ID работы: 1250266

Labyrinth II. The Lands Beyond.

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
196
переводчик
Useless бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
283 страницы, 37 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
196 Нравится 132 Отзывы 72 В сборник Скачать

Глава 21. Часть 2. Опасное путешествие.

Настройки текста
(Не бечено) Бабах! С глухим звуком камень упал на землю, тут же стали видны веревки, которые были к нему привязаны. На долю секунды на их лицах появилось выражение: «Ну разве это было не очевидно?», а затем оставшихся троих друзей, стоявших на земле, подбросило в воздух грубой сеткой. Нож, который держала девушка, от внезапной тряски выпал из руки и неслышно воткнулся острием в землю. Все в неудобном положении были прижаты друг к другу в сетке, Людо придавил сэра Дидимуса, а Сара находилась в нелепой позе вниз головой. - Вы знаете, - с сарказмом произнесла она, сетка так давила на лицо, что ей было трудно говорить, - мне кажется, что я должна прекратить так часто медлить, пока нахожусь здесь. Это вредно для здоровья. - Ох, ребята, вы выглядите просто прекрасно, - с горечью заметил Хогл. - Теперь мы обречены. Спасибо, вон тому мистеру: «А будет ли это путешествие наполнено опасностями?» Сэр Дидимус попытался возразить, даже не стараясь говорить внятно, но понял, что ему достаточно тяжело дышать, так как сверху на нем был Людо. Результат получился жалким: что-то между бормотанием и болезненным стоном. - Людо, - начала Сара, - она решила попытаться выбраться, как бы безнадежно это ни казалось, - попробуй как-нибудь подвинуться и дай сэру Дидимусу выбраться наверх. Людо согласился и благодаря его усилиям сеть начала раскачиваться взад и вперед. - Я чувствую, как кровь приливает к моей голове, - пожаловался Хогл. - Послушайте, в любую минуту моя голова взорвется. - Прекрати... - девушка изо всех сил попыталась подвинуться и дать Людо больше места, - жаловаться... По крайней мере... у тебя есть (ворчание) столько... пространства. После колоссальной перетасовки и суеты, трое друзей разместились практически удобно. Дидимус посмотрел через сетку и увидел, что Амброзиус терпеливо ждет, высунув язык и тяжело дыша. - Амброзиус! - воскликнул лис. - Ты все-таки пришел! А Сара тем временем начала размышлять, пытаясь сосредоточиться над сердечной и односторонней беседой сэра Дидимуса с псом. - Итак, - решительно заявила она, - как нам выбраться отсюда? - Нет необходимости задаваться этим вопросом, дорогая Сара! - вдруг заявил Сэр Дидимус. - Мой благородный конь спасет нас! Пес залаял, словно подтверждая его слова. - Этот пес?! - злобно воскликнул Хогл. Он останется там и будет смотреть, как нас настигнет смерть! Карлик недобро посмотрел на пса. - Хотя знаешь что, песик? Ты будешь первым, кого они съедят! - Насколько Сара поняла, Хогл не был в обиде на пса, и, судя по всему, выплескивал на него свою агрессию. Он был гораздо саркастичнее и мстительнее, чем обычно. В ответ на замечание карлика пес заскулил и отступил на шаг. - Амброзиус, - начал Сэр Дидимус, - ослабь веревку, привязанную к тому камню. - Он высунул лапу из сетки и указал на камень. Пес посмотрел на него и покачал головой, гавкнув в ответ. - Забудь о том, что я недавно говорил! - Отчаянно воскликнул лис. - Сейчас не время спорить! Амброзиус не сдвинулся с места, гавкнув еще раз. Вдали послышалось бормотание, сопровождаемое хрустом веток и листвы. - Кто-нибудь, сделайте что-нибудь! - Сердито сказал Хогл. - Потому что скоро нам будет не до споров! - Если ты воспользуешься этой возможностью искупить свою вину, - тревожно сказал Дидимус псу, - весь мой недавний бред будет считаться несущественным и недействительным. - Амброзиус, довольный этим соглашением, неторопливо подошел к камню и схватил веревку зубами. После его нескольких рывков и злобных рычаний, веревка выскользнула и сеть, вместе с «жильцами», резко упала на землю. Они все крякнули во время удара и быстро осмотрели свои ушибы. У них оставалось мало времени для того, чтобы убежать, так как звуки, доносившиеся вдалеке, приближались с огромной скоростью. Сара кинулась к ножу и, схватив его, подпрыгнула, чтобы освободить Хогла от опутавшей его лозы. Но не успела она закончить, как к ней сзади подошел Людо, схватил лозу обеими лапами и спокойно разорвал ее, он достаточно быстро среагировал и поймал карлика, прежде чем тот упал на землю. Хогл, сидя на земле, стянул лозу с лодыжки, а затем быстро поднялся. Лис поблагодарил пса заслуженными аплодисментами, а девушка тем временем дала понять, что они должны действовать на сверхскорости, если хотят убежать. - Они слишком близко! - сказал Хогл громким шепотом. - Мы не сможем убежать, нам нужно спрятаться! - Хорошо, - согласилась с ним Сара и затем повернулась к остальным. - Все в подлесок! Быстро! Прежде чем спрятаться самой, она проследила, что все находятся в укрытии. Друзья изо всех сил старались контролировать свое дыхание, пока ожидали появления нособивней. По прошествии, казалось, нескольких бесконечных секунд, листва напротив их укрытий разошлась в стороны, являя тех, с кем они так боялись столкнуться. Три нособивня вышли вперед, чтобы осмотреть поляну, это были нелепые существа со спутанным, грязным фиолетовым и коричневым мехом. Их желтые глаза были глубоко посажены и были настолько раскосыми, что почти сходились, а два кабаньих клыка с разными оттенками желтого цвета торчали из-под верхней губы. Но, что было удивительно, эти нелепые существа, несмотря на их громкие фырканья и визжания, были ростом всего лишь полтора футов. - Вы, должно быть, шутите, - прошептал Хогл. - Это их мы боялись? Я был уверен, что они будут гораздо больше. Сара тоже смотрела с недоумением, как животные бормотали друг с другом, один из них решительно указал на ловушку, которая сработала. - Как они взбираются на деревья? - в замешательстве спросила девушка. Карлик уже начал говорить, когда Сара заметила, что одно из существ подошло к ним ближе. Она остановила карлика. - Я думаю, мы справимся с ними, - усмехнулся он. - Шшш! Нособивень, который осматривал эту территорию, выскочил на шум двух разговаривающих друзей и потихоньку приближался к подлеску, за которым они прятались. Сара жестом дала понять, чтобы все плотнее прижались к земле, но в этом уже не было никакого смысла. Нособивень увидел их и поднял шум, прыгая вверх-вниз и оповещая о своей находке всех остальных. Эти существа обступили четырех путешественников с тыла в мгновение ока и вытолкали их палками в центр поляны. - Ой! - произнес Хогл. - Это больно! Но из-за его вспышки он получил очередной резкий тычок палкой. Разгневавшись, карлик развернулся и схватил палку, вырывая ее у разъяренного владельца, и злобно выкрикнул: - Отдай ее мне! - Хогл, остановись, - предупредила девушка. - Возможно они просто любопытные. Но пока Сара высказывалась, ее больно укусил в ногу нособивень, который толкал ее вперед. Она коротко, но резко выразилась, перед тем как, уверенно размахнувшись рукой, швырнуть его через поляну. - Они просто любопытные, да? - саркастически произнес карлик. Девушка пожала плечами. - Я могла ошибаться. Тот, который укусил ее, подскочил с места, где приземлился и резко бросился, чтобы отплатить ее размахивающей руке очередным укусом. Но не успел нособивень выразить свой гнев, как Сара схватила его за шиворот и подняла к своему лицу, в ответ он стал извиваться, кусаться и рычать на нее, девушка приготовилась остановить это с помощью взбучки. - Слушай, выскочка, - сказала она. - Я гораздо больше тебя, так что советую... - Сара? - сказал Хогл дрожащим голосом, нервно глядя в лес перед собой. - Не сейчас, - резко ответила она, повернувшись обратно ко все еще сердитому существу в ее крепкой хватке. - Как я уже говорила, я советую тебе не... - Сара? - удалось спокойно сказать карлику, клацнув нижней челюстью. - Я-я-я думаю, сейчас самое время. Девушка прекратила запугивать животное и увидела страх, застывший на лице Хогла, смотрящего прямо перед собой. - Что это? - спросила она, немного испуганно. Он указал на источник своего беспокойства. К ним приближались три нособивня, их рычание было более глубоким и грозным, чем у тех на поляне, их рост был значительно выше тех, которые использовали свои раздражающие палочки, чтобы вытолкать группу друзей к центру поляны. А именно: их рост был больше шести футов. - Я думаю... ты разозлила родителей этих малышей, - спокойно подчеркнул карлик. Сара уронила животное, которое держала, и его фиолетовая шкура тут же исчезла из поля зрения, он поспешно убежал за спины взрослых нособивней. - Шутки кончились, - пробормотала девушка. Хогл и Сара начали отступать назад, Людо тоже последовал их примеру. Сэр Дидимус, увидев в этом шанс проявить свою храбрость, подскочил с места, встав между друзьями-путешественниками и стаей голодных нособивней. Он ударил копьем в землю рядом с собой и наклонил его, предупреждая существ повелительным тоном, высоко держа голову: - Я приказываю вам отступить или мы будем вынуждены причинить вам вред. Нособивни продолжали наступать, их рычание становилось еще более грозным. - Я не думаю, что они говорят на нашем языке, - отметила девушка, оглядываясь с опаской. - Должен же быть выход отсюда! - Да, - сказал Хогл. - Надеюсь, мы сможем опередить их! - Нет, - произнесла она, мотая головой. - Наша провизия находятся на другой стороне поляны. - Позади, - Сара указала на наступающих нособивней, - них. - И я не уйду без нее. Карлик громко сглотнул. Девушка продолжила. - Мы должны бороться, - решила она, глядя на отступающего Дидимуса и неуверенного Людо. Она заметила, что Людо был примерно такой же высоты, как и медленно приближающиеся звери. Сара посмотрела на существ оценивающим взглядом. Их отвратительные со стекающей слюной морды подстегнули ее действовать быстро. - Людо, ты берешь на себя того, кто слева, Хогл и Дидимус того, кто в середине, а я возьму на себя того, кто справа. Лис неодобрительно посмотрел на нее. - Девушки не предназначены для того, чтобы принимать участие в сражении, миледи! Я справлюсь... - Просто молчи и делай, как я говорю! - раздраженно прервала его Сара. Враг подходил все ближе и ближе. - Сейчас не время для геройства! Она окинула поляну быстрым взглядом и затем спросила: - Все готовы? Сара получила один кивок выражающий неопределенность, один страх, и еще один восторженные ожидания. - Хорошо, тогда вперед! Каждый направился к своему боевому пункту. Людо подошел к своему противнику настолько быстро, насколько позволяли ему его ноги, дождавшись врага, он отступил в сторону, когда существо замахнулось для никчемного удара в голову. Людо легко увернулся от него и толкнул зверя вперед, чуть не уронив его на землю. Но он был достойным противником, равным по росту и массе Людо, нособивень восстановил равновесие вскоре после сильного толчка Людо, отвечая ворчанием и рычанием. Людо не испугался и не был обижен на своего противника. Он просто пытался усмирить это существо своей решимостью защитить друзей. В начале боя один из отпрысков нособивня начал тыкать в ногу Людо короткой палкой, отвлекая его от боя со взрослым существом. Всякий раз, когда маленькое животное ударяло Людо палкой, рыжий зверь хотел прогнать его, но не успевал, потому что был занят наблюдением за движениями старшего монстра. В конце концов он развернулся, чтобы замахнутся на детеныша нособивня и тут же пропустил прямой удар в голову от старшего существа. Он стоял прямо, не обращая внимания на отпрыска нособивня, и помотал головой, чтобы прийти в себя после удара, оклемавшись, Людо стряхнул детеныша со своей ноги. Затем он вновь занялся шестифутовым нособивнем. Тем временем Хогл решил воспользоваться преимуществом маленького роста, чтобы перехитрить большое существо, пока сэр Дидимус наносил удар копьем тому в спину с криками: - Вот, получай, дикарь! И еще раз! - одной рукой нособивень пытался ударить лиса, словно отгоняя муху, а другой пытался поймать карлика. Сара находилась на противоположном конце поляны, она чувствовала, что совершенно неспособна одолеть такое огромное существо, но надеялась сравнять шансы за счет более развитого интеллекта. Один раз ему удалось схватить ее за плечи, но она придавила его ногу каблуком ботинка, прежде чем он смог поднять девушку над землей. Нособивень взвыл от боли и отпустил ее, сердито осматривая больную ногу. «Так тебе и надо», - немного по-детски подумала про себя Сара. В конце концов он посмотрел на нее, девушка поняла, что в выражении его нелепой морды стало заметно внезапное решение съесть ее. Нособивень решительно двинулся к ней и Сара поспешила убежать от него в другую сторону, думая над тем, что ей делать дальше. Она посмотрела под ноги, ей в голову пришла идея, девушка набрала в руки землю. Она быстро обернулась и бросила ее в глаза монстра, когда он уже собирался наложить на нее свои грязные лапы. Он начал остервенело тереть глаза, выть от боли, слепо спотыкаясь на поляне. Ослепший и сбитый с толку, монстр размахивал руками, толкнув Сару на землю. Она неудачно приземлилась на одну из веревок. Ослепший нособивень пересек поляну и уперся в дерево, девушка осторожно потерла место, которым приземлилась на веревку. Людо в конце концов устал от борьбы со своим противником, он взял большой камней на поляне и ударил существо по голове, не причинив ему другого вреда, только отправил его в нокаут. Тот закатил свои глаза и вяло повалился на землю. С этой проблемой было покончено, Людо перевел свое внимание на маленькое существо, которые в итоге продолжило бить его палкой, он взял его за шкирку и бросил в глубь леса, нособивень улетел с испуганным визгом. За следующим полетом это существо уже не вернулось. У Хогла и сэра Дидимуса дела шли не очень хорошо. От постоянных ударов лиса, злость существа достигла предела и он легко завладел его оружием, подняв Дидимуса вместе с ним. - Опусти его вниз! - Прокричал карлик. - Да, опусти меня вниз, животное! - согласился с ним лис. Зверь не послушался, напротив, он собрался как следует сдавить Дидимусу шею. Хогл, видя в какой опасности оказался его товарищ, и вопреки здравому смыслу, ударил нособивня в живот. Существо сердито посмотрело на него, но не ответило на удар, зато карлик с угрюмым видом отметил, что этот удар вызвал у него резкую боль. Раздался очередной крик, когда существо бросило Дидимуса в кусты, решив бороться с Хоглом. Оно двинулось вперед и замахнулось кулаком на постоянно уворачивающегося карлика, но ему удалось сбить Хогла с ног. Он упал в двух метрах от места, где свалилась Сара. Людо тем временем разбирался со зверем, который атаковал карлика и лиса, а нособивень с песком в глазах в конце концов оправился и направлялся к Саре. - Хогл! - поспешно воскликнула она. - Хватай другой конец веревки! Карлик послушался и они вместе натянули веревку. Существо побежало прямо на девушку и как только оно оказалось всего в нескольких футах от нее, она шагнула в сторону, позволяя ему споткнуться о веревку и мордой вперед улететь в кусты. Меж тем Людо взял камень и, как и первого, отправил отдыхать оставшихся существ, Сара предложила завершить дело, перетащив всех троих в сеть, в которую их поймали, и таким же образом подвесить этих существ над землей. Он согласился и вскоре все большие нособивни без сознания висели на дереве, а их нелепые морды были прижаты к сетке. Сэр Дидимус вышел из подлеска, в котором лежал плашмя, его мех был в колючках. Девушка жестом подозвала его и когда он подошел к ней, она избавила его пыльную шерсть от раздражителей. Хогл отыскал припасы и отдал их Саре, а лис позвал Амброзиуса и сел на него верхом. Девушка взяла провизию и произнесла: - Отлично, давайте убираться отсюда. Они охотно с ней согласились.

* * *

Джарет и Тоби уже пообедали, король был прав в своем расчете, что разнообразные десерты, которые он запланировал на обед, порадуют маленького мальчика. Джарет шел с Тоби по замку. Пока король вел его к балкону на самом высоком парапете, он указывал на предметы, которые по его мнению, могли бы заинтересовать ребенка. - Вы живете здесь один? - Спросил Тоби. - Нет, - ответил король. - А где все? - Спросил Тоби. - Спят, без сомнения, - солгал Джарет. - Почему они так рано отправились спать? - У моих слуг принято устраивать послеобеденный сон. - Как вообще кто-то может хотеть спать? - нахмурился Тоби. Джарет расслабился на мгновение и начал смеяться над замечанием ребенка. - Я не знаю, - хихикнув, сказал король. Какое-то время маленький мальчик шел рядом с Джаретом молча, ненадолго прекратив задавать вопросы. Король Гоблинов посмотрел на ребенка и понял, каким маленьким и впечатлительным был этот мальчик по сравнению с ним. Тоби был простодушным и открытым, любил своих родителей и обожал свою сестру. Даже Джарет, который был столь неприятен его сестре, стал для этого маленького мальчика потенциальным другом. Тем не менее король сожалел, что у Тоби уйдет очень много времени на то, чтобы полюбить его так же, как и свою семью, возможно, пока не начнет доверять ему полностью. Они достигли балкона и Джарет спросил мальчика боится ли он высоты. Тоби дал отрицательный ответ и король поднял его так, чтобы тот мог заглянуть за край. - Ну, что скажешь? - Спросил Джарет. - Отсюда все выглядит таким маленьким, - благоговейно ответил Тоби. - Интересно, каково это быть птицей и летать там? - Это твое желание? - Спросил король. Тоби повернулся и восторженно кивнул Джарету, но обнаружил, что Король Гоблинов исчез, а сам оказался сидящим на краю балкона. Он испуганно закричал и крепко схватился за край, посмотрев вперед, несмотря на сильный страх. Перед ним взмахивала крыльями большая белая птица, зависнув в воздухе, она пристально смотрела на маленького мальчика. - Не бойся, - сказала птица, голосом Джарета. - Я собираюсь посадить тебя на спину, чтобы ты сверху мог полюбоваться этой землей. Тоби медленно кивнул головой в ответ, лишь вздрогнув, когда почувствовал, как воздух поднимает его с края балкона и опускает на спину большой птицы, в которую превратился Король Гоблинов. Как только мальчик оказался на нем, Джарет спросил его: - Ты доверяешь мне? Тоби ответил: - Наверное. Это был не самый лучший ответ, который он хотел бы услышать, но король был удовлетворен тем, что делает быстрые успехи. Они парили в небе, крылатое существо на своей спине несло абсолютно пораженного ребенка над прекрасными землями Андеграунда. Когда они в этот же вечер вернулись в замок, Джарет опустил Тоби на край балкона и принял свой обычный облик. Затем он поднял сонного Тоби с края балкона и мальчик тут же обхватил руками шею Короля Гоблинов, тем самым дав Джарету понять, что хочет, чтобы его несли. Король Гоблинов был вынужден соблюдать тишину, он шел в тронный зал, бережно держа, уставшего мальчика. Тоби мгновенно уснул, положив голову на плечо Джарета, когда король смотрел на уснувшего мальчика, он видел на его лице умиротворение. Король Гоблинов чувствовал себя неловко, когда держал этого ребенка, так же как и Изабель, несколько раз до этого, однако на него нахлынуло какое-то новое чувство, появившееся вместе с чуждым ему стремлением. Этот маленький ребенок доверил Джарету дать что-то, что он раньше редко давал. Гоблины выглянули из своих комнат и увидели незнакомый, спокойный взгляд их короля, качающего на руках ребенка, Джарет задумался: справился ли он со своей задачей - дать этому маленькому ребенку то, что ему было так необходимо? Неужели он способен на это... Король Гоблинов... способен дарить любовь?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.