ID работы: 12501173

Увидимся в свете луны.

Гет
PG-13
Завершён
184
автор
Размер:
131 страница, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
184 Нравится 44 Отзывы 52 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
      Больше Мэри не разговаривала с Джеймсом, да и тот не проявлял инициативу. Учебный год подходил к концу, уступая место летним каникулам длинной в два месяца.       Экзамены написаны, и Мэри стоит на платформе в ожидании поезда до Лондона.       — Как дела у моей малышки? — к Поттер подбежала Лили.       — Всё отлично, — улыбнулась Мэри. — Что планируешь делать на каникулах?       — Мы с Северусом наверное будем заниматься вместе, да гулять, — Мэри удивленно посмотрела на это предложение, так что Лили продолжила. — Всё-таки близко живём, приятно, что в округе есть такой же волшебник.       — А ты что планируешь делать, Мэрри? — спросила Марлин, подходя к девочке с другой стороны.       — Да не знаю пока…

***

      Мэри, кое-как разлепив глаза, сладко потянулась на кровати. Встала с миленькой кроватки нежно-розового цвета, надела тапочки с зайчиками и побрела в ванную. Сделав все рутинные дела и переодевшись, Поттер медленно шаркая ногами, пошла на кухню.       Проходить мимо комнаты брата ей было немного стыдно, хотя больше стыдился Джеймс. Мэри почти не пересекалась с ним, потому что он старательно её избегал. Куда бы Мэри не пошла: на веранду, в гостиную, на кухню, даже на чердак — Джеймса там уже не было. Девочка думала, что проблем с такими своеобразными прятками у брата не было из-за постоянных побегов от Филча после розыгрышей.       — Вы с Джеймсом всё ещё в ссоре? — сегодня за завтраком мама снова подняла этот вопрос.       — Мы не в ссоре, — пыталась отмазаться Мэри. — Просто не общаемся, нам не о чём.       — Эх…       Юфимия всегда переживала, когда её дети ругались, но считала, что они сами должны с этим разобраться.       — Кстати, друзья Джеймса обещали приехать через некоторое время, — как бы невзначай напомнил Флимонт. — Ты бы знала, как долго пришлось уговаривать Вальбургу, чтобы Сириуса отпустили к нам.       — Сириуса?.. — Мэри оставила руку с кусочком тыквенного пирога у лица, так и не откусив кусочек.       — Ты же с ним знакома? — улыбнулась Юфимия. — Он, а также Римус Люпин и Питер Петтигрю приедут к нам на следующей неделе.       Мэри очень удивилась. Мало того, что друзья брата приедут к ним домой, так ещё и её оповестили об этом только сейчас. Поттер спокойно доела и, поблагодарив родителей, отправилась наверх. На этот раз пройти мимо комнаты брата она не смогла. Они очень долго не общались, да и не виделись. Пускай он и довел её пару раз до слёз, но Мэри очень соскучилась по своему несносному брату.       — Джим, — тихо постучала Мэри. — Я могу войти?       Получив короткое «да», Мэри открыла дверь. В комнате немного пованивало грязным бельем, на полу были разбросаны книги, да вещи, а на стенах висели постеры команд, играющих в квиддич.       — Тебе чего, Мэрри?       В голосе чувствовались нотки облегчения. Мэри улыбнулась, услышав своё имя, но старалась не пересекаться взглядом с Джеймсом.       — Мама сказала, что твои друзья приедут к нам, — рассматривая постеры на стенах, которые видела уже сто раз, констатировала Мэри.       — Да, — согласился брат. — Ты пришла за этим?       — Нет, — покачала головой Мэри. — У меня не было цели, когда я решила к тебе зайти.       — Тогда, — Поттер боялся, что надумал лишнего. — Ты меня простила?       — Я подумаю, Джим.       Мэри вышла из комнаты, а на лице Джеймса расцвела улыбка.

***

      Мэри с Джеймсом сидели на диване в гостиной их чудного дома, поглядывая то на часы, то на дверь, то на камин. Юфимия сидела на кресле рядом с диваном и вязала, искоса подсматривая за детьми.       Спустя долгое ожидание, которое прерывалось громкими разговорами брата и сестры, зазвонил дверной звонок. Оба младших Поттера подлетели к двери, но первым из дверного проёма к гостям высунулся отец.       — Здравствуйте, — улыбнулся мальчишка.       — Здравствуй, а ты…       — Римус! — пробежал между отцом и дверью Джеймс.       Поттер сразу накинулся на друга, обнимая того за шею и сбивая сумку, что покоилась на плече Люпина.       — Римус! — отстранив от Римуса брата, Мэри тоже обняла хорошего друга.       — Римус Люпин, — попробовав имя на вкус, пробурчал Флимонт. — Я, отец Джеймса и Мэри, — Флимонт Поттер.       — Приятно познакомиться, — кивнул головой Римус.       — Чего стоим на проходе, — ткнул локтем под бок Римуса Джеймс. — Наши совместные летние каникулы скоро начнутся!       Теперь на диване они сидели втроём, но не было и минуты молчания — Джеймс говорил без умолку. Сначала поделился тем, как сестра даже дома с ним не общалась, потом к тому, что он делал все каникулы один-одинёшенек. В конце говорить ему уже было просто не о чем, так что Джеймс рассказал Римусу даже описание своего завтрака, не забыв похвалить еду своей мамы. Люпин не перебивал, всё внимательно выслушал, а когда длиннющий монолог Джеймса закончился, поддержал разговор. Мэри же сидела рядом с Люпином, но встревать в диалог парней ей не хотелось.       — В дверь звонят! — прокричал отец.       На этот раз на встречу побежал только Джеймс, чтобы всем не тесниться в коридоре. Питер прошёл в гостиную, пока Джеймс закинул свою руку на его плечо.       — Привет, Питер! — подскочила навстречу к Петтигрю Мэри.       Они обменялись быстрыми объятиями. Питер, спустя уже год знакомства, больше не чувствовал неловкости, хотя и первым обниматься не лез. Питер и Римус пожали друг другу руки, обмениваясь привычным приветствием.       И наконец, когда загорелся камин, к их компании присоединился Сириус. Блэк элегантно появился в ярко-зелёном огне камина и переступил через маленькую ограду. Мэри с Джимом одновременно налетели на бедного мальчика, сбивая его с ног. Комната залилась смехом, а Блэк, растолкав Поттеров по разным сторонам, поднялся первым. Поприветствовав всех, Джеймс решил устроить краткую экскурсию по дому. Поместье Поттеров действительно было большим. Несмотря на мнение других чистокровных о странности взглядом на жизнь Поттеров, они — род аристократов, денег в банке Грингрос которых не сосчитать.       Мэри поспешила уйти, почувствовав себя лишней в компании закадычных друзей и как можно незаметней зашла к себе в комнату. Открыв окно, чтобы свежий прохладный воздух продувал комнату, Мэри легла на кровать. Радость от приезда старших друзей очень утомили Поттер. Хотя радость заключалась скорее не в самих друзьях старшего брата, а в хоть немногом разнообразии дней на летних каникулах. Мэри немного подумала на эту тему, а вскоре вырубилась.       Когда Мэри проснулась, кровать, на которой она спала, провисла под ней. Первая мысль девочки была о том, что это она поправилась и теперь была как слон, но сразу за этим пришло осознание, что была она не одна.       — Тише ходи, ты сейчас её разбудишь, — шикнул сидящий на кровати Джеймс.       — Прикольная комнатка, — сказал Питтер, присаживаясь на пол.       — Для моей сестры всё самое лучшее, — задрал голову Джеймс.       — Всё, кроме брата, — приняла сидячее положение и зевнула Мэри.       — Что? — повернулся Джим, как раз когда Сириус закинул в Поттера большого плюшевого медведя, которого Мэри держала на подоконнике.       Девочка залилась смехом, увидев реакцию брата, когда в него кинули мишку, которого он же и подарил Мэри. Знает же Сириус как поднять настроение спросонья.       — Прости, что разбудили, Мэрри, — виновато заговорил Римус, тоже присаживаясь на расправленную кровать.       — Да забей, лучше сходим покушать, — поднимаясь с кровати, ответила Мэри. — Мама обещала сегодня устроить грандиозный ужин.       Радостные вопли парней окончательно убили в девочке всё желание спать.

***

      — Джеймс, слезай! — кричал до друга Римус.       — Да всё хорошо! — громко ответил Поттер.       На этот раз четверка друзей убежала гулять в лес, не забыв захватить Мэри. Джеймс, как самый отважный (Мэри бы сказала «отбитый») предложил залезть на верхушку огромного дуба.       — Ты же вкурсе, что если упадёшь, то тебя никто не сможет словить? — усмехнулась Мэри, забираясь на самую низкую ветку.       — Магия вне Хогвартса запрещена, но мы и без магии не промах, — Сириус, который уже настиг Джеймса, залился смехом.       — Как-то слишком высоко…       Питер в негодовании посмотрел наверх, щурясь от солнца. Мэри в голову пришла ассоциация этого дерева с дубом из легенды о Робин Гуде.       — Они скоро грохнутся, если продолжал лезть, — покачала головой Мэри, с ожиданием смотря вверх.       Но несмотря на слова девочки, Сириус и Джеймс благополучно спустились, так и не добравшись до вершины.       — Это потому, что Джим упал, — покачал головой Блэк.       — Да я лишь оступился, — пытался оправдаться очкарик.       — Ты только благодаря мне не упал, так что молчи.       Ребята дружно посмеялись и решили, что пора идти обратно, если они хотят успеть к обеду.       — Ты там долго? — повернулся в сторону сестры, которая всё ещё сидела на ветке, Джеймс.       — Уже спускаюсь, — махнула Мэрри. — Можете потихоньку идти вперёд.       Джеймс покачал головой, но всё же поспешил за остальными.       Мэри немного посидела, тупо пялясь вниз. Подвинулась ближе к стволу, но спускаться не торопилась. Осматривала столб, землю, до которой казалось невероятно далеко и направление, в котором ушли мальчики.       — До вечера сидеть собралась?       Сириус стоял в нескольких шагах от дерева, ожидая ответа.       — Уже спускаюсь. Чего пришёл?       — Ты долго не догоняла, — Блэк улыбнулся. — Решил проверить не съели ли тебя волки.       — Нет тут волков, — Мэри надулась.       — Кто знает, Мэрри, кто знает…       Мэри решила, что от неё ждут объяснения, так что быстро пролепетала:       — Высоко тут, не спущусь.       — Тебе помочь?       Без раздумий кивнула. Сириус раскрыл руки.       — Прыгай, если не хочешь провести тут весь день.       Сириусу высота казалась пустяковая. С такой высоты можно спокойно приземлиться на ноги, но Сириус подумал, что сейчас бесполезно что-то такое объяснять.       Мэри прыгнула, падая в вытянутые руки Сириуса. Блэк покачнулся, но сестру друга не уронил.       — А теперь бегом до дома, а то Джим съест всё за троих! — крикнула Мэри, прекрасно зная брата.       Про себя Мэри подумала, что надолго запомнит первое лето после поступления.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.