Оковы прошлого

R
Завершён
8
автор
Фэндом:
Размер:
285 страниц, 90 935 слов, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
8 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Глава 4

Настройки
Стоя в прихожей парня, Лия неловко переминалась с ноги на ногу. — Я… Я наверное пойду уже, — не глядя в глаза Итану, прошептала девушка. — Может останешься? Уже вечереет, — голос Дэвидсона был неуверенным, но полным надежды. — Нет! — резко воскликнула Лия. — Мне пора домой. Хэмилтон понимала, что ей нельзя оставаться. Это будет неправильно. Но всё внутри девушки сопротивлялось её холодному решению. А мозг, как назло, напоминал о принципах. Итан был почти незнакомым ей человеком. Девушка не может ночевать у него. Не так её воспитывали. Лия быстро-быстро распахнула входную дверь и перешагнула порог, чтобы не передумать. Итан сразу же выскочил за ней. — Но, может?.. — Нет, — ещё раз отрезала Лия, покачав головой. — Прости, мне правда нужно домой. И… Девушка запнулась, пытаясь подобрать правильные слова. — Я… Я… Спасибо, — еле слышно прошептала она. Не выдержав зрительного контакта, Лия резко отвернулась. Уже спускаясь по лестнице, она кинула на прощание: — До понедельника, напарник. Стоя как вкопанный, парень пытался переварить всё, что только что случилось. Спустя пару минут на его лице расцвела теплая, нежная улыбка.

***

Оказавшись на улице, Лия шумно втянула воздух. Она не хотела домой… Как же она не хотела домой! Там никого нет! Там тишина, там одиночество… Но вернуться она тоже не могла. Было ощущение, что это всё неправильно. Что так не должно быть… Надо прекратить. Она не может подпустить его слишком близко. Она ещë не готова. В ней ещë слишком много незаживших ран из прошлого, чтобы начинать что-то сейчас. Она будет только мешать и надоедать парню своими тревогами. Зачем оно ему?.. Лия грустно покачала головой, двинувшись к автобусной остановке. Надо держать дистанцию…

***

Проснувшись ни свет ни заря, Лия медленно разлепила глаза. Навязчивая идея начала крутиться в голове. Наконец взяв себя в руки, девушка принялась собираться. Уже через час езды в автобусе и пятиминутной прогулки через лес, Хэмилтон стояла возле озера Дорин. Её взгляд был направлен на небольшой деревянный домик, одиноко стоящий прямо над водой. Каждый раз она обещала себе больше никогда сюда не возвращаться. Но каждый раз возвращалась. Впервые она приехала сюда сама. Без никого. Было странное ощущение. Словно она вернулась в прошлое. Словно сейчас из домика выйдет мама, а папа позовёт за стол… Губы девушки дрогнули в горькой улыбке. Больно. Очень больно. Но в то же время как-то ностальгически тепло. Лия сделала шаг. Ещё шаг. И ещё. Она сорвалась на бег. Через пару секунд она коснулась рукой приятной древесины. Воспоминания. Они накатывали с такой силой и скоростью, что Лия еле успевала их осознавать… — Поберегись! — раздался звонкий голосочек Лии. Эбигейл удивленно обернулась. Девочка летела на тарзанке прямиком на сестру в воде. Не успела девушка отплыть, как её накрыли брызги. — Эй! — возмущенно воскликнула Эбби. — Ты меня чуть не утопила! Вынырнув, Лия рассмеялась: — А я тебя предупреждала! — Принцессы, уже всё готово! — раздался голос отца с берега. — Идем! Лия рассмеялась. Они с Эбби всегда были невероятно близки. Что любила старшая сестра — тем же сразу увлекалась и младшая. Театральный кружок — через пару дней уже и Лия там. Чтение — младшая тут как тут. Ужастики — страшно, но сестра же смотрит. Родители даже иногда в шутку называли её хвостиком. Лия всегда хвостиком бегала за Эбигейл. А старшая сестра была только рада. Немного помявшись, девушка всё же перешагнула порог дома. Запах. Знакомый с детства запах проник глубоко в легкие. Здесь пахло жизнью, радостью, весельем. Девушка улыбнулась. Здесь нельзя грустить. Это испортит всю атмосферу. Лия осторожно присела на побитый жизнью диван. Взглядом обвела комнату. Деревянный стол по центру. Шесть стульев. Старинный комод в углу. Огромный книжный шкаф. Тумба с искусно вырезанными узорами. И небольшие милые окошки. Хэмилтоны часто проводили здесь время. Каждые выходные выбирались на природу, чтобы отдохнуть от городского воздуха. Устраивали пикники и вечеринки. А потом всё резко оборвалось. Когда не стало родителей и сестры, Лия почти перестала приезжать сюда. Бывала тут лишь раз в полгода, чтобы навести порядок. Но Хэмилтон ещё ни разу не была здесь сама. Каждый раз с ней ездил кто-то из друзей или Бартон. И сейчас, находясь посреди гостиной этого небольшого деревянного домика, застрявшего в прошлом, Лия наконец почувствовала мимолётное облегчение. Воспоминания перестали давить на девушку. Она стала ими наслаждаться. Но Хэмилтон понимала, что стоит ей выйти за пределы этого домика, как всё вернется на круги своя. Вздохнув, Лия поднялась. Осторожно шагая по старому ковру, девушка направилась в соседнюю комнату. Их с Эбби спальня. По пальцам не пересчитать, сколько раз они здесь ночевали. Из девушки неосознанно вырвался всхлип. Теперь стало по-настоящему больно. Лия протянула дрожащие руки к небольшой плюшевой лисичке. Любимая игрушка детства. Когда-то огненно-рыжая шубка превратилась в блекло-коричневую. А пушистый хвост перестал быть пушистым, измотавшись от времени. Лия аккуратно нащупала небольшой замочек на спинке лисички и потянула его вниз. Поддев дрожащими пальцами предмет, Хэмилтон вытащила его. В руке была зажата небольшая, но увесистая статуэтка лондонского Биг-Бена. Эбигейл привезла её из Англии, когда была там со своим другом. Сестра пообещала, что они обязательно туда вместе поедут. Но так и не поехали. Когда не стало сестры, Лия запрятала статуэтку в мягкую игрушку и оставила тут, в этом домике. Ведь этот мини Биг-Бен слишком больно напоминал про обещание сестры, которое она так и не смогла выполнить. Слезы продолжали течь из глаз девушки, когда внезапно раздался вызов. Лия сделала пару вдохов и выдохов, чтобы успокоиться перед разговором. Кое-как сконцентрировав свой взгляд на имени звонившего, Лия приняла вызов: — Алло. — П-привет! — раздался радостный голос на том конце. — У меня для т-тебя хорошие новости! Уже завтра я буду в городе. — Макс? — Лия удивленно заморгала, пытаясь вспомнить, когда друг упоминал про его приезд. — Уже завтра?! — Да! Жду не дождусь нашей встречи! А что с т-твоим голосом? — Я тоже очень жду! Я… — Лия кинула беглый взгляд на наручные часы. — Я только проснулась. Ты меня разбудил. — Ой, п-прости… — Ничего страшного! Я так рада! Завтра подойду к университету, да? Спишемся. — Да, к-конечно. До встречи! — До встречи. Лия скинула вызов. Она была невероятно рада, что приезжает друг. Можно было не ехать сюда сегодня, ведь Макс был одним из немногих, кто был вхожим сюда. Но раз уже приехала, надо было заняться делом. Девушка задумчиво уставилась на статуэтку. Кинув её на кровать и смахнув оставшиеся слезинки, Лия принялась за уборку. Когда уже окончательно стемнело, Лия закончила. В очередной раз зайдя в их с Эбби комнату, девушка взяла в руки лисенка и Биг-Бен. Немного подумав, девушка вернула статуэтку на своё законное место. А игрушка отправилась на диван. Захлопнув за собой дверь, Лия уже не увидела, как, не удержав равновесия, лисичка свалилась на пол…

***

В понедельник утром голова Хэмилтон была квадратная, но работа не собиралась ждать. Особенно учитывая то, что с этого дня Лия была ответственная за новое дело. Придя в офис пораньше, Лия не застала никого из ребят. Кинув в общий чат сообщение, что совещание будет в 9, она двинулась в конференц-зал. Пока коллег не было, можно было спокойно подумать. Сегодняшний день обещал быть насыщенным. Хэмилтон планировала очередной визит к миссис Дэнсал. Он должен был дать неплохие зацепки. А ещё в субботу девушка напрочь забыла расспросить напарника про успехи допроса в баре. Если парень раздобыл информацию, было бы неплохо с ней поработать. Через пару минут в комнату стали подтягиваться коллеги. Дождавшись всех, Лия начала пересказ всех событий субботы. Каждый из присутствующих добавлял свои детали. Такая практика всегда шла на пользу. Она позволяла посмотреть на картину в целом. Закончив со своей частью, Лия обратилась к напарнику: — Если я не ошибаюсь, ты говорил, что допрашивал сотрудников бара. Так? Какая есть информация? — Да. Я был в баре. На смене была молодая девушка по имени Мишель. Она видела того парня, с которым дружил Джек, но только пару раз и мельком. Она предполагает, что знает его. Очень похожий парень учится в Университете Кларка, на журналистике. Мишель пообещала мне организовать сегодня с ним встречу в 10 утра. — Отлично, — кивнула Лия. — Я тоже с тобой пойду. Интересно взглянуть на этого парня. Томас — продолжай раскопки информации. Если что — сразу сообщай нам. Тоби, к тебе просьб и вопросов по этому делу нет. Ким, к тебе тоже. Просто будьте на связи на всякий случай. Дождавшись кивков от коллег, Лия со всеми попрощалась и двинулась в свой кабинет. Уже возле двери её догнал Итан. — Этот университет в пяти минутах отсюда. Встретимся возле лифта без десяти, ок? — Да, хорошо. Я после этого сразу поеду к миссис Дэнсал. Ты со мной? — холодно отозвалась девушка. — Спрашиваешь? — парень усмехнулся. Кивнув, Лия уже хотела закрыть дверь, как парень подставил ногу, не позволив этого сделать. — И ещё. Как ты себя чувствуешь? После субботы… — Всё нормально, — изобразив улыбку, заверила его девушка. — Спасибо тебе ещё раз. Наконец оставшись в одиночестве, Хэмилтон устало провела рукой по лицу. Такая банальная фраза «всё нормально» стоила ей неимоверных усилий. Девушка ни в коем случае не хотела показать напарнику, что после того, как она ушла от него, всё было далеко не «нормально». Как бы она ни старалась, больные воспоминания всё равно догоняли её, как только она оставалась в одиночестве. И это было невыносимо. А вчерашний визит на озеро, который казался глотком свежего воздуха, лишь усугубил ситуацию. Пару минут девушка пыталась прийти в себя после очередной порции воспоминаний. Тряхнув головой, Лия уставилась на открытый блокнот, в котором хотела записать план разговора с миссис Дэнсал.

***

В назначенное время напарники встретились возле лифта. Девушка была погружена в переписку с кем-то, и Дэвидсон решил её лишний раз не тревожить. Дойдя до университета, ребята принялись ждать. Итан внимательно разглядывал толпы проходящих студентов, пытаясь не пропустить нужного. Девушка из бара описала подозреваемого как достаточно яркого молодого человека, поэтому Итан знал, кого надо искать. Спустя пару минут ожидания напарнику надоела тишина. — Что-то он опаздывает… Это не очень хорошо. Для него. Лия, что-то увлеченно печатавшая, сконфуженно подняла голову: — Что?.. А, я думаю, ничего страшного. Может его на паре задержали. Ты хоть знаешь, как он выглядит? — Да, он… Не успел парень договорить, как Лия издала какой-то восторженный оклик и, едва не сбив Итана с ног, бросилась куда-то. Дэвидсон удивленно округлил глаза, наблюдая за представшейся картиной. Заприметив знакомую рыжую макушку в толпе, Лия тут же кинулась к нему навстречу. — Макс! — Лия! Ребята бросились в объятия, едва не сбив друг друга с ног. Макс радостно закружил подругу. — Как же давно я тебя не видела! — рассмеялась девушка. — Ты стал ещё выше! — Н-нет! — рассмеялся Макс. — Это т-ты уже уменьшаешься! — Эй! — наигранно-обиженно воскликнула Лия. — Я тебя всего на год старше! Задорно смеясь, ребята двинулись в сторону замершего Итана. — Знакомься, это Макс Миллер! Мой лучший друг. Почти младший брат, — на лице девушки расцвела нежная улыбка. Итан окинул парня странным взглядом. — А это, мой… — девушка запнулась, — Ммм… Напарник. Итан Дэвидсон. После услышанной фразы лицо Дэвидсона стало ещё более угрюмым. Макс дружелюбно протянул руку: — Приятно п-познакомиться, Итан! Я даже удивлен, что у нашей неприступной Лии п-появился напарник, — парень кинул насмешливый взгляд на подругу. Лия же внимательно следила за реакцией Итана. Заикание друга волновало её не меньше самого Макса. Многие одногодки не воспринимали парня всерьез из-за его дефекта речи. Лию этот момент ни капли не смущал, но она боялась, как это воспримет Дэвидсон. Неохотно пожав руку, Итан почти сразу же выдернул её. — Это всё мистер Бартон, — закатила глаза девушка, переведя внимание на себя. — Он считает, что мои решения и действия слишком импульсивны и кому-то надо меня остужать. — Это точно п-про тебя! — рассмеялся друг. — Ой, да ладно! Ребята начали шуточную перепалку. Спустя пару минут Итан не выдержал. Резко схватив Лию за руку, он, не спрашивая, потащил её в сторону офиса. Он лишь на секунду обернулся назад и прошипел: — Прошу прощения. У нас срочное дело. Хэмилтон удивленно уставилась на напарника. А Макс так и остался стоять около университета, недоуменно наблюдая за удаляющейся парочкой. Парень сразу заметил нехороший взгляд Итана на себе, поэтому не решился следовать за ними. Только через минуту опомнившись, девушка упёрлась ногами в пол, выдергивая руку из крепкой хватки. — Ты что творишь? — недовольно прошипела девушка. — Что с тобой происходит? Почему мы так резко ушли? Почему ты так недовольно смотрел на Макса? Только не говори мне что… Да вообще, кто тебе давал право так себя вести? Ты… — Потому что, — перебил её тираду Итан. — Потому что я так решил. Лия удивленно нахмурилась. — Что значит «ты так решил»? Ты не можешь решать за меня! — Могу! Потому что я должен контролировать тебя, разве нет? Не это ли моя первоначальная задача? — парень скривился. Лия удивленно замолчала и нахмурилась. — Дэвидсон. Что случилось? — Этот парень, — он махнул головой назад, — возможный преступник. И, уж извини, я не доверяю таким личностям. — Погоди. Что? Ты хочешь сказать, что Макс и есть тот самый парень, которого мы ждали? — Именно! — взорвался Итан. — Поэтому я увел тебя. Это опасно! — Он не преступник! — истерично рассмеялась Лия. — Не смеши меня! Макс даже муху не обидит! Не говоря уже о том, чтобы взять в руки пистолет. Он не способен на это! Ты же его видел! Это ошибка. — Девушка в баре видела его. Такой же рыжий и высокий. С кудрявыми волосами. С веснушками. Совпадение? — Да нет же! — выкрикнула девушка. — Но даже если предположить, что это так, то кто дал тебе право так меня уводить? Я тебе что, собачка на поводке?! — Имею полное право! Я же твой напарник! — Итан едко произнёс последнее слово, пародируя девушку. — Только не говори мне это… — Лия рассмеялась. — Только не говори мне, что ты обиделся на то, что я назвала тебя напарником… Увидев выражение лица парня, Лия в очередной раз истерично рассмеялась. — Серьёзно? Ты действительно обиделся на «напарника»? А кто ты, если не напарник? Друг? Прости, конечно, но для того, чтобы стать другом, не достаточно пару раз оказаться в нужном месте в нужный час и успокоить меня. Ты просто случайно был там, где мне нужна была помощь! Или ты думал, что я в тебя с первого взгляда влюбилась? — девушка не на шутку завелась, выплескивая всё, что скопилось в душе за это время, не думая о последствиях. И сейчас она говорила всё что угодно, лишь бы убедить его, а в душе — саму себя, что он ей действительно только напарник и никто больше. — А знаешь что? Пошел ты! Не нужна мне твоя забота и защита. Справлялась без тебя раньше. И сейчас справлюсь. Теперь пришла очередь истеричного смеха парня: — Справишься?! Ок. Тогда в следующий раз, когда тебя накроет истерика по какому-то очередному глупому поводу, я просто уйду. Договор? Пару минут в воздухе висела звенящая тишина. Итан сконфуженно сосредоточил взгляд на Хэмилтон, осознавая, что только что ляпнул. Он уже открыл рот, но девушка его опередила. — Молодец, — тихо произнесла Лия. Её глаза были стеклянными, а губы растянуты в горькой ухмылке. — Поздравляю. Ты выиграл эту перепалку. Можешь гордиться собой… Развернувшись на пятках, Лия зашагала в сторону офиса. …по какому-то очередному глупому поводу… Его слова набатом звучали в голове. Перед глазами всё плыло от накативших слез. Шаги девушки были неуверенными и вялыми, ноги заплетались. Внезапно раздался свист шин по асфальту. Оглушающий гудок. Слепящий свет фар. Крепкая хватка на плече. Резкий рывок назад. Удар о землю. Словно очнувшись, девушка сконфуженно завертела головой, пытаясь понять, что только что произошло. Перед глазами появилось встревоженное лицо Итана. — Ты что творишь?! Жить надоело? Девушка бездумно покачала головой, смотря на удаляющийся черный джип. — Нет… Я… Итан протянул Лии ладонь. Проигнорировав помощь, девушка поднялась с асфальта, отряхивая руки. Хэмилтон прошла мимо парня, полностью погружаясь в свои мысли. — Хэмилтон… Девушка вяло покачала головой и, не сказав ни слова, ушла. В её голове словно зациклился их с парнем разговор. — А ведь он прав… Ты даже сейчас плачешь по пустяку… Обессиленно присев на ближайший бордюр, девушка закрыла лицо руками. Еë плечи содрогались в такт тихим всхлипам. Лия даже не могла понять, что оказалось больнее: его слова или осознание, что они были абсолютно правдивы. А самое ироничное было то, что, кажется, она добилась своего. Дистанции. Но почему так больно?.. Прохожие сновали туда-сюда, не обращая внимания на разбитую девушку. И лишь одна единственная пара глаз неотрывно наблюдала за Лией. Итан стоял поодаль, не сводя своих глаз с девушки. Он корил себя за необдуманно вырвавшиеся слова. Он не должен был выходить из себя. Мистер Бартон поставил его к девушке в пару с указанием сдерживать еë порывы. А что сделал он? Только усугубил всё. Итан не решался подойти к рыдающей напарнице. Но и оставить её здесь, посреди улицы, одну, он тоже не мог. Поэтому парень стоял за деревьями, печально следя за каждым движением девушки.

***

Спустя несколько минут, Лия наконец поднялась с тротуара. Вытерев мокрые от слез щеки, девушка двинулась в сторону офиса. Слезы слезами, а работу никто не отменял. Оказавшись на месте, Хэмилтон прихватила нужные вещи и снова двинулась на выход. — Дэвидсону ни слова. Кинув на ходу эту фразу подруге, девушка вышла из здания. Ещё раз проведя ладонями по ещё недавно влажным щекам, Лия вскинула голову и всмотрелась в небо. Ни облачка. Словно назло. Прижмурившись от раздражающего яркого солнца и поправив лямку небольшого рюкзака, она двинулась на автобусную остановку. Уже около автобуса девушка обернулась. Знакомый черный джип стоял неподалеку. Лия нахмурилась. Около получаса назад она не придала значения едва не сбившей её машине, но уже сейчас начали закрадываться сомнения. Зайдя в транспорт и присев возле окна, девушка продолжила наблюдать за джипом. Лия прищурилась, стараясь рассмотреть номер автомобиля.

3343 ALG

Douglas

Записав его к себе в заметки, чтобы не забыть, Лия принялась дальше следить за автомобилем. Стоило автобусу тронуться, как машина поехала следом. Хэмилтон нервно дернула головой. Нехорошо. Быстро открыв карту города, Лия начала внимательно рассматривать её. Сейчас ехать к миссис Дэнсал очень опасно. Неясно, кто и зачем за ней следит. Незачем подставлять и так бедную женщину. Кивнув своим мыслям, Лия закрыла карту. Спустя пару остановок, девушка вышла возле торгового центра. Стараясь выглядеть максимально беззаботно, Лия двинулась в здание. Спустя полчаса бессмысленного брожения по магазину, Хэмилтон вышла с другого входа. Внимательно осмотревшись, девушка не увидела автомобиля. Обойдя здание несколько раз, Лия удостоверилась, что преследователь уехал. Со спокойным сердцем, девушка села на нужный автобус, собираясь доехать в изначально запланированное место. Прибыв в уже знакомый дом, Лия почти так же, как в прошлый раз, притормозила. Предстоящий разговор обещал быть сложным. Девушке нужно было любой ценой добыть ответы на свои вопросы. Набрав побольше воздуха в легкие для пущей уверенности, Лия постучала в дверь. — Опять вы? — удивилась вышедшая на порог женщина. — Доброе утро, миссис Дэнсал. Да. Прошу прощения за беспокойство, но у меня осталось к вам ещё несколько вопросов. — Да, конечно. Проходите. А где ваш напарник? Лия шумно втянула носом воздух при упоминании о парне. — Он… У него другие дела. Сегодня я буду одна. Оказавшись в доме, Лия осмотрелась. Всё мужские вещи, которые она заметила в прошлый визит, исчезли. Грустно вздохнув, Лия присела на тот же диван, что и в прошлый раз. Сконцентрировав своë внимание на вдове, девушка сразу начала серьезным тоном: — Я знаю, что в прошлый раз вы мне соврали. Вы это признаете? Глаза миссис Дэнсал испуганно забегали. — Я… Я… Нет… Я лишь… — голос женщины был дрожащим и неуверенным. Спустя пару секунд она подняла глаза полные боли. — Да… Я… Я соврала вам. Мне очень жаль, но я не могла поступить иначе. Лия нахмурилась. — Почему? — Я… Я… Это личное. Это не нужно полиции. — Вы не можете точно знать, что нужно полиции, а что не нужно. Каждая деталь, даже самая мелкая, может натолкнуть на след. — Нет! Я не могу… — истерично вскрикнула миссис Дэнсал. Женщина замолкла, периодически всхлипывая. Лия задумалась. В голову пришла страшная догадка. — Вам угрожают? Вас запугивают? — голос девушки был строг и серьёзен. — Я права? — Нет! — нервно воскликнула миссис Дэнсал. — Это неправда. Меня никто не… Девушка понимающе опустила голову. Реакция женщины явно дала понять, что догадка оказалась правдой. — Вам угрожают, потому что вы знаете нужную полиции информацию, не так ли? Кому угрожают, вам или вашим близким? Кто это делает? — Нет! Нет… Я не могу… — голос женщины был полон отчаяния и безысходности. — Поймите… Я не могу. Они убьют еë… Мою сестру… Мою бедную сестру… Лия крепко сжала кулаки, собираясь с мыслями. — Миссис Дэнсал, вы же знаете, мы всегда на вашей стороне. Я на вашей стороне. Я хочу только помочь. То, что вы знаете, может быть главной ниточкой, главной зацепкой в этом деле. Доверьтесь мне. Ваша сестра, она где сейчас? Женщина тихо сидела, спрятав лицо в ладонях. Она не знала, что ей делать. Страх за сестру противостоял здравому смыслу. Спустя пару минут мучений, она наконец подала голос: — Я… Я расскажу вам. Она дома… Пока. Но я боюсь, что они сдержат своё обещание! Пообещайте мне, что она не пострадает! Пообещайте! Лия кивнула, достав из кармана телефон. Совершив нужный звонок, она посмотрела на миссис Дэнсал. — Ваша сестра не должна выходить из своего дома без чьего-либо сопровождения. За её квартирой будет установлено круглосуточное слежение. Рядом с ней всегда будет наш человек. Еë телохранитель. То же самое относится и к вам. Эти меры предприняты только на момент ведения следствия, и пока преступник не будет пойман. Я выполнила свою часть уговора. Теперь ваша очередь. — Спасибо… — облегченно прошептала женщина. — Что ж… Это долгая история. Пожалуй, начну рассказ с нашего ребёнка… — Мы с мужем были женаты больше 30 лет. Мы всегда мечтали о ребёнке. Очень долго у нас не выходило. Целых 10 лет мы пытались, ходили по врачам, но никак не получалось. Мы были в отчаянии. Но ровно 9 лет назад случилось чудо… Я забеременела. Мы были невероятно рады. Вы только представьте, столько лет ожидания и надежд. У нас родилась девочка. Белль была самым прекрасным ребёнком на свете. Она была умна не по годам. Мы вложили в неë всех себя. Белль росла в любви, заботе и доброте. Но в один день всë оборвалось. А виной тому была работа Джека. Он работал в суде. Джек был исключительным судьёй. Он был честным, принципиальным. Слишком принципиальным. Да, это была опасная работа. Я предупреждала Джека, что всë так закончится. Но он меня не слушал. Однажды его подсудимым оказался главарь какой-то преступной группировки. Впервые за всю карьеру Джека его начали шантажировать. Они угрожали нам. Угрожали убить меня и Белль, если он не оспорит обвинения. Джек не поверил, мы не поверили. Мой муж всегда работал по справедливости. И этот раз был не исключением. Он засадил того главаря. А на следующий день… — женщина горько всхлипнула, пытаясь сдержать слезы. — На следующий день мы получили известия, что Белль по пути домой со школы провалилась в открытый люк. Она не выжила. Тот случай остался не зарегистрирован. Но мы знали… Знали, чьих рук это дело. — Мне жаль… Мне очень жаль… — Но даже после этого они продолжили нам угрожать… До того момента, пока не была подана апелляция и Джек не созвал новое заседание, на котором снял все обвинения с преступника. Мой муж пожертвовал своей работой ради меня. Но Белль… Женщина горько заплакала, закрыв лицо руками. Лия осторожно прижала рыдающую женщину к себе. Как же ей было знакомо это чувство… — Не жалейте меня! Не жалейте! Вам всё равно меня не понять! — Ошибаетесь… Я понимаю вас очень даже хорошо. Я лишилась своих родителей в детстве. А мою сестру убили на задании, — голос Лии был холоден и непроницаем. Глаза женщины неуверенно поднялись. — Это п-правда? — Да, — Лия отвернулась, сдерживая слезы. — Мы с вами очень похожи. Я понимаю вас. Очень даже. Несколько минут они молчали. Наконец Лия подала голос: — Когда это было? Мне нужна четкая дата того заседания. — 3 года назад. 30 октября. Девушку передернуло от фразы. Совпадение ли? В том же году, в том же месяце судили Гарольда Ньюмана… — Хорошо. Спасибо вам за помощь. Сегодня вас наберет служба охраны. Скажите свой адрес и адрес сестры. До свидания. — До свидания… Лия вышла из дома Дэнсал со смешанными чувствами. В деле появилась серьёзная зацепка. По пути до офиса Хэмилтон не переставая думала. Если эта группировка настолько крупная, то нужно подходить к делу с умом и хитростью. Просто так их не возьмешь. Надо действовать через того самого главаря. В голове Лии зародился план. Осталось лишь раздобыть нужную информацию и поделиться планом с коллегами. Из головы также не выходил утренний преследователь. Немного подумав, Лия сбросила номер черного джипа Эндрю с просьбой узнать, кто владелец этого автомобиля. Получив в ответ вопрос «зачем?», Лия закатила глаза, коротко ответив: «Надо».
8 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник