***
Мистер Стоун не обманул. В понедельник действительно пришел его агент. Мы подписали бумаги, мне на счет перевели деньги и дали ровно сутки, чтобы собрать вещи и покинуть участок. Что я и сделала, временно переехав к Урсуле. Свой дом она продавать не планировала. Девушка объясняла это тем, что давно хотела, чтобы ее родители переехали в Эвертон. Однако время шло, а родители на пороге так и не появились, так что я все больше склонялась к тому, что она все еще верила в пугалку про мистера Стоуна. Во вторник я созвонилась с хозяином здания, которое мы хотели приобрести под магазин. Договорившись о встрече и обговорив цену, мы попрощались. В среду встреча состоялась. Хозяин показал мне здание. Двухэтажный дом с приятным внешним видом, находящийся недалеко от городской площади. На первом этаже три просторные комнаты и лестница, ведущая наверх. На втором этаже уже был полноценный дом. В целом, я всем была довольна, потому подписала бумаги о покупке на месте и заплатила назначенную цену. Даже остались деньги на ремонт. И вот наступил четверг. Я и Урсула встали пораньше, собрали вещи первой необходимости, вызвали такси и поехали в наш новый дом. Следуя лучшим традициям, первой в дом зашла Ланч, фамильяр Урсулы в облике кошки. Согласна, оригинальное имя. Года три назад я пошутила, что гримуар у ведьмы будет называться Бранч или Диннер. В тот день молчание было принято как проявление такта, сегодня мне уже казалось, что Урсула серьезно задумалась над этой идеей. Вслед за фамильяром зашла его хозяйка. Комната на первом этаже ее не очень впечатлила. Я же грустно вздохнула, примерно представив объем ближайшей работы и затраты на нее. Идея стать любовницей мистера Стоуна начинала казаться довольно привлекательной. Урсула тем временем уже успела подняться на второй этаж и мне ничего не оставалось, кроме как последовать за ней. К тому времени Урсула уже трижды обежала дом и теперь стояла между двумя комнатами с задумчивым видом. — Что ты делаешь? — задала я интересующий меня вопрос. Девушка тут же отмахнулась, прося не мешать. Закатив глаза, я собиралась пройти в ближайшую спальную комнату, но Урсула преградила путь, не давая сдвинуться с места. Из комнаты тут же выскочила Ланч и перебежала в соседнюю комнату. Я проследила за фамильяром. Существо осмотрело шкаф, полежало на кровати, посмотрело в окно, прошлось по письменному столу и вернулось в предыдущую комнату, где был проведен тот же ритуал. Так повторилось пять раз. Сделав свой выбор, Ланч потерлась о ноги своей подопечной и зашла в комнату, на осмотр которой я успела. Урсула подхватила сумку и зашла вслед за фамильяром уверенным шагом. Я же зашла в соседнюю комнату. У непосвященных сейчас на языке вертится один вопрос: какого хрена? На самом деле все просто как испарение воды. Фамильяры берут черты характера своих ведьм и приумножают их многократно. К примеру, Урсула придирчива. Ланч же просто преувеличивает данную черту своей ведьмы. Мой фамильяр так же перенял мои черты в свое время. Этот хорек в свое время не раз портил мне зелья. Скучаю ли я по нему? Нет. Хуже фамильяра я еще не встречала. С другой стороны, он открыл мне глаза и я поняла, что не воспринимаю себя как ведьму. Хотя сейчас это не имеет значения. Обстоятельства вынуждают ей быть. Возвращаясь к воспоминаниям, которые еще были свежи в памяти, можно сказать, что день закончился, не успев начаться. Мы обустроили свои комнаты, перевезли оставшиеся вещи и больше никаких особенных событий не произошло. Неделя была примерно такая же. Кто-то из нас двоих считал себя особо умным и предложил сначала обустроить второй этаж, а потом приниматься за первый. И если это решение казалось логичным, то наводить порядок во всех комнатах сразу вызвал сомнения уже в тот момент, когда мы перестали понимать в какой коробке что лежит. В итоге, нормальный вид второй этаж принял за две недели. Повезло еще, что дом выглядел относительно новым и ремонт не требовался. Конечно же, Урсула не могла не отметить наше новоселье. Тут тоже все было не так гладко. То, что планировалось как маленькая посиделка превратилась в маленький шабаш. Думаю, у нас собрались все ведьмы, живущие на этой улице. А их, на минуточку, не меньше двадцати! Конечно, остальные соседи восприняли нашу маленькую вечеринку как что-то незаконное и вызвали инквизитора. Посиделки у костра пришлось быстренько приостанавливать и разгонять гостей. Алан Филлипс оказался понимающим. «Просто душкой», как выразилась Урсула после его ухода. Сомневаюсь, что инквизитора вызывали на такие события каждый вечер, но мы обошлись «первым и последним» предупреждением. Большего и не требовалось.***
Вторая половина месяца была полностью посвящена нашей лавке. Как мы и договаривались, Урсула занялась дизайном самого магазина, а я отправилась разбираться с документами. По иронии, направилась я в сторону Инквизиции. Можно было в прошлый раз с Аланом Филлипсом сходить, не пришлось бы за такси платить. С другой стороны, репутация порядочной ведьмы была бы безвозвратно испорчена, чего не очень-то хотелось. В Инквизиции я частым гостем не была. Так, заходила иногда для подтверждения лицензии и тут же уходила. Если бы была возможность, то вообще бы там не появлялась все эти пять лет. Век технологий: люди теперь при любой проблеме первым делом в «Магнет» лезут, ведьмы услуги онлайн оказывают, а в инквизиции вообще ничего не меняется. Хочешь подтвердить лицензию? Иди в Инквизицию. Магические разборки? Тебе туда же. Несанкционированный шабаш? Тебе повезло, горячая линия проведена, так что просто позвони и жди своего рыцаря. Благо, в роли транспорта у них не благородные скакуны, а новенькие служебные машины и вместо мечей обычное табельное. Но что-то я отвлеклась. Возвращаясь к сути, в Инквизицию я старалась без крайней необходимости не заходить, однако, это не помешало всей инквизиторской своре запомнить мою довольно клишированную для ведьмы внешность. — Привет, Рыжая, ты что-то рановато. Только пара недель с последнего подтверждения прошли, — со смешком в голосе сказал дежурящий на проходном пункте инквизитор. — Не волнуйся, задерживаться тут надолго я не планирую. Заберу один документ у вашего «Пекаря» и уйду, — ответила я, делая кавычки в воздухе при упоминании местного руководителя. — Крутая какая. Все равно не колдуешь. Что за бумажки тебе у него забирать? — А я тебе обо всем докладывать должна будто. Говори давай, на месте твой начальник или за пять лет ничего не изменилось и мне опять его надо по всему Эвертону вылавливать? — Еще скажи, что тебе тогда не понравилось, — покосившись в мою сторону, инквизитор понял, что я его энтузиазма не разделяю и перевел взгляд на настенные часы. Взгляд невольно последовал следом. Почти десять. — Капитан на месте. Ему так только не дерзи, а то он дядька резкий, не побоится тебя «испечь», — на последнем слове он повторил мои кавычки. Мне на это оставалось только щелкнуть языком и пойти в сторону лестницы. Кабинет местного начальства располагался на последнем этаже в самом конце коридора. Лифта, конечно же, в здании не было. Причины данной геолокации были и останутся для меня загадкой. Ровно как и причина, по которой этот человек смог достичь занимаемой им должности. Капитан Роб Бейкер, начальник Инквизиции в Эвертоне, был для меня не более, чем ехидным пьяницей. Местные работники его тоже не особо уважали и за глаза называли довольно говорящим прозвищем — Пекарь. И у меня были основания подозревать, что оно было ему дано не только из-за фамилии. Хотя, сейчас речь совсем не об этом, а о том, как ведьма, которая в Эвертоне никак не связана с магией, связалась с капитаном Инквизиции. А с этим связана история, выходящая за рамки абсурда.***
Началось все, как уже можно было догадаться, пять лет назад. Приехав в Эвертон, я столкнулась с маленькой проблемой, избежать которой не смогла бы, даже если бы приехала в другой город — сменой места регистрации. И, конечно же, ведьмам данную процедуру приходится проходить в Инквизиции. Туда я и держала путь, рассматривая из окна такси незнакомые улочки. Сначала Эвертон казался мне маленьким и тихим городком с уютными улочками и невысокими зданиями, но когда мы стали приближаться к центру, он начал становиться все более оживленным и современным. Начали появляться многоэтажки и маленькие магазинчики начали сменять торговые центры. — Приехали, — буркнул на меня водитель, когда мы остановились у пятиэтажного здания, судя по всему, Инквизиции. Покинув машину, я направилась в сторону этого самого здания и, убедившись что это точно то здание, которое мне нужно, вошла внутрь. Именно с этого момента начинается череда разочарований, породивших мою нелюбовь к местному начальнику. Первым разочарованием стал вид, скрывающийся за дверью. Если снаружи здание выглядело даже величественно и старалось не уступать Инквизиции Столицы, то внутри был полный ужаса хаос. Облезшие стены, грязь и сломанные стулья в зоне ожидания ввели меня в ужас. Когда тут последний раз был капитальный ремонт или хотя бы банальная уборка? На это мне так и не дали ответа, так что, переступив через себя и что-то липкое на полу, я направилась к стойке регистрации. Второе разочарование — инквизитор, который был в тот день за стойкой регистрации оказался тем еще хамом. Весь наш короткий диалог он противно улыбался и ехидничал. В итоге, по лестнице я поднималась, полная раздражения. Кстати, третье разочарование — отсутствие лифта в пятиэтажном здании. И, конечно же, нужный мне офис был именно на пятом этаже. В момент, когда я нашла нужную дверь, произошло четвертое разочарование — капитана Роба Бейкера, если верить висевшей рядом табличке, не было на месте. С каждой ступенькой раздражение все больше становилось похожим на злость. У стойки регистрации я стояла уже в ярости. — Где твой начальник? — на мой вопрос инквизитор натянул на себя удивленное лицо и глянул на часы. — Так ты что? Серьезно к Пекарю, что ли? — Я вполне доходчиво объяснила, кем являюсь и по какой причине сюда пришла. — Ну, извини, Рыжуля. Все знают, что к Пекарю после обеда можно даже не пытаться попасть. Я посмотрела на него как на умственно отсталого. Инквизитор на меня смотрел примерно так же. Немая сцена. Я не выдержала первая. Неловко прокашлявшись, я задала вопрос, который стал отправной точкой для самой нелепой истории, которая есть в моем репертуаре. — Так, где я могу найти его в данный момент? — инквизитор посмотрел на меня как на полоумную, буркнул что-то про любой бар в радиусе пяти километров и отправил меня на все четыре стороны. Дальше начался квест. Если бы я рассказала эту историю кому-то, то меня назвали бы ненормальной и сказали, что в тот день мне крупно повезло. И я, не раздумывая, согласилась. Однако, в тот день меня никто не остановил, а сегодня об этом рассказывать как-то стыдно. Возвращаясь к рассказу, я обошла около десяти местных забегаловок и уже теряла надежду, когда в одиннадцатой на мой вопрос о начальнике местной Инквизиции бармен указал в сторону пьяного мужчины сорока лет. — Добрый день, — натянув самую любезную улыбку, на которую была способна в тот момент, поздоровалась я. Инквизитор посмотрел на меня расфокусированным взглядом. — Капитан Бейкер, если я не ошибаюсь. — Ба! Какая красотка мной интересуется, — мужчина отзеркалил мою улыбку, показывая ряд желтых зубов. Внутреннее чутье подсказало мне, что инквизитор уже не воспринимает окружающий его мир. — Эй, парень, налей этой нимфе за мой счет! — Не надо, — махнула я бармену, который уже тянулся за бутылкой алкоголя, одновременно с этим вызывая такси. — Я тут, чтобы забрать Вас, мистер Бейкер. — Забрать? Куда забрать? Мне и тут хорошо. — В Инквизицию, мистер Бейкер. У меня есть проблема, которую способны решить только Вы и мне бы очень хотелось разобраться с этим сегодня. — Какую Инквизицию? Я тебе ведьма, что ли? Не пойду никуда! Все, что происходило позже, больше походило на ад. Инквизитор не желал отходить от барной стойки и словно приклеился к ней. Когда я попыталась его поднять, он так отмахнулся своим локтем, что попал мне по носу. Только после этого к моим потугам присоединился и бармен, вызвав охрану и предложив аптечку, от которой я отмахнулась. Охраннику удалось оторвать мужчину и вывести его на улицу, я проследовала следом. Мне также помогли усадить его в такси. Конечно же, спокойно доехать не удалось, мистера Бейкер стошнило прямо в машине, так что пришлось доплатить таксисту еще и за чистку салона. Уставшая и измотанная, я затащила мужчину в здание Инквизиции. Инквизитор за стойкой администрации наверняка хотел съязвить, но, увидев мой внешний вид, сочувствующе промолчал. Даже ключ от кабинета начальника отдал. Проклиная все, что было можно проклясть в данной ситуации, я подняла своего спутника на пятый этаж, дотащила его до кабинета, посадила на пол и открыла дверь. Кабинет был подстать хозяину. Грязь, вонь, мусор, запах табака и алкоголя. У стены стоял диван, на котором в скором времени, не без моей помощи, оказался инквизитор. Осмотревшись, я увидела на столе фильтр с водой, недолго думая, взяла его и вылила содержимое на мужчину. Тот стал медленно, но верно приходить себя. — Какого черта? — капитан резко встал с места, оглядываясь по сторонам в поисках источника протрезвления, спустя несколько секунд его взгляд остановился на мне. — А ты еще кто? — Эрика Рассел, ведьма из столицы. Пришла подтвердить место проживания. — И по дороге пустилась во все тяжкие? — съехидничал вернувший себе способность соображать мужчина, намекая на мой внешний вид. — И по дороге посетила одиннадцать баров, разыскивая Вас, — ответила я, скрестив руки на груди, стараясь показать свое нежелание продолжать эту тему. Капитан Бейкер, судя по всему тоже не был расположен к разговору со мной. Сев за стол, он достал какую-то бумажку и указал на кресло напротив. Я без лишних вопросов села. Дальше были стандартные вопросы: имя, род деятельности, цель приезда и так далее. Поставив на документе свою подпись, я встала и пошла к выходу, не прощаясь. Глубоко в душе хотелось верить, что в этом кабинете ноги моей больше не будет.***
И вот, спустя пять лет я снова стояла перед этой лакированной дверью, ведущей в заваленный бумагой кабинет, который со времен моего последнего посещения еще сильнее впитал запах табака и алкоголя. Вздохнув, я постучалась и, не дожидаясь ответа, вошла в кабинет. В нос сразу же ударил едкий запах дыма, перемешанный с алкоголем и еще чем-то, смутно напоминавшим дорогой женский парфюм. Похоже, незадолго до моего прихода, Бейкер неплохо проводил время. Увы, но вычислить статус недавней гостьи мне не удастся. Хотя это не так уж и интересно. — Вот это гости! — донеслось со стороны окна. Инквизитор быстро выкинул сигарету в окно и шаткой походкой направился в мою сторону. Я уже приготовилась отбиваться, но меня спас диван, послуживший преградой мужчине. — Давай вот без этого, — я указала на инквизитора, намекая на его тактильность. — Ты знаешь, что я без причины сюда бы не пришла, тем более, в твой кабинет. — Злая какая, — пробурчал себе под нос мужчина, развернувшись, он нетрезвой походкой дошел до стола, обошел его и сел кресло. — Что у тебя за дело? — Хочу открыть свое дело, — ответила я, подойдя к столу и заняв место напротив. — А я тут при чем? Живешь жизнью обычного человека — разбирайся в отделении для гражданских. Я вот вообще тебя не понимаю. Родилась ведьмой, так жила бы как ведьма. Тебе на жизнь хоть денег хватает? — Я за этим и пришла, — увидев непонимающий взгляд инквизитора, пояснила, — буду заниматься магией. Капитан Бейкер посмотрел на меня с недоверчивым прищуром. Догадавшись, что я не вру, он округлил глаза и вытянул лицо. Во всем его виде так и проскальзывало пренебрежительное отношение ко всей этой затее, которое он не побоялся озвучить: — Ты? Магией? Да шутишь! Уже и забыла, небось, как колдовать. Хотя нет, постой, ты все это время своим варевом барыжила, да? С повинной прийти совести не хватает, а потому решила обходными путями пойти. Кто же тебя к стенке подпер? — Не ваше дело, Капитан. На этом наш странный разговор закончился. Минут пять мы сидели в тишине, разбавляемой только мерным стуком настольных часов. К слову, довольно интересного внешнего вида. Не знаю, своеобразная это шутка от подчиненных или специфичный вкус хозяина кабинета, но позолоченная женщина с внушительными формами, держащая в руках циферблат не могла не привлечь внимания. — Могу тебе такую же купить, если понравилась, — съязвил инквизитор. — Обойдусь, — раздраженно ответила я, выхватывая из рук заветный документ. Мне стоило сделать три шага в сторону двери, открыть ее и тут же в буквальном смысле врезаться в инквизитора. Отступив немного назад, я посмотрела на человека, который послужил мне преградой. И, почему-то, очень удивилась, увидев уже знакомого мужчину, точнее, Алана Филлипса. Он также отступил назад, и уже через несколько секунд я догадалась воспользоваться появившимся между инквизитором и дверью проходом, чтобы уйти по-английски не только из кабинета, но и из здания.***
С дальнейшей бюрократией проблем также не возникло. Я просто входила в здание, отстаивала длинную очередь, получала документ с подписью и уходила. Почему документы не оставались на рассмотрении? Скажем так, это один из плюсов быть ведьмой ввиду специфичности нашей профессии. По-хорошему, нас еще и обслуживать должны без очереди, но этой привилегией я стараюсь не злоупотреблять. В итоге, к вечеру я уже со всеми бумажками закончила и вернулась домой. Увиденное, в каком-то смысле, шокировало. И я вовсе не про стеллажи и кассу на входе, даже не про кухню. Планировкой первых двух комнат я и Урсула занимались вместе, так что они вопросов не вызывали. А вот третья комната, которая предназначалась для, цитирую, «особых клиентов с особыми случаями», вгоняла меня в недоумение. Начнем с того, что я в этой комнате никакого смысла не видела, поэтому браковала данную идею еще на этапе разработки. В итоге, Урсула с горем пополам спасла свою идею и даже пообещала обустроить ее самостоятельно. Мне в тот момент оставалось только дать ей молоток в руки и запустить в комнату, что я этим утром и сделала. Обещаю, что теперь буду думать перед принятием таких судьбоносных решений. На самом деле, сейчас мне уже кажется, что все не так критично, но в тот момент у меня было чувство, будто Урсула перечитала клишированных романов о ведьмах. Без шуток, комната была невероятно карикатурной и это было в каком-то смысле жутко. Красные шторы на окнах, ловцы снов на потолке, пучки с травами на стене, шкаф с абсолютно ненужными для кухонной ведьмы вещами, а центре черный лакированный стол и два кресла с красной обивкой. — Если ты хотела сделать комнату для селфи, то тебе это удалось, — сказала я Урсуле, которая в это время меняла лампочку. — Как по мне, все очень миленько. Я бы и сам магазин в похожем стиле украсила. — Предки, спасите магазин от этой ведьмы, — шутливо обратилась я к потолку, Урсула на это лишь вздохнула с возмущением. Раздался звон колокольчика на входе, оповещающий о приходе посетителя. Я и Урсула переглянулись, лавка еще не открылась, чтобы к нам начали приходить посетители. Помедлив еще несколько мгновений, я вышла в основную комнату, Урсула засеменила за мной. Незваной гостьей внезапно оказалась женщина с довольно объемными формами. А обтягивающая одежда, которая, казалось, была ей мала, только подчеркивала эти самые формы. Особенно странно смотрелись кружевные чулки на пухлых ногах. Впрочем, уже через секунду мне было уже не до чулков и внешнего вида посетительницы. Как только она увидела меня, то тут же стала похожа на фурию. — Вот ты где, дьявольское отродье! — с данным выкриком она накинулась на меня, сбивая с ног. Я почувствовала как приложилась головой об угол одного из шкафов, но как только она начала бить меня своей сумочкой стало не до боли. Вот женщина вроде низенькая, мне до груди только достает, а силы у нее хоть отбавляй. Пока я пыталась уменьшить получаемый урон, Урсула отошла от шока и теперь пыталась оттянуть от меня разъяренную женщину. Получалось у нее это не очень хорошо. — Больно тебе, шваль? Вот теперь ты трижды подумаешь, когда будешь чужих мужей соблазнять, — верещала женщина, не ослабляя силу ударов. Тут фурия завизжала, требуя отпустить, пока мужские руки, наконец-то, оттащили ее от меня. Признаюсь, никогда не была так рада инквизитору в своем доме, как сегодня Алану Филлипсу. С причиной его прибытия было решено разобраться позже. Сейчас нужно разобраться с этой сумасшедшей и, желательно, выпроводить ее подальше отсюда. — Каких мужей? Я вас в первый раз вижу. У меня и в мыслях не было вашего мужа трогать, — честно ответила я, поднимаясь с пола. Урсула протянула руки, чтобы я могла опереться на нее, но я лишь отмахнулась от предложенной помощи. — Все вы так говорите, разлучницы. Одну только спровадила, как уже новая объявилась. Да я вас за версту чую! Всех изведу, чтобы даже мыслей о том, чтобы приблизиться к моему мужу не появлялось. — Успокойтесь, миссис Бейкер. Она не любовница Вашего мужа, просто пришла подписать документы, — подал голос Филлипс, впрочем, для женщины это звучало недостаточно убедительно. В этот момент мои шестеренки заработали и пазл начал складываться. — Так капитан Бейкер — Ваш муж? — уточнила я, получая в ответ очередную порцию угроз, которые можно трактовать, как положительный ответ. Теперь мне все стало понятно. Капитан Бейкер, падкий до женского внимания, не раз заигрывал с ведьмами, приходящими к нему. Некоторых даже удавалось склонить к плотским утехам. Конечно, его супруга это замечала и всеми возможными способами показывала разлучницам, кому принадлежит этот мужчина. Я же просто оказалась не в том месте не в то время, уведя миссис Бейкер по ложному следу, позволяя настоящей любовнице ускользнуть. От сделанных выводов и комичности ситуации я рассмеялась. — Посмотрите на нее, она еще и смеется! Ну погоди, отпустит меня этот идиот и я тебе задам! — миссис Бейкер только кислотой не плевалась в мою сторону, а в остальном ее гнев был вполне ощутим. — Подождите минутку, — пытаясь подавить смех, я выставила руки перед собой. — Между нами и правда произошло недоразумение. И, так как мне не очень-то нравится Ваш муж, я готова помочь вывести его на чистую воду. — И как же? — чуть успокоившись, спросила женщина. — Соблазнишь его у меня на глазах? Честно, от картины, которая на секунду всплыла в голове, стало дурно. Благо, на такие крайности я была не готова. о чем тут же сообщила миссис Бейкер. — Я продам вам сыворотку правды. Вы ее своему мужу подольете и, когда он ее выпьет, спросите о любовнице. Гарантирую, на вопрос он ответит честно. Женщина недоверчиво на меня посмотрела. потом кивнула и гаркнула Филлипсу, чтобы отпустил ее. Я попросила Урсулу проводить нашу первую клиентку в комнату для «особо важных посетителей», а сама отправилась на кухню, чтобы приготовить обещанное варево. Алан пошел за мной. На основе данного действия я убедилась, что пришел он не просто так.***
Признаюсь, кухню я, как и остальную часть первого этажа, увидела впервые. Стоит признать, в жизни все выглядит намного лучше, чем на чертежах. Обойдя широкий стол в центре комнаты, таким образом, ограждаясь от Алана, я принялась доставать нужные для сыворотки травы. Инквизитор какое-то время молча наблюдал за моими действиями и этот пристальный взгляд заставлял нервничать. В один момент я не выдержала и все-таки прервала тишину. — Сомневаюсь, что инквизитор просто так оказался здесь. Тебе ведь точно что-то нужно, — обернувшись, я посмотрела на Филлипса. Тот лишь хрипло усмехнулся, почесывая затылок. — Что же, похоже, меня раскусили. Выходит, не так глупы и наивны столичные ведьмы, как о них говорят. По спине пробежался холодок. Я ощутила опасность, исходящую от этого мужчины. Это уже не тот добродушный человек, который смотрел мне на спину всего минуту назад. Инквизитор - кошмар для любой ведьмы. Я понимала, что он искал информацию обо мне и Урсуле. Похоже, нашел не мало, раз показал свое истинное лицо. — Ясно, предупредить меня хочешь, — прошептала я, чуть громче добавляя, — и что же мне необходимо знать? — Совершишь любое действие, которое мне не понравится — пеняй на себя, — тихо прорычал инквизитор, после чего пошел в сторону выхода из здания. Я вздохнула с облегчением. Кто бы мог подумать, что моя биография будет кого-то интересовать спустя пять лет спокойной жизни. Чутье подсказывало, что это только начало, а потому я решила пока не забивать себе голову ненужными мыслями и вернулась к приготовлению сыворотки.***
Спустя тридцать минут все было готово. Миссис Бейкер по-прежнему относилась к этой затее скептично, а потому сказала, что заплатит позже двойную цену в случае успеха, а если нет, то мне останется только молиться на спокойную жизнь. Я на это только кивала, в голове прикидывая полученную выручку. Избавившись от всех гостей, я вздохнула с облегчением. Однако даже ночь не давала мне покоя, возвращая во сне к давно забытым воспоминаниям, от которых я пыталась убежать.