Отпуская...

Перевод
G
Завершён
325
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
201 страница, 47 263 слова, 69 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
325 Нравится 120 Отзывы 134 В сборник

Глава 17.2.

Настройки
— Саске-кун, куда ты ходил сегодня утром? — спросила Сакура, входя на кухню, и едва уловимый отголосок знакомой чакры коснулся её чувств. — За завтраком, — отозвался Саске, ставя на стол две дымящиеся миски с лапшой. Рамен. Сакура невольно улыбнулась, глядя на ароматный пар, поднимающийся над мисками. — Рамен на завтрак? Кто-то явно перенимает привычки Наруто, — поддразнила она, лукаво взглянув на Учиху. — Брось свои дела и приступай к еде, — буркнул Саске, не обращая внимания на её подколку. — Иди сюда, — позвала Сакура, указывая на тарелку с нарезанными помидорами, стоявшую на столе. Саске вопросительно вскинул бровь. Сакура вновь улыбнулась, её глаза искрились. — Нельзя же есть один рамен, как Наруто, нужно и овощи добавить. Саске, без лишних слов, взял кусочек своего любимого овоща. Устроившись за столом, Сакура взяла палочки и приступила к трапезе. Тишину нарушил неожиданный голос Саске: — Сегодня мы идем на прогулку. Сакура чуть не подавилась лапшой от удивления. — Что ты имеешь в виду? — пробормотала она, пытаясь осознать услышанное. С каких это пор Саске изъявляет желание прогуляться? — Я хочу отвести тебя в место, где похоронены мои родители. Сакура замерла, отложив палочки. Вопрос застыл в её изумрудных глазах. — С тобой все в порядке? Саске бросил на неё сердитый взгляд, но Сакура лишь рассмеялась. — Ладно, ладно, не нужно так пугать, но я все же спрошу: почему? Он пожал плечами, стараясь выглядеть безразличным: — Считай, что это свидание. — Посещение могил твоих родителей как-то не вяжется с образом первого свидания. Да и с каких пор ты вообще заговариваешь о свиданиях? — Просто заткнись и ешь свой рамен, — отрезал Саске, избегая её взгляда. — Нет уж, — Сакура скрестила руки на груди, в её глазах мелькнул опасный огонек. — Пока ты не объяснишь, зачем тебе это нужно. — Это что-то вроде благодарности, — Саске слегка смутился, его щеки тронул легкий румянец. — Я хочу показать тебе место, которое никогда и никому не показывал. И таким образом… извиниться за все, что я натворил. Изумрудные глаза Сакуры смягчились. Саске избегал зрительного контакта, и она поняла — он действительно сожалеет. Она знала, как сложно ему даются извинения, и этот маленький жест значил для неё больше, чем любые слова. Этого было достаточно, чтобы Сакура простила всё, что случилось в прошлом. Поднявшись, Сакура подошла к Саске и, наклонившись, легонько коснулась его щеки губами. — Хорошо, тогда давай приготовим онигири в дорогу. Саске наблюдал, как она выбрасывает пустую миску из-под рамена в мусорное ведро и направляется к холодильнику, чтобы начать готовить обенто для их первого… свидания. Его рука невольно коснулась места, где только что был её поцелуй, и румянец на его щеках стал чуть ярче. — Может, приготовим онигири, темпуру или… хм, что еще взять с собой? — Сакура задумчиво бормотала, роясь в кухонных шкафах. — Онигири и помидоров будет более чем достаточно, не стоит усложнять, — усмехнулся Саске. — Сомневаюсь, что ты приготовишь что-то лучше этого. Вспомнив рассказы Наруто о её кулинарных экспериментах, он не смог сдержать ехидную улыбку. Сакура перевела на него взгляд. — Я умею готовить… — Тогда почему рис для онигири до сих пор не варится? — заметил Саске, наблюдая, как она увлеченно нарезает помидоры, забыв обо всем на свете. — Ты режешь овощи дольше, чем варится рис. Сакура отложила нож и ответила: — Я как раз собиралась заняться рисом.
325 Нравится 120 Отзывы 134 В сборник
Отзывы (1)