***
Первые выходные октября Мэри провела в библиотеке, пока ожидала возвращения брата и друзей из Хогсмида. Уже закончив с уроками, Мэрри бездумно пялилась в первую попавшуюся книгу. Джеймс обещал, что принесёт что-нибудь вкусненькое, так что причины ждать ребят увеличивались в пару раз. — Ты одну страницу десять минут с таким увлечением читаешь? — тонкая бледная рука легла сверху на книгу. Мэри с радостью подняла глаза, но мигом разочаровалась. — Ты в развитии отстала, Поттер? — Очень смешно, Регулус, — закатила глаза Мэри. Признаться, не того Блэка ожидала увидеть Поттер. — Можешь не утруждаться присаживаться, — буркнула под нос себе Мэри. — Я не утруждаюсь, — поняв, что Регулус всё услышал, Мэри не изменилась в лице, но уши предательски покраснели. Ещё пол минуты они просидели в тишине, пока Регулус не спросил: — Через месяц матч по квиддичу, ты придёшь болеть? — Матч по квиддичу? — Мэри склонила голову. — Навряд ли. — Ты не ходишь на матчи? — Мэри заставила Регулуса удивиться. — Твой брат же Охотник. — Ну и что? Не думаю, что мне по душе этот вид спорта. — Или ты просто не хочешь болеть за Джеймса? — Не думаю, что дело в этом, — чтобы не пересекаться с Блэком взглядами, Мэри начала раскладывать вещи на столе. — Эх, бедный Поттер, даже сестрёнка за него не болеет. — Поттер не бедный, — ответила Мэри, заанимаясь своими делами. — Джеймс может выиграть и без моей поддержки, тем более в прошлом году он даже не заикнулся про квиддич при мне. — Так может ты просто не знала, что твой брат играет в квиддич? Мэри с грохотом опустила учебники на стол, после чего с разных сторон послышалось шипение учеников, призывающих вести себя тише. — Может и так. — Странно. На его месте я бы сразу сказал тебе, чтобы ты пришла. Я был бы счастлив, если бы такая милашка пришла болеть за меня… — Что? — Мэри перевела взгляд на Регулуса и столкнулась с его серыми глазами. — Я пригласил тебя прийти на игру через месяц и болеть за меня. — Я подумаю. И если в контексте с Джеймсом «Я подумаю» — значит «Конечно, Джимми, я тебя уже простила», то сейчас Мэри подразумевала ответ: «Отцепись уже, мне не интересен твой квиддич». — Тогда поскорее думай, а потом скажи мне, — подмигнул Регулус, встал со стула и ушёл прочь из библиотеки. Чёртов Блэк.***
Мэри, вместе с Лили и Марлин, обедала за столом Гриффиндора в Большом зале.Через несколько человек сидели Римус и Питер, но ни брата, ни его лучшего друга не было видно. Мэри напряглась, но буквально через минуту в зал зашёл второй Поттер. — Почему он смеётся? — Мэри наклонилась поближе к Лили. Джеймс зашёл, прикрывая рот рукавом мантии, но подрагивающиеся плечи выдавали его. Он присел напротив двух своих друзей, но приступить к еде не мог, пока рот был сомкнут в тонкую полосочку, чтоб не заржать во весь голос. — Потому что дурак он, Мэрри, — ответила вместо Лили Марлин. — Они с Сириусом подкупили старшекурсников, чтобы те сделали им определённые зелья, а потом подсыпали друг другу их, — ответила Лили обыденно. — Римус сказал, они сделали это не договариваясь, а просто так совпало. — Одинаковые мысли приходят в тупые головы, — приступив к еде. подумала Маккиннон. — Э-эй, — Джеймс опустил рукав и смех, вместе с его словами, разнеслись по всему залу. — В чём я не права? — вступила в спор Марлин, зная, что сейчас ей ничего толкового Поттер не ответит. — Блэк выпил Дурманящую настойку, она вызывает сильное головокружение, так что он сейчас в медпункте, а Поттер — Зелье Смеха. Мэри прыснула, но встала со своего места. — М? — Римус оторвался от жареной курочки, когда заметил, что Мэри склонилась к нему. — С Сириусом точно всё будет хорошо? — Не волнуйся, Мэрс, — нашептал на ухо Люпин. — Это обычный розыгрыш. Полежит немного и оклемается. Мэри кивнула и ушла на своё место, продолжив есть и разговаривать с подругами.***
Мэри всю следующую неделю не посещала библиотеку, боясь столкнуться с Слизеринцем. Решив, что не стоит ходить вокруг да около, Поттер снова делала домашнюю работу после уроков в библиотеке. Первые пару дней Регулус не появлялся, но в один из рабочих дней всё же появился рядом со столиком Мэр. — Ну что, Мэрри, — присел напротив Блэк, закинув локти на стол. — Придёшь на квиддич? — Моя точка зрения не поменялась, — ответила Мэри, даже не взглянув на мальчишку. — Ну Мэри, — Регулус резко встал со стула и наклонился поближе к девочке. — Не хочешь, как хочешь. Душу Мэри накрыли сомнения: правильно ли она поступает, возможно стоило бы согласиться, что ей стоило постоять вместе со всеми и болеть за команды игроков, но не успела она произнести и слова, как раздался громкий скрежет стула. Регулуса резко тянут за мантию, висящую на бедном юноше и отрывают от диалога с девочкой. Стул, который стоял в ногах Слизеринца, отлетает и громко падает на пол. Блэка насильно поворачивают и теперь сжимают оба края чёрной ткани. — Ты что тут забыл? — сквозь зубы спрашивает Сириус. — Разговариваю с Мэри, — спокойно, но с лёгкой улыбкой на лице, ответил младший Блэк. Сириусу ответ не понравился, поэтому он посильнее тряхнул Регулуса за края мантии. Мэри запереживала, но старалась сохранять спокойствие хотя бы внешне. — Мэрри, о чём он с тобой говорил? — спросил Сириус, не поворачиваясь в сторону Гриффиндорки. — Да ни о чём таком, — встала со своего места Мэри. — Пока что ни о чём таком, — Регулус надменно улыбнулся, не прерывая зрительного контакта со старшим братом. — Но я планировал ещё много о чём поговорить с Мэрри. Тут Сириус не сдержался, и кулак прилетел по лицу младшего брата. — Сириус! — Мэри подлетела к братьям. «Надеюсь он успел сжать челюсть». Регулус уже готовился накинутся на Сириуса, но Мэри встала между Блэками, надеясь, что это поможет их остановить. — Мэрс, дорогуша, свали пожалуйста, — Сириусу идея Мэри по душе не пришла. Мэри Сириуса успешно проигнорировала. Регулус из-под мантии достал волшебную палочку. — Я буду аккуратен, — смотря сквозь Поттер, кивнул младший Блэк. — Остолбеней! Как Регулус и обещал, в Мэри он не попал, а Сириус отлетел и врезался в библиотечный стелаж, стоящий у стены. Мэри, конечно, мерится с их борьбой не хотела. — Инкарцеро! Из воздуха появившиеся верёвки вцепились в тело Регулуса. Мэри громко закричала, в шоке, что ещё никто ничего не предпринял, хотя в библиотеке сидело давольно много учеников, но все тихо наблюдали за накаляющейся остановкой. Со стола в углу читательского зала Пуффендуец, лично не знакомый с Мэри, побежал к библиотекарю, а затем и в ближайший кабинет за учителем. — Сириус? — Мэри присела на корточки рядом. Блэк был очень бледен, даже для своего привычно-аристократичного цвета кожи. Мэри было очень жалко наблюдать за ним, но и дотронуться она до него не могла, считая правильным, чтобы его сначала обсмотрела мадам Помфри. — А ты смелая, — Сириус пару раз повёл головой. — Ты дурак? Зачем полез к нему без повода? — Мэри скучающе закатила глаза. — Я не мог бросить тебя с этим выскочкой, — кажется Сириусу оставалось недолго до обморока. — Самая глупая причина, которую я слышала. — Теперь услышала. У меня был повод. — Сейчас придёт профессор и мадам Помфри тебя осмотрит, — сказала Мэри, но ей уже никто не ответил. Нервный взгляд Регулуса прожигал её спину.***
На игру Мэри пошла вместе с Сириусом, Питером и Римусом. — Джеймс очень хорошо играет, — улыбнулся Римус, уступая девочке право первой пройти на трибуны. — Да, да! Джеймс — охотник! — подтвердил Питер. На поле вышли две команды. Одна в красной форме — Гриффиндорцы, другая в зелёной — Слизеринцы. Мэри окидывала взором каждого игрока, пока не столкнулась с двумя заинтересованными серыми зрачками. Блэк был юным ловцом Слизерина, но Мэри он совсем не интересовал. Она неторопливо отвела взгляд и посмотрела на брата. Джеймс тоже смотрел в сторону сестры, так что помахал ладонью перед своим лицом. Джим был рад, когда Мэри заговорила с ним о матче за неделю до игры. Раньше Мэрс не интересовал никакой спорт, так что Джеймс посчитал неважным упомянуть, что сам играет в квиддич, но Мэри всё равно узнала. — Игра началась, — шепнул под ухо Сириус, когда услышал писк микрофона.