***
Следующую неделю Джеймс хвостиком следовал за сестрой, куда бы она не пошла. В Общем зале, в коридорах между урока, в гостинной — Джим не отставал ни на секунду. Поэтому Мэри приходилось сбегать, чтобы пересекаться с братом как можно меньше. — Сегодня без брата, Поттер? — Помолчи, Барти Крауч, — громко скинула рабочие принадлежности на парту Мэри. — Вы так и не помирились? — Барти скучающе крутил перо в воздухе. Двери кабинета открылись, пропуская Джеймса Поттера, который мигом нашёл свою сестру. «Побольше бы молчал, чертов Крауч!», — сразу подумала про себя Мэри. — Мэрри, как у тебя дела? — Было лучше, пока ты не пришёл! — выкрикнул сидевший напротив, через проход, Барти. — Не припоминаю, чтобы спрашивал мнение гадких, гнилых Слизеринцев, — не поворачиваясь, ответил Джеймс. — Ты кого гадким назвал? — выкрикнул одногруппник Крауча. — Ты сегодня занята после занятий? — снова обратился к Мэри брат. — Давай прогуляемся? — Ты решил оскорбить Слизерин, а потом и вовсе проигнорировать? — Барти поднялся со своего места. Атмосфера в комнате изменилась. Мэри, которой не понравилось такое наплевательское отношение Джеймса к другим, с ответом не торопилась. — Я подумаю, Джим. — Договорились! — обрадовавшись, будто девочка согласилась, произнес её брат. — Тогда я пойду, а то тут что-то пованивает. Думается мне, это гниль. Джеймс улыбнулся сестре как ни в чем не бывало, и этим очень разозлил первогодок Слизерина. Барти Крауч подорвался со своего места и уже через секунду был позади Поттера, пока тот не успел уйти. Слизеринец силой развернул Джеймса на сто восемьдесят градусов, заставив взглянуть в глаза. — Тебе чего? — безразлично ответил Джеймс. — Безразлично ответил Поттер, после того, как облил оскорблениями меня и моих сокурсников, — фыркнул Крауч. — Ты думал, что тебе сойдет это с рук? Джеймс был старше Барти на два года, да и в росте немного превосходил, но Мэри зацепило желание Крауча отстоять свою честь и честь своего факультета. Как бы то не было, Джеймс быстро высвободился из хватки младшего. — Что ты пытаешься мне доказать? — хмыкнул Джеймс. — Я ведь просто пошутил. Да, Мэри? Поттер растерялась, не в силах сообразить, чего от неё ждут. — Зачем приплетать к нашему разговору свою сестру? Думаешь, она прикроет твою заносчивую задницу? — Не волнуйся, видел, какое у неё лицо сейчас от волнения? — лицо Джеймса озаряла ухмылка. — Ты уже умудрился запудрить ей мозги, Крауч. Я всё думал, о чём же ты говорил с ней так часто. Неужели о чистоте крови? Или об опасных заклинаниях? Называл ли ты при ней маглорожденных — грязнокровками? — Мэри была готова расплакаться. — Насколько ужасен Барти Крауч, что заманил мою сестру в свою секту? Как только Поттер закончил свою тираду, в кабинете прогремел звук пощёчины. На щеке Джеймса распространялась краснота от удара. — Джеймс Поттер — полный придурок! Кто разрешал говорить тебе такое о Барти? Что ты вообще тут забыл? Уходи! Уходи и больше не разговаривай со мной! Теперь по щекам Мэри бежали слёзы. Джеймс хотел подойти и обнять свою сестру, несмотря на протесты Круча, но заприметив подходящую к подруге Мэри Макдональд, которая взмахом руки выгоняла его из кабинета, Поттер поспешил ретироваться.Часть 5
9 октября 2022 г. в 15:49
— Слышал, ты сдружилась с Краучем со Слизерина, — Джеймс появился перед Мэри, как только она зашла в гостиную.
Мэри закатила глаза. Их отношения с Барти Краучем нельзя было назвать дружескими после того, как они пару раз стояли в паре на Зельеварении и ходили вместе до Большого зала на обеды, но расстроило Поттер не это, а то, что её брат чуть-ли не впервые обратился к ней и вместо того, чтобы поинтересоваться, как у сестрёнки дела, он расспрашивает о нелепых слухах, которые распускают первокурсники Хогвартса.
— Мог бы сначала сказать «Привет! Как у тебя дела? Как настроение?», а уже потом лезть с глупыми вопросами, Джим, — Мэри, не желавшая разговаривать с ним, решила обойти Поттера.
— Привет, Мэрс. Как дела? Как настроение? — быстро пролепетал Поттер. — Как дела у Крауча? Кстати, почему ты заходишь с ним под ручку в Общий зал?
— Джеймс Поттер, ты дурак? Я не ходила с ним под ручку.
— Но зашла ведь. — старший брат не отставал с расспросами. — Так ты решила подружиться со Слизеринцем? Почему? Разве тебе не хватает общения со мной, Лили или с кем ты там ещё общаешься…
— Вот видишь! — Мэрри надоело терпеть его нападки. — Ты даже не знаешь с кем я общаюсь! Ты ни разу не поинтересовался с кем я дружу или как провожу свободное время, но как только дело коснулось ненавистный тобой Слизерин, то Поттер решил узнать о жизни сестры!
— Да не в этом суть!
— Джеймс, ты меня не слушаешь! — Мэри боялась, что расплачется в гостиной. — Разве тебе сложно хоть иногда уделять внимания собственной сестре? Я ведь не прошу так много!
— Мэри!
— Джеймс!
— Мэри, я понимаю, ты расстроилась, что Джеймс уделяет внимание не только тебе, как было раньше, но… — Сириус, до этого сидевший на диване, решил подать голос.
Оба Поттера перевели взгляд на него. Сириус, в окружении ещё двух своих приятелей, вёл себя достаточно спокойно. Римус, лишь с пониманием и некой грустью смотрел на Мэри, не желая встревать в диалог, пока внутри девочки разгоралась обида на всех. На Джеймса, который объявился и решил вспомнить о младшей сестре. На Сириуса, который вечно сбегает с Поттером и забирает всё его время. На Римуса, который и слово не может сказать её брату, указать, что тот делает не так. На Питера, который и вовсе игнорирует эту перепалку. Даже на просто сидящий Гриффиндорцев, которые делают вид, что ничего не происходит, но внимательно слушают.
— Да! Да, я расстроилась! — не желая дослушивать Сириуса, перебила Мэри. — Ты не понимаешь моих переживаний именно потому, что Джим уделяет все сто процентов своего времени тебе, Римусу и Питеру. Но чего же мне переживать у меня ведь есть Лили или с кем я там общаюсь, — скрестила руки на груди Мэри.
— Чего же ты зацепилась за это? — Джеймсу надоели вскрики своей родственницы. — Я не хотел тебя задеть.
— Но у тебя отлично получилось, Джим.
Поттер пригрела эта обстановка, так что она развернулась и побежала к выходу из башни Гриффиндора. Мэри перешла на бег, попутно извиняясь перед студентами, направляющимися наверх. Мэри выбежала из школы, держа в руках учебник и пергаменты по Трансфигурации. Лёгкие горели, а носом Мэри переодически шмыгала, но останавливаться не собиралась. Немного передохнув, Мэри побрела дальше, отдаляясь от Хогвартса. Было прохладно, но весь снег уже растаял.
Устав шагать, Поттер приземлилась у корней одного из деревьев, ведущих в Запретный Лес. Теперь она могла всё хорошенько обдумать.
— Джеймс Поттер, ты - дурак, — первый вывод, к которому пришла Мэри и пропустила горячую слезу.
Слёзы полились градом. Мэри спрятала лицо за своими коленками, даже зная, что её никто тут не увидит. Голова закипала, хотев обдумать ситуацию, но желание выплакаться было сильнее.
— Мэрри, вот ты где.
Красные глаза Гриффиндорки устремились вверх. Сириус стоял, облокотившись на то же дерево, под которым сидела Мэри, слыша отдышку в голосе парня.
— Сириус, дуй обратно, — послала Блэка Мэри.
Не приветствуя мыслей, что Блэк увидел её всю красную от бега и слёз, Мэри спрятала лицо в колени.
— Какая же ты глупышка, — Сириусу явно нравился такой расклад дел.
Через секунду над головой Мэри оказалась мантия Сириуса, который теперь стоял только в форме. Поттер посильнее затянула накидку до головы, чтобы точно было не видно лица.
— Вали обратно, — сказала Мэри, но интерес был сильнее. — Чего ты тут забыл?
— Как что, пришёл за заплаканной сестрой лучшего друга, — Сириус присел напротив.
Мэри не очень понравилось уточнение «сестра лучшего друга», но отвечать не стала.
— Почему сидишь тут и плачешь в одиночестве?
— Вали обратно, — только повторила Поттер.
— Мэрри, я тебя обидел? — напрямую спросил Сириус.
— Я расстроена, что ты всё время проводишь с Джеймсом, — прерываясь на всхлипы, заговорила Мэри. — Я надеялась, что когда приеду в Хогвартс, то отношения с Джеймсом станут ещё лучше, а теперь мы даже не разговариваем, кроме обыденного «привет».
— То есть, ты ревнуешь своего брата ко мне?
Прямой, как рельсы.
— Да. Я не обижена на тебя, ты не подумай, — Мэри выглянула из-под мантии. — Но меня так взбесили действия Джеймса. Ему не было дела с кем я общаюсь, с кем хожу в Большой зал или как у меня дела.
— И ты ни разу не поговорила о своих переживаниях с Джимом?
— Я не вижусь с ним кроме как на завтраке, обеде и ужине, — теперь девочка смотрела прямо в глаза Блэка. — Угадай почему.
— Потому что я занимаю сто процентов времени Джима.
— Бинго!
Они снова замолчали. На душе стало легче, но теперь Мэрс задалась вопросом: «Была ли проблема такая масштабная?». Возможно, теперь он посчитает её пятилетней девочкой, которая борется за внимание старшего. Сам же Сириус почувствовал облегчение, когда услышал, что Мэри на него не обижена.
— Пойдем обратно, — увидев, что девочка больше не плачем, предложил Блэк.
— Давай посидим ещё немного, — отказалась Поттер и поудобнее уселась.
Молчание затянулось. Они просидели пять минут, затем и десять. Сириус сидел напротив первокурстницы, на грязной земле, в одной учебной форме, но в приоритете у Блэка был комфорт собеседницы.
— Мэр, ты что, уснула? — отряхнувшись, подошёл к девочке Сириус.
Проверил дыхание и убедился, что она уснула. Блэк тихо рассмеялся и, стянув с головы девочки мантию, закинул плащ, как одеяло. Мэри тихо шмыгнула и снова уснула. Сириус, удивившись с Мэри, присел рядом.