Томас, это Курт! Послышался щелчок дверного замка, легкий скрип, дверь чуть приоткрылась, являя Курту взъерошенную — как будто только что спросонья — физиономию Тома Хиддлстона. - Инспектор? - удивленно спросил Том. - Я проезжал мимо, - объяснил Валландер. - Смотрю — аптека ваша закрыта, чего отродясь не бывало. Подумал — зайду, узнаю, все ли в порядке. - Всё хорошо, - кивнул Том и закусил нижнюю губу, переминаясь с ноги на ногу, как будто хотел избавиться от незваного гостя как можно быстрее. - Точно? - переспросил Валландер. - Если нужна какая-то помощь… - Я же сказал — все хорошо, - с некоторым раздражением повторил Томас. - Я просто… Я проспал. Потому и не открыл аптеку вовремя. - Должен предупредить вас, Томас, - не торопился уходить Курт. Что-то в том, как молодой человек себя вел, его настораживало. Хиддлстон не выглядел больным — это вполне бы объяснило, почему он не на работе. Не выглядел Том и напуганным — вариант, что Хиддлстона держат на мушке, заставляя избавиться от назойливого полисмена, таким образом тоже отпадал. Пожалуй, молодой человек был как будто бы чем-то весьма раздосадован. Или расстроен. Или… - Знаете, Том? - когда это было нужно, Валландер мог быть ужасно назойливым. - Должен предупредить, что в районе проводится полицейская операция. Мы с коллегами ищем опасного преступника. Вот, взгляните. И Курт протянул Тому смартфон, чтобы тот мог хорошенько рассмотреть фотографию Ника Хэтэуэя. - Есть предположение, что этот тип ранен, - продолжал Курт. - Обращаться в больницу ему и в голову не придет, сами понимаете. А вот заглянуть в аптеку в поисках лекарства — такой шаг вполне вероятен... - Я не видел его, - покачал головой Том, не дослушав рассуждения Валландера. Слишком уж поспешно он ответил, - решил Курт. - Я распоряжусь, чтобы возле аптеки дежурил констебль, - продолжил между тем инспектор. - А лучше два констебля. Сами понимаете, в такой ситуации лучше… - Послушайте, мистер Валландер, - проявил нетерпение Хиддлстон. - Я не видел этого человека. И прошу вас… Том натянуто улыбнулся и попытался закрыть дверь, но Валландер вклинился в узкое пространство между дверным косяком, не давая молодому человеку оттеснить его на лестницу. - Вы позволите, я осмотрю квартиру? - поинтересовался старший инспектор. - Зачем? - недоверчиво переспросил Том. - И разве для этого вам не нужен ордер? Или что-то в этом роде? - Поверьте, Томас, будет лучше, если вы позволите мне войти, нежели будете ждать, пока я вернусь с ордером, - настойчиво проговорил Курт и так же настойчиво сделал шаг вперед, оттесняя Хиддлстона вглубь квартиры. Движение — быстрое, молниеносное — Курт буквально глазом не успел моргнуть, как возникший словно из ниоткуда Ник Хэтэуэй схватил Тома, прижал его к себе, крепко удерживая поперек груди одной рукой, второй приставив к его виску пистолет. - Только попробуй! - угрожающе прошипел Валландер, направляя свой табельный на преступника. - Ствол на пол! - скомандовал Хэтэуэй, не отводя цепких, внимательных глаз от пистолета Валландера. - Выстрелишь — будь уверен, и я успею нажать на курок. Курт не смотрел на Ника. Он видел только глаза Тома — в них по-прежнему не было ни тени испуга. Лишь тяжелая усталость. И еще, пожалуй… Обреченность? Быть может. Давно ли этот громила Хэтэуэй здесь? Что он сделал Тому? Почему, черт возьми, Грег Мартин сразу же не кинулся проверять все аптеки, как только понял, что Хэтэуэй может быть ранен? - Том, не бойся, - мягко произнес Курт, отводя свой пистолет в сторону и медленно, так, чтобы не спровоцировать Ника, положил его на пол. Хиддлстон безразлично проследил за этим движением полицейского. Будь сам Курт на месте молодого человека, он бы сейчас, наверняка, ненавидел всю полицию разом и инспектора Валландера в частности за то, что они не смогли предотвратить это — вороненое дуло возле его виска. - Толкай его сюда! - кивнул Ник, и Курт носком ботинка отшвырнул пистолет поближе к преступнику. - Теперь выворачивай карманы! - велел Хэтэуэй. - Телефон, рация, что там еще… Курт послушался. Меньше всего на свете он хотел, чтобы бандит причинил вред Томасу. Смартфон, рация, кошелек последовали за пистолетом. Он достал ключи от автомобиля, намереваясь и их бросить на пол, как Ник цокнул языком, приказывая инспектору остановиться. - А вот с ключами подожди. Сейчас поедем, прокатимся. И поморщился болезненно, слегка поведя плечом. Точно — ранен. Вон и бурое пятно на футболке сбоку, - заметил старший инспектор. - Послушайте, Ник, - как можно более спокойно произнес он. - Если вам нужна медицинская помощь... - Мне нужно, чтобы ты заткнулся, - и Хэтэуэй, не переставая держать на мушке Тома, присел, поднял пистолет Валландера, игнорируя полицейскую рацию и кошелек. - Роберт Дауни, - это имя вырвалось будто бы само собой. А вдруг он прав? Вдруг он, старший инспектор Валландер угадал, и неделю назад Бобби говорил именно о нем — Николасе Хэтэуэе? Слишком уж мала вероятность совпадения — давеча Роберт заявляет, что беспокоится о своем парне, а сегодня правая рука Макса Собковски пускается в бега. - Роберт Дауни, - повторил Курт. - Он сказал, что вам может грозить опасность… - Я же велел тебе заткнуться, - прорычал Ник, никак не реагируя на имя, которое, по расчетам Курта, могло оказаться ему знакомым. Играет? Или действительно понятия не имеет, о каком таком Роберте Дауни говорит Курт? Валландер видел, как Том, до сего момента остававшийся как будто безучастным ко всему происходящему, вдруг обернулся, глядя на того, кто удерживал его в заложниках, с каким-то непонятным Курту… Разочарованием? «Как ты мог? - вот что говорили в эту секунду глаза Тома. - Как же ты, черт возьми, мог?» - Вот такие дела, кузнечик, - словно оправдываясь, ответил на этот молчаливый вопрос Ник. - Такие вот хреновые дела.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.