ID работы: 1250220

A Finger Slip

Слэш
Перевод
PG-13
Заморожен
2611
переводчик
bestbest бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
290 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2611 Нравится 1043 Отзывы 822 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
сообщения Джона | сообщения Шерлока |

сообщения Грега

23 Ноября (Пят 1:12) Ты был прав. (Пят 1:16) Конечно, я был прав. (Пят 1:18) Заткнись. (Пят 1:20) Я хотел поблагодарить тебя за помощь. Я очень признателен. И я знаю, что мои родители - тоже. (Пят 1:22) Кстати, они не знают, как мы познакомились. Думают, что мы учимся вместе. (Пят 1:23) Ладно. (Пят 1:28) Предполагается, что ты скажешь "пожалуйста". (Пят 1:30) Пожалуйста, Джон Уотсон. * * * (Пят 19:15) Ты сейчас занят? (Пят 19:17) Нет. (Пят 19:20) Где ты? (Пят 19:22) В своей комнате, избегаю общения с семьей. (Пят 19:25) Ты ведь не собираешься приехать, правда? (Пят 19:28) Если все же собираешься, не забудь прихватить чашки петри. (Пят 19:38) Джон? ~~Входящий вызов~~ "... Алло?" "Привет." "... Ты позвонил мне." "Ага." "..." "Я должен был сначала... спросить? Это... уместно?" "Я предпочитаю смс." "Я должен положить трубку? Думаю, возможно..." "Нет, все нормально." "..." "Ты кажешься взволнованным." "Спасибо, что указал на это." "Мой голос оказался именно таким, как ты ожидал?" "Я даже представления не имел, чего ждать, если честно. Это... действительно странно." "Почему?" "Потому что... я не знаю. Ты настоящий." "Какое восхитительное наблюдение, Джон. Ты думал, я робот?" "Нет, но, Шерлок, ты не думаешь, что это немного странно - мы знаем друг друга примерно месяц, но при этом, в действительности, не зная друг друга?" "Возможно, немного. Но сейчас 21 век." "..." "... Так какая причина твоего звонка?" "Да. Эм... Я не был уверен, что поблагодарить тебя только по смс было бы... достаточным. То, что ты сделал - действительно умно и... может, Гарри не было бы дома прямо сейчас, если бы не ты, и я просто хотел сказать... Спасибо за то, что был таким упёртым. Это было... потрясающе - то, что ты сделал, чтобы найти ее. Я очень тебе обязан." "..." "Шерлок?" "Я просто... рад, что с твоей сестрой все в порядке." "... Ага. Что же, эм. Я думаю, пора оставить тебя в покое." "Ладно." "Пока." "Джон?" "Да?" "Было приятно слышать тебя." "... Взаимно, Шерлок." ~~Вызов завершен~~ __________________ 24 Ноября (Суб 11:32) Он позвонил мне.

(Суб 11:34) Кто позвонил?

(Суб 11:35) А ты как думаешь?

(Суб 11:38) Принц Филипп?

(Суб 11:40) Джон.

(Суб 11:45) Я почти угадал.

(Суб 11:47) Подожди, это значит, что ты слышал его голос?

(Суб 11:48) Отлично, Грег, ты замечательно разобрался в принципах телефонных звонков.

(Суб 11:50) Знаешь, я не получаю удовольствия от общения с Шалунишкой Шерлоком.

(Суб 11:54) И как все прошло? Неловко?

(Суб 11:56) Нормально.

(Суб 11:58) Шерлок, я знаю тебя несколько лет, ты не стал бы писать мне только для того, чтобы сказать, что это было нормально.

(Суб 12:02) Только что я это сделал.

(Суб 12:06) Хорошо, это произошло, я скоро буду. И мы будем пить горячий шоколад и разговаривать о Джоне, как пара школьниц, и ты ничего не сможешь сделать, чтобы это предотвратить.

(Суб 12:07) Предпочитаю чай.

(Суб 12:09) Почему чай?

(Суб 12:12) Потому что Джон.

(Суб 12:15) О, нам с тобой нужно очень многое обсудить.

__________________ 26 Ноября (Пон 17:45) Как ты думаешь, достаточно ли хорошо я тебя знаю, чтобы спросить - какая у тебя фамилия? (Пон 17:50) Меня останавливает неизбежность поиска в гугле, если я скажу. Я не хочу рисковать. (Пон 17:54) Ты волнуешься, что я найду твой секретный блог, посвященный вязанию? (Пон 17:58) Вязание чрезвычайно мужественно. (Пон 18:03) Ты знаешь мою фамилию, и будет честно, если ты скажешь свою. (Пон 18:05) Это другое, мне нужно было знать твою фамилию, чтобы подобрать пароль к фейсбуку твоей сестры. (Пон 18:07) Ты не доверяешь мне? После всего, что между нами было? (Пон 18:10) Да, целый месяц обсуждения наполнителей для сэндвича и несносных родственников определенно достаточно, чтобы создать связь на всю жизнь. (Пон 18:12) Ты такой шалун. (Пон 18:15) Почему все называют меня шалуном в последнее время? (Пон 18:17) Очевидно, в глубине души, ты независим, как афроамериканская женщина. (Пон 18:19) ... (Пон 18:22) Скажи мне свою фамилию! (Пон 18:24) Ладно. Холмс. (Пон 18:28) Холмс. (Пон 18:29) Шерлок Холмс. (Пон 18:33) Звучит как у какого-нибудь злодея из фильмов про Джеймса Бонда, или что-то в этом роде. (Пон 18:36) Это оскорбительно? (Пон 18:38) Нет... (Пон 18:39) Ты никогда не смотрел фильмы про Джеймса Бонда? (Пон 18:40) Именно так. (Пон 18:43) Боже мой, мистер Холмс. Это нужно исправить. (Пон 18:46) Сейчас будет та часть, в которой ты сообщаешь мне, что ты огромный фанат этого Джеймса Бонда, и у тебя есть полная коллекция сопутствующих товаров? (Пон 18:48) Даже не близко, мистер Холмс. (Пон 18:49) Перестань называть меня "мистер Холмс". (Пон 18:53) Как насчет "мистер Уайт"? (Пон 18:54) Аурик Голдфингер? (Пон 18:54) Франц Санчез? (Пон 18:55) Рауль Сильва?* (Пон 18:57) Ты говоришь со мной на другом языке? (Пон 19:00) Несчастная заблудшая душа. (Пон 19:02) Я не нуждаюсь в опеке. (Пон 19:04) Расскажи мне, что ты в таком случае любишь, если это не просмотры исключительных фильмов? (Пон 19:07) Экспериментировать. (Пон 19:10) Я понял это по тому случаю с чаем. Что еще? (Пон 19:12) Криминалистика. Книги. Доставать Майкрофта. (Пон 19:14) Криминалистика, ха? Ты хочешь пойти по этой специальности? (Пон 19:16) Я не собираюсь "идти по специальности". Хотя мои родители все еще хотят, чтобы я нашел другой колледж и после поступил в университет, и все прочее, не менее скучное. (Пон 19:18) А как ты собираешься найти работу без базового образования или профессии? (Пон 19:20) Убийства и преступления интересуют меня, сколько я себя помню, я знаю об этом уже практически все, что только можно. Люди будут обращаться ко мне за помощью. (Пон 19:22) Так ты собираешься изобрести свою собственную профессию? (Пон 19:25) Что-то вроде того. (Пон 19:25) И ты собираешься просиживать штаны, ожидая, что люди будут предлагать тебе работу только потому, что ты умнее других? (Пон 19:26) Я бы не смог выразиться лучше. (Пон 19:27) Я так и не могу решить, ты сумасшедший, или гений. (Пон 19:30) Я предпочитаю думать, что во мне отлично сочетается и то, и другое. (Пон 19:33) Не могу согласиться с тобой. (Пон 19:35) Ты проиграешь, так или иначе. (Пон 19:39) Это вызов, мистер Холмс? (Пон 19:40) Если ты этого хочешь. (Пон 19:43) ;) (Пон 19:45) О боже, возвращение подмигивающего смайлика. (Пон 19:48) Он приходит в самые неожиданные моменты. (Пон 19:50) Ты уверен, что тебе 18? Что ты совершеннолетний? (Пон 19:54) ... Похоже на намек, вы так не думаете, мистер Холмс? (Пон 19:57) Заканчивай с этим "мистером Холмсом", Джон. Серьезно. Я бы предпочел имена злодеев из фильмов про Джеймса Бонда. (Пон 19:59) ... (Пон 20:00) ;)
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.