Глава 78. Спасение из Нагазоры
25 марта 2025 г., 20:50
Химеко наконец дождалась своего выходного дня. После долгой рабочей недели у неё наконец появилось свободное время. И теперь она могла оторваться по полной.
Один очень богатый олигарх был очарован её женственным видом и, чтобы впечатлить столь очаровательную леди, он пригласил валькирию в один из самых роскошных ресторанов в мире. Он находился в центре Гонконга на вершине небоскреба, откуда открывался вид на весь город. Очевидно, что это было свидание. Но Мурата никогда не отказывалась от внимания ухажёров. Внутри неё всё ещё теплилась надежда отыскать суженого, ведь она уже не та молодая девчушка, что раньше.
Элегантная прическа — есть. Дорогое платье — на месте. Лёгкий макияж — нанесён. «Этот день ничего не испортит», с этой мыслью Химеко села на вертолёт, который отвёз её в Гонконг.
Репутация ресторана целиком оправдывала себя. С крыши небоскрёба открывался вид на огни тысяч зданий, горевшие словно звёзды среди непроглядного неба. Что может быть ещё лучше?
— А вот и вы, Химеко, — раздался за спиной валькирии голос. Когда она обернулась, то увидела мужчину немногим старше её в костюме пастельно-персикового цвета с бокалом в каждой руке. — Добро пожаловать в «Тоска ди Анджело». Не желаете немного вина? — Олигарх протянул один из фужеров. — Полусухое красное.
— Вы так любезны, Ричард, — лицо Мураты расплылось в очаровательной улыбке, и она любезно взяла протянутый бокал. — Ничего не может сделать этот вид лучше, как хорошая компания и вино.
— Вы абсолютно правы. С такой утонченной леди этот вечер обречён стать незабываемым.
— Вы мне льстите, — Химеко любила слушать комплименты, однако с годами они перестали вгонять её в краску. После десятков свиданий такие хвалебные слова казались обычной любезностью, не более чем аперитивом перед ужином. И кстати, об ужине…
Только собралась парочка войти в ресторан, как вдруг поднялся резкий гул, с каждой секундой становившийся только громче. Мужчина испуганно оглядывался в поисках источник гула, в то время как валькирия томно вздохнула и закатила глаза. А ведь её свидание только началось…
Через несколько секунд над крышей небоскрёба показался источник шума — гигантский крейсер, чьи прожекторные лампы сошлись на ресторане.
— Ч-что всё это значит? — возмущенно выпалил Ричард и пригрозил кулаком в сторону корабля. — Эй! Я вообще-то арендовал этот ресторан на весь вечер! Проваливайте отсюда!
— Прости, дорогуша, но похоже, что наше свидание заканчивается, даже не успев начаться, — чтобы не оставлять олигарха ни с чем, Химеко схватила его за галстук, притянула к себе и поцеловала в губы. Не успел Ричард опомниться, как рука женщины схватила его подбородок, в то время как другая ударила ребром ладони по шее. Нанесённый выпад в миг вырубила олигарха, и он тут же свалился на пол, в то время как Мурата с гримасой раздражения подошла к краю крыши, куда пришвартовался крейсер. Из открывшейся боковой створки выехала рампа для подъема на борт. Стоило Химеко взойти на корабль, как её встретила адъютант.
— Добрый вечер, майор Мурата. Мне жаль прерывать вас, но…
— Я же просила не прерывать мои свидания! К тому же сегодня мой выходной!
— Я бы не называла дурачество с богатыми пижонами свиданием, — остро и бесстрашно ответила адъютант, поправив очки на носу.
— А у тебя кишка не тонка дерзить мне, Кейл, — сердито зарычала Химеко.
— Как бы то ни было, штаб известил о выбросе Хонкая в Нагазоре. По оценке специалистов его мощь не уступает выбросу в Северске пять лет назад.
Бровки валькирии дернулись от удивления, и от её фрустрации не осталось и следа. Без лишних слов майор и адъютант покинули грузовой отсек и направились на мостик. Один из членов экипажа вынес красный мундир и аккуратно повесил его на плечи валькирии.
— Какова обстановка в Нагазоре?
— Примерно час назад мы потеряли связь с городом. Данные датчиков разведочной группы подтвердили выброс, в частности нахождение в городе мощного источника излучения Хонкая, по силе равному Ядру Судьи.
— Значит, Судья… Насколько мне известно, в первые часы после пробуждения Судья находится в ослабленном состоянии.
— Так точно. Именно поэтому верховный смотритель приказал вам, как майору, валькирии A-ранга и командиру Гипериона, как можно скорее подавить Судью.
— А что насчёт других валькирий? Будет ли у нас подкрепление?
— На данный момент Россвайс и Дюрандаль заняты другим поручением, в то время как мисс Апокалипсис находится на собрании директоров.
— Получается, мы можем положиться только на себя… — несмотря на отсутствие поддержки от сильнейших представителей Шиксала, Химеко с уверенной улыбкой взошла на мостик и отдала команду пилотам. — Немедленно выдвигаемся в Нагазору!
С громким рёвом двигателей корабль покинул Гонконг и направился в Нагазору. Перелёт до японского архипелага выдался быстрым, недаром Гиперион считается одним из передовых флагманов Шиксала. И совсем скоро крейсер прибыл в пункт назначения. Руины японского города навевали тоску на Мурату, напоминая о Северске и том роковом дне, когда весь её отряд погиб при защите города. Но даже их жертва не уберегла Северск от падения.
— Подозрительно… — низко промычала адъютант. — Тридцать минут назад датчики показывали рекордные показатели энергии Хонкая, однако сейчас они плавно спадают, хотя концентрация всё ещё высока.
— Есть ли вероятность, что Судья уже покинул город?
— Навряд ли. Резких всплесков вне города не обнаружено, а значит источник излучения всё ещё в Нагазоре.
— Входящий звонок! — донеслось из коммуникатора на мостике, после чего на большом экране появилось изображение конференц-зала с длинным столом, за которым сидело несколько десятков человек, а во главе находилась девочка в костюме монашки, чьи белые локоны проглядывались через апостольник.
— Экипаж Гипериона на связи, — валькирия подошла к экрану коммуникатора и поприветствовала собрание, отдав честь.
— Добрый вечер, майор Мурата, — заговорила маленькая монашка. Несмотря на высокий тембр, её голос звучал зрелым и суровым. — Доложите обстановку.
— Гиперион только что прибыл в Нагазору. Как мы и опасались, весь город лежит в руинах. Однако пока что нам не удалось засечь Судью.
— Как это понимать, майор Мурата?! — выкрикнул один из директоров за столом переговоров.
— Я повторяю: мы только прибыли в Нагазору. Резких всплесков Хонкая не наблюдается.
— С момента пробуждения Судьи прошло всего два часа. Наверняка она ещё не успела набрать сил, — нахмурившись, девочка прикрыла глаза на пару секунд, явно обдумывая дальнейший план действий, и вскоре её решительный взгляд встретился с ожидавшей приказов Химеко. — Отыщите её следы. Судьи не появляются просто так.
Среди всех членов конференции маленькая монахиня лучше всех сохраняла хладнокровие. Если другие директора нервничали или были в открытую напуганы появлением нового предвестника конца света, она без тени страха давала точные прогнозы касательно природы Судьи. Для обывальца смелость девочки на фоне напуганных взрослых показалась бы странной. Может быть, даже вдохновляющей. Но для любого члена Шиксала и его дочерних организаций такая картина была в порядке вещей — ведь эта «малышка» была одной из сильнейших защитниц человечества, ветераном второго выброса Хонкая и валькирией S ранга, пускай и в отставке.
— Так точно, Тереза, — командир корабля отдала честь. — Мы осмотрим первый очаг на наличие следов.
— Будем ждать. И ещё, не забывайте о формальности, — на лице девочки расползлась зловещая улыбка, однако было непохоже, чтобы майор была хоть как-то напугана.
— Майор Мурата! — воскликнула адъютант. — Мы засекли большую стаю зверей Хонкая! Они все движутся за неким движущимся источником энергии.
— Не будем мешать вашей работе, — недовольство монахини быстро остыло. — Если получится, постарайтесь изловить Судью, а не убивать её. Но не рискуйте.
— Вас поняла. Отбой, — Химеко окончила звонок и направилась к выходу с мостика. — Кейл, прикажи валькириям на борту подготовиться к высадке. Командование кораблём бери на себя.
— Будет сделано, майор Мурата, — кивнула адъютант, но сомнение не сходило с её лица. — А как же вы?
— Я беру Судью на себя.
Валькирия покинула мостик и стоило ей добраться до арсенала, как она ловкими движениями расстегнула и стянула с себя платье. Любая одежда, кроме нижнего белья только бы мешала носить её боевой костюм, представлявший собой обтягивающий доспех, с надеванием которого помогает специальная установка. Когда Химеко взошла на установку, механические конечности с абсолютной точностью закрепили багровые элементы снаряжения один за другим. Через пару минут девушка в полном облачении и с увесистым клеймором готовилась десантироваться прямо к цели.
С высоты было трудно разглядеть подробные очертания незнакомца, однако майор своими глазами увидела, как в мгновения ока он перенёсся на несколько десятков метров вперёд. Никак иначе кроме телепортации это не назовёшь, оттого у неё больше не было сомнений — этот некто точно Судья. Подавшись вперёд, тело валькирии покинуло десантный отсек и стремительно полетело вниз. Будь она обычным человеком, то расшиблась бы насмерть. Но стигмата на пару со стабилизаторами на доспехах позволили валькирии безболезненно приземлиться на землю. Глаза Химеко тут же остановились на так называемом предвестнике конца света, которым оказался паренёк с угольными волосами в чёрной одежде под длинным плащом с капюшоном. Он с истощённым видом опирался на стену, а когда майор приземлилась рядом с ним, незнакомец вжался в стенку.
— Сдавайся, Судья! — с предостережением воскликнула Мурата и направила меч на юношу. Тот едва ли испугался направленного на него оружия, скорее изумился. «Судья» поднял голову, взглянул изумлёнными глазами на девушку и смиренно поднял руки в капитуляции.
— Похоже, что вы — мой ангел-хранитель, Химеко… — соскочил с уст незнакомца спокойный тенор, в котором проскакивали нотки воодушевления.
Глядя на парня, Химеко вновь вспомнила трагедию в Северске, как ей довелось отыскать сына ведущего инженера и заставить его бежать в город, надеясь на команду эвакуации. Однако в списке спасенных жителей мальчик по имени Витя не числился, так же как и его мать. Майор никогда не сможет забыть истерику Андрея, как он проклинал верховного смотрителя за то, что он не смог спасти его семью. В ответ на это Отто невозмутимо парировал фактом того, что старшая дочь была спасена, а значит он «сделал все, что смог». Однако этой отговорки мужчине не хватило, и он больше не скрывал своего презрения к Апокалипсису. И к удивлению многих, никаких санкций за это Волков не получал, ведь он всё ещё исправно выполнял свою работу.
Химеко так и не призналась Андрею, что в день трагедии встретила его сына в Северске и опрометчиво отпустила в город. Но когда парень назвал её по имени, образ северского мальчишки освежился в её памяти. Осмотрев «Судью» с головы до ног, она не смогла удержаться от поспешного заявления.
— Витя?
Рука Мураты с вытянутым мечом медленно опустилась, как вдруг парень резко наскочил на неё, обхватил вокруг плеч и повалил с ног. Взбудораженная прыжком валькирия инстинктивно сочла это нападением, отчего она собралась смахнуть его и рассечь клеймором, но лязг металла и грохот разрубленного асфальта прервал её. Посмотрев в бок, Химеко увидела вонзенную в тёмную каменистую породу белое лезвие ромбовидной формы.
— Оу… — озадаченно промычала майор. Ей стало неловко от ложного предположения, что некто, напоминающий Витю, собрался напасть на неё, хотя на самом деле он оттащил её от линии поражения клинка. Валькирия смогла бы парировать его одним взмахом, но импульсивный поступок парня показывал его благие намерения, пускай теперь он прижимался своим телом к девушке. — Надо же, какая нынче смелая молодёжь пошла.
— Прошу прощения, Химеко, — Виктор всеми усилиями пытался сохранить хладнокровие, но багрянец беспощадно приливал к щекам. Парень подскочил на ноги и помог подняться майору на ноги, потянув её за руку к себе. — Обычно я не здороваюсь, бросая людей на землю.
— Всё в порядке, — смущение Волкова позабавило Химеко, но когда тот поднял её на ноги, она с удивлением заметила, насколько просто и без усердия он это сделал, словно она нисколько не весила. Это наверняка связано энергии Хонкая, излучение которой ощущала валькирия. — И все же, ты не ответил мне. Ты — Витя Волков?
— Да, это я. Послушайте, я знаю, что у вас много вопросов, но тут совсем не безопасно, — взгляд Архивариуса повернулся к клинкам, которые оторвались от земли и полетели обратно к своему владельцу.
— Император… — когда Химеко посмотрела в том направлении, то распознала зверя Хонкая по его кодовому имени. Это порождение относилось к одноименному классу, с представителями которого требовалось сражаться группой валькирий А-ранга. Вызывал ли недостаток сил страх у валькирии? Нисколько. — Вить, спрячься где-нибудь.
— Чтобы оставить вас наедине с этой тварью? Нет уж, — Вестник достал пистолет, серией выверенных движений перезарядил обойму и потянулся за битой. — Я сейчас не в лучшей форме, но прикрыть вас смогу.
Мурата сразу не приметила вооружение Волкова. Не почувствуй она сочившуюся в нём энергию Хонкая, то сочла бы его предложение самоубийством. Но он больше не был беспомощным мальчишкой с дрожащими от страха коленками. Его глаза, сосредоточенные на движениях Императора, выдавали в нём воина. Именно поэтому Химеко не стала ему возражать и бросилась в атаку.
В ответ на резкий порыв майора зверь выпустил в неё быструю очередь клинков, от которых та без проблем увернулась, двигаясь по извилистой траектории. Когда все лезвия были выпущены, валькирия уже добралась до Императора. Используя инерцию рывка, она рассекла его переднюю часть корпуса под аккомпанемент мерзкого скрежета и тут же отскочила в сторону. И не зря: сразу после получения удара тварь на большой скорости притянула все выпущенные клинки обратно. Раскрутив их до огромной частоты, зверь полетел на Мурату, которая без тени сомнений выжидала, пока тот приблизится. И когда этот момент настал, она взмыла в прыжке на несколько метров вверх, минуя вращающиеся лезвия, а затем оттолкнулась ногами от огромного корпуса зверя, чтобы отступить на безопасное расстояние.
Виктор же пока не присоединился к схватке и с восхищением наблюдал за стилем боя Химеко. Она не давала разрушительной силе клеймора, которым она смогла пробить даже панцирь Императора, притупить бдительность. Каждое движение было отточенным и выверенным наперёд, оправдывая присвоенный ранг. Но пора бы и Архивариусу внести свой вклад.
Вступать в прямую конфронтацию Волков был не готов — в его истощенном состоянии увернуться от летящих лезвий на короткой дистанции будет очень трудно, а последствия очередного телепорта могут оказаться крайне неприятными. Тем не менее его наблюдения не оказались бесплодной затеей. Когда Император начал притягивать клинки, они полетели по прямой траектории к своему владельцу, но один из них застрял на обратном пути в стене здания. Пускай через некоторое время стена треснула и рассыпалась на части, нельзя отрицать, что орудие было на время выведено из строя. А что если полностью обезоружить зверя?
— Химеко! Продолжайте уворачиваться, пока у него не кончатся лезвия, и кончайте с ним. Я позабочусь о том, чтобы он не мешал.
— Что у тебя на уме? — спросила Мурата, не спуская глаз с Императора, направившего на неё своё оружие.
— Разоружение.
Ромбовидные мечи один за другим полетели в сторону майора, оставив её без ответов, но валькирия без проблем уворачивалась от одиночных выпадов. Тогда же она заприметила Виктора, бегущего за ней следом и подбиравшего с земли выпущенные снаряды.
— Ты что творишь?! — закричала Мурата, ошарашенная опрометчивыми действиями вестника. Такая реакция была оправдана: если эти лезвия могли крошить стены зданий, то разрубить человеческое тело не составит проблем. Но в ответ на яростную претензию со стороны майора Виктор лишь довольно улыбнулся.
Когда у зверя закончилась половина клинков, он решил пойти ва-банк и запустить всё сразу. Пять лезвий на огромной скорости полетели в сторону валькирии, распределившись по дуге. Рассудив, что убегать бесполезно, Химеко выставила перед собой клеймор, чтобы защититься от обширной атаки. Клинки со скрежетом и искрами столкнулись друг с другом. Майор ощутила ужасающее давление, вдавливающее её в землю и заставляющее руки дрожать. Если бы она не отвела меч в сторону, выстрел Императора пробил бы защиту. Это подтолкнуло Мурату остановить Волкова, пока тварь не вернула свои клинки.
Архивариус в это время резво подбирал остановившиеся орудия и уже бежал к валькирии, точнее к отраженному ей клинку.
— Выбрось их немедленно, Витя! — отчаянно закричала Химеко и постаралась схватить парня, но тот проскользнул в подкате под её рукой и подобрал последнее лезвие.
— Теперь всё в ваших руках, Химеко, — после своих слов Виктор исчез вместе со всеми подобранными клинками. Тогда же до валькирии дошло: ещё до приземления она засвидетельствовала способность Волкова телепортироваться. Эта способность была тузом в рукаве в азартной игре по сбору оружия Императора. Если собрать все мечи не было такой уж проблемой, то вот утащить их в недосягаемую зону было практически невозможно: зверь почти сразу же притягивал их к себе. И только с телепортом эту возможность можно было воплотить в реальность, что и сделал Архивариус.
— Ты — настоящий безумец, Витя, — от осознания коварного плана Волкова майор не смогла сдержать усмешки. Она подняла меч вверх, в то время как усилители на её спине раскрылись. Пластины на клейморе загорелись синими искрами и раздвинулись в стороны, из-за чего оружие стало ещё больше.
Сделав шаг вперёд Химеко обрушила гигантский меч на зверя, который прошёл через его корпус как раскалённый нож по маслу и оставил огромную пробоину на передней части. Не в состоянии функционировать с такими повреждениями Император рухнул на землю.
После сокрушительной победы над зверем майор тут же отправилась на поиски Виктора. Пускай его безумный план сработал, она не знала, что случилось после телепортации. И эта неопределённость давала сомнениям возможность проникнуть в её голову. А что если он не успел выбросить клинки? Воображение рисовало ужасающую картину искалеченного парня, прибитого к стене словно гвоздями. Чтобы смахнуть неприятные мысли, Мурата ускорила шаг и услышала хрип со сбивчивым дыханием.
— Витя! — валькирия со всех ног рванула к источнику воплей, морально приготовившись оказать посильную первую помощь. Добравшись до Волкова, она увидела охапку клинков Императора, прорезавшихся вглубь основания здания, где они благополучно застряли. И при этом на них не было ни капли крови.
Что же до самого вестника, Химеко застала его бледным как снег, согнутым в три погибели на коленках в процессе извержения переваренного ужина. Для майора зрелище было не в новинку, в конце концов она любила в выходные дни пропустить пару стаканчиков горячительного, иногда чуть больше, потому рвота и похмелье были частыми гостями. И всё же глядя на позеленевшее лицо Виктора, она вспомнила первую с ним встречу, по крайней мере по деталям Рагны.
— Утро ещё не настало, а ты уже пьяный в стельку! — отшутилась Мурата, воспроизведя примерную реакцию своей подруги.
— Один-один, Химеко… — как только желудок подуспокоился, ответил Виктор и, шатаясь, поднялся на ноги.
— Что с тобой случилось? — злорадство валькирии в момент сменилось беспокойством. — Минуту назад ты выглядел пободрее.
— Да так, побочка… — вестник утёр растекшиеся слюни рукавом. — За несколько часов уже выдохся…
— Несколько часов говоришь… — майор тут же насторожилась, вспомнив об изначальной задаче. Однако после всего произошедшего у неё язык не поворачивался назвать Виктора Судьей. — Скажи, а тебе не приходилось сталкиваться с человеком, который устроил весь беспорядок в городе? — вместо прямого вопроса она попыталась узнать нужную информацию окольными путями, в ответ на что парень презрительно фыркнул.
— Здесь вы её не найдёте. Но за то, что она устроила, я бы пустил ей пулю в лоб.
— Как её здесь нет?! — не осознавая, о ком на самом деле идёт речь, не на шутку встревожилась и даже схватила Волкова за плечи. — Витя, ты должен немедленно сказать мне о Судье!
— Судье? — Виктор нахмурился и с подозрением сузил глаза. Было нетрудно догадаться, что у Химеко как валькирии было задание подавить нового предвестника конца света. Но поверит ли она в то, что он с вместе с друзьями смог остановить Судью, пускай и непробужденную? Что важнее, захочет ли она прикончить её, узнав о беззащитности? — Насколько вы мне доверяете, Химеко?
— Я должна тебе ещё со времен Северска, когда я не смогла увести тебя… Так что я готова тебя выслушать.
— Тогда идите за мной и пообещайте сразу не хвататься за оружие. Мы вам всё объясним.
Архивариус и майор отправились к месту прибежища товарищей вестника. На подходах к штабу Massive Electronics Химеко заметила печальное состояние улиц, превратившиеся за ночь в поле боя, усеянное останками мехов. На вопрос, что здесь произошло, Виктор ответил двумя словами: штурм и предательство.
Когда валькирия и вестник спустились в подвал, их сразу же встретила амазонка, караулившая спуск. Мимо их глаз не прошли повязки на бёдрах, запачканные кровью.
— Майор Мурата, — с уважением в глазах Наташа кивнула и освободила проход.
— Вольно, Наташа. Как твоё самочувствие? — Химеко опустила формальности, беспокоясь за свою коллегу.
— Жить буду, но нам нужна медицинская помощь, — взгляд лучницы сместился на Киану и Мей, лежащих без сознания на постеленных на полу плащах, в то время как рядом с ними с усталым видом сидели Броня и Сееле, а Кэссиус и вовсе задремал. В суматошном противостоянии с Судьей никто и не заметил, что он также был в потрепанном состоянии: одежда была подпалена, а на запястье правой руки выделялся участок почерневшей кожи, от которой ветвями расходились тёмные линии ожога. — Им крепко досталось.
— Столкнулись с зомби и зверями Хонкая? — предположила Химеко. Она заметила, как Наташа и Виктор переглядываются между собой, общаясь выражениями лиц.
— Помните я просил вас выслушать нас, Химеко? Теперь вынужден воспользоваться вашим доверием. Поверите ли вы, если я скажу, что мы остановили Судью?
— Остановили Судью? — эмоции на лице Мураты было трудно описать: то ли это было недоверие, то ли изумление. Майор сама не могла понять, как реагировать. — Я, может быть, и смогу поверить, но штабу нужны доказательства.
— Тогда взгляните на мою подругу, — Волков подвёл валькирию к Райден. Пускай сейчас Судья Грома после своего поражения впала в спячку, она навсегда запятнала Хонкаем тело девушки.
— Даже и не верится, что Судьёй может быть девушка с таким невинным лицом… — глядя на наследницу корпорации, Химеко ощутило умиротворение. От мысли, что ей могли дать приказ убить эту девушку, валькирии становилось мерзко на душе. И все же убивать Судью ей не нужно, только доставить в Шиксал. — Вам повезло, что совет директоров решил исследовать Судей.
— То есть, вы не убьете Мей? — в глазах Виктора сверкнула надежда.
— Нет, но её должны будут осмотреть. Думаю, никому не захочется вновь иметь дело с Судьей, — взгляд майора сместился на сидевших рядом девушек. — Кстати, Вить. А что не так с этими девочками?
Было глупо надеяться, что она не заметит последствия эксперимента на телах девушек из приюта. Очередная скользкая тема.
— Это мутация. Безопасная. Большее мы вам сказать не можем, — спешно проговорил Виктор.
— Спокойнее, Вить. Я вижу, что они прошли через эксперименты. Можешь не верить, но на Дальнем Востоке существует место, где жертвы таких экспериментов учатся контролировать себя и живут нормальной жизнью, — поймав на себе заинтересованные взгляды ребят из приюта, Мурата продолжила. — Это место называется Академией Святой Фреи и находится в Шанхае.
— А что насчёт смотрителя Шиксала? Как много власти у него там?
— Дальневосточное крыло обладает самой большой автономией ввиду того, что управлением там занимается его внучка. Именно она и основала академию. Если где-то вы и будете в комфорте и безопасности, то только здесь, — напоследок валькирия остановилась перед спящим Кэссиусом и в ожидании ответа повернула голову в сторону Волкова.
— А это мой друг Кэс. Раз уж мы с вами можем вам доверять, я открою вам ещё один секрет, — Виктор приподнял потрепанную футболку на теле Пустого до уровня груди, приоткрыв круглую фиолетовую метку. — Это стигмата. Такую же ношу и я.
— Сразу два парня со стигматой! — глаза майора широко распахнулись от удивления. — Вот так компания у вас… Теперь я поняла, к чему был вопрос про Смотрителя.
— Можем ли мы рассчитывать на вашу помощь? — затаив дыхание, Виктор ожидал ответа Химеко.
— Что за глупости, Вить! — осторожность парня рассмешила валькирию. — Я спать не смогу с мыслью, что оставила детей на произвол судьбы. Это мой долг как преподавателя академии Святой Фреи помочь вам.
Впервые за день Архивариус позволил себе по-настоящему вздохнуть с облегчением. Он рухнул на кресло, за которым в своё время охранники следили через камеры видеонаблюдения за порядком в корпорации. Лица сводных сестёр посветлели после обещания о спасении.
— Я даже не знаю, как отблагодарить вас, Химеко! Вы — наша спасительница! — уголки губ на лице Волкова устало потянулись вверх. Он больше радовался тому, что все его друзья будут спасены. — Мы готовы выбираться отсюда в любую минуту.
— К нам скоро прибудет спасательный шаттл. Собирайтесь.
Виктор потряс Кэссиуса за плечо и тот, ворча под нос, поднялся на ноги и сонными глазами посмотрел на товарища.
— Опять разминка? — спросонья Пустой даже не сразу вспомнил, где он находится и что случилось за последние несколько часов.
— Ещё успеем набегаться. Пойдём, за нами помощь послали.
— Помощь? — в этот момент шестеренка в голове Кэссиуса наконец-то закрутились. — Погоди-ка! А как же наши вещи?!
— Нашёл из-за чего переживать! Мы час назад чуть не померли, а он за вещи переживает.
— Это мои первые шмотки! — с пылкостью возразил вестник. — Тебе не понять, как много они для меня значат!
— Извините, что вмешиваюсь, но при поступлении в академию ученикам выдаётся единоразовая выплата для приобретения вещей первой необходимости, — заметила Мурата. — К тому же вам как пострадавшим в катастрофе также полагается компенсация.
— Выплата? Компенсация? — после упоминания денег всё недовольство Кэссиуса растворилось. — Хотя знаешь, Вить, ты прав, тут опасно. Мы точно не должны рисковать нашими жизнями ради какой-то одежды.
— До чего ж предприимчивая зараза…
— Кстати, тётя, а вы кто? — без соблюдения манер обратился к незнакомой для него валькирии.
— Тётя? — низким голосом переспросила майор и уставилась на грубияна.
— Ну да, не дядя же. Меня вот Кэссиус зовут, — беззаботно представился Пустой, пока Архивариус позади него прятал за ладонями лицо.
— Витя, — Зайчик потянула Виктора за рукав. — Броня хочет знать, всегда ли субъект Кэссиус ведёт себя как идиот?
— Да… Я чувствую себя неловко, — добавила Сееле, в то время как её ушки прижались к голове.
— А что я сделал-то?! — выразительно развёл руки в стороны парень. — Я между прочим представился.
— Ты не понял, Кэс, — Волков с сочувствием покачал головой. — Главное — не поворачивайся.
— А что такое… — стоило Кэссиусу повернуться, как Химеко схватила его за ухо, отчего парень завопил. — А-ай!
— Я тебе не тётя! Меня зовут Химеко, и я твоя будущая учительница. Не дай Бог ты ещё меня будешь называть тётей, будешь каждый день аудиторию драить.
— За что-о?!
С возмущенным воплем Пустого к штабу Massive Electronics прибыл спасательный шаттл, который доставил Химеко, Виктора и его друзей на Гиперион. Эта невыносимо долгая ночь наконец подошла к концу.
Примечания:
Всё ясно, автор не умеет считать (а может и читать тоже).
С аркой Нагазоры покончено.