ID работы: 1250266

Labyrinth II. The Lands Beyond.

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
196
переводчик
Useless бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
283 страницы, 37 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
196 Нравится 132 Отзывы 72 В сборник Скачать

Глава 11. Услуга.

Настройки текста
(Не бечено) Сара открыла глаза и посмотрела в зеркало, Джарета в нем уже не было. Он закончил свое представление и, так сказать, скрылся за кулисами. Но, несмотря на его исчезновение, Сару не покидало ощущение, что должно произойти что-то еще. Она откинула волосы назад и осторожно коснулась синяка на руке в том месте, где он схватил ее железной хваткой. Сара опять посмотрела в зеркало и с трудом узнала свое лицо в отражении. «Он навсегда забрал мои воспоминания?», - с грустью подумала она. Сара закрыла глаза и устало потерла их. Когда она вновь открыла глаза, ее комната больше не отражалась в зеркале. Вместо нее Сара увидела тронный зал Короля Гоблинов: унылый, мрачный… и величественный. Джарета там не было, но она увидела мелькание теней, напоминающих очертание фигуры Короля Гоблинов. Вокруг Сары становилось темно и холодно, она обхватила себя руками и повернулась к кровати. Она не могла ничего сделать. Комната поплыла перед глазами и закружилась разноцветными пятнами. Сара потеряла контроль над реальностью, она почувствовала, что пол под ней растворяется, опуская ее в красочный водоворот света. Все это произошло за доли секунды… в следующее мгновение это разноцветье рассеялось, превращаясь в серые и ярко оранжевые цвета. Сара моргнула, когда перед глазами перестало кружиться. Из-за головокружения, вызванным этим перемещением, она упала на колени, ощутив холод и боль в ногах. Когда зрение прояснилось, она поняла, что сидит на каменном полу. Сара отвела взгляд от покрасневших ладоней и увидела, что очутилась в тронном зале Короля Гоблинов. Зал со всех сторон был освещен мерцающими оранжевыми свечами в настенных канделябрах из зеленого стекла. Однако он был пуст, без каких-либо признаков жизни и только мерцание свечей нарушало абсолютный покой зала. Его внушительные размеры заставили Сару почувствовать себя маленькой и одинокой. Мысль, что ее вот так бесцеремонно переместили, пронизывала насквозь. Она была уверена, что сейчас находится в самом центре зеленоватого света, исходящего от канделябров. Саре что-то подсказывало, что она по-прежнему находится в опасности, так же как и ее жизнь, и само существование, поскольку она еще никогда не теряла над собой контроль, как это произошло сейчас. Будто в подтверждение ее мыслей, из тени балкона, слева от трона, в зал вошел Джарет и встал перед своим массивным троном из слоновой кости. Сара вовремя остановилась, когда чуть не шагнула в круглое углубление в центре зала, которое служило бассейном для экзотических рыб. Раньше в этом зале не было рыб, как и закрытой картины и овального зеркала, которые висели рядом друг с другом на стене справа от Сары. Она взглянула на часы, висевшие рядом с троном Джарета… теперь их циферблат был поделен на двенадцать часов, а не на тринадцать, как это было во времена ее первого путешествия по Лабиринту. Сейчас они показывали восемь часов. - Тебе хочется что-нибудь поесть или выпить? - Спросил Джарет, давая ей время на раздумье. - Мне ничего от тебя не нужно, - холодно и с отвращением ответила Сара, продолжая осматривать тронный зал. - В прошлый раз, когда ты дал мне поесть, у меня начались галлюцинации. - Видимо, Хогварт рассказал тебе о моем безобидном поступке. - Его зовут Хогл. - Ах, Хогл, - равнодушно ответил он. - Все еще вспоминаешь прошлое? Я всегда говорил: «Прошлое должно оставаться в прошлом». Джарет сделал паузу, а затем почти машинально добавил: - Ты должна поесть. Тебя ждет долгое путешествие. - Путешествие! - Сара повернула голову в его сторону, прекратив осматривать зал. - Куда? - Просто хочу попросить тебя о небольшой услуге, - ответил он, усаживаясь на свой трон из слоновой кости. - Я не собираюсь что-либо для тебя делать, - спокойно и уверенно ответила Сара, сверкнув глазами. Она не чувствовала себя уверенно, но и не собиралась этого показывать. Хоть Сара не хотела признавать, но она боялась проявлять злость в разговоре с Джаретом. Она просто не знала, чего от него ожидать. - Ты выполнишь мое поручение, поскольку от этого зависит безопасность твоих друзей, - произнес Джарет. Лунный свет проникал сквозь зеленое стекло справа от Джарета, делая его бледный цвет лица, еще более призрачным. - Ты помнишь это? - Спросил он, взмахнув левой рукой в сторону лестницы. Перед ними медленно появился Людо. Он смотрел на нее несчастными глазами. - Нужна помощь Сары, - умолял он печальным голосом. Глаза Сары широко раскрылись, но выражение лица осталось серьезным. - Людо!! - Воскликнула она с удивлением. Сара рванула к нему, но как только подбежала к месту, где он стоял, ее друг тут же исчез. - Что ты с ним сделал?!! Закричала она, потеряв контроль над своими эмоциями. От такой реакции Сары Джарет широко открыл глаза и откинулся на спинку трона. Он задумчиво поднес руку к подбородку и затем ответил: - Ничего… пока ничего. И добавил: - Конечно, если ты не поможешь мне, - он наклонился вперед, - я буду вынужден пойти на крайние меры. Возможно, сброшу их с балкона… Но затем еще поразмышлял и продолжил: - Нет, этого будет не достаточно. Джарет приложил палец к губам и постучал другой рукой по трону. - Я знаю! - Наконец произнес он. - Я могу превратить их в металлические фигурки и повесить на твою цепочку с кулоном. И они всегда будут напоминать тебе о том, что ты не смогла их спасти. Джарет порадовался своей смекалке и поудобнее устроился на троне. В конце концов Сара не смогла скрыть свое беспокойство. Она замолчала на некоторое время. Джарет хорошо изучил ее. Самой большой слабостью Сары были ее друзья. У нее было много других маленьких слабостей, но она считала, что самое важное в жизни - это безопасность ее друзей и семьи. Гнев всего мира не заставил бы ее отвернуться от своих друзей. Даже если бы ей пришлось служить Джарету в течение тринадцати недель вместо тринадцати часов. Сара размышляла над словами Джарета, а говорил ли он правду? Вдруг это был блеф? Но что, если ее друзья действительно находятся в опасности? Она решила, что не может ими рисковать. Через какое-то время Сара вздохнула и, опустив голову, произнесла: - Что я должна сделать? Он поднялся с трона и направился к ней. Единственным звуком в этот момент был стук его сапог, разносящийся эхом по залу. Джарет протянул ей руку и ответил: - Для начала ты поужинаешь со мной. Она хотела запротестовать, но он остановил Сару, приложив палец к ее губам, призывая этим жестом к молчанию. - Не забывай о своих друзьях, - с каменным выражением лица, напомнил он ей, наклонив голову. Она сглотнула и, преодолев себя, вложила свою руку в его ладонь. Джарет крепко сжал ее, поднес к своим губам и церемонно поцеловал. Сару передернуло от одной только мысли, что он к ней прикоснулся. Она понимала, Джарет специально так крепко сжал ее руку, это было своего рода предупреждение для Сары. Он сжал ее ладонь гораздо сильнее, чем это требовалось, чтобы просто удержать ее. «Что он о себе возомнил, что он... Принц? Принц высокомерия!». Джарет медленно отпустил руку Сары и спокойно направился обратно к трону, но, прежде чем сесть, он пристально посмотрел на нее и на мгновенье на его лице появилась широкая улыбка. - Стража!! - закричал он. Сара наблюдала, как спотыкаясь друг о друга, в зал вошли три коренастых уродливых стражника. - Отведите Сару в ее покои. И проследите, чтобы она не сбежала, - приказал он им, кивая в ее сторону. Двое стражников схватил ее за руки, а третий встал у нее за спиной, подгоняя острием копья. Они толкнули ее к дверям рядом с троном Джарета. - И еще, Сара… Она нерешительно повернула к нему голову. Дуновение холодного ветра с балкона, вызывало у нее дрожь. «Возможно, этот ветер исходит от Джарета», - усмехнувшись про себя, подумала Сара. - В прошлый раз я сделал игру слишком легкой. Но на сей раз тебе не повезло. На этих словах охранники вытолкали ее в коридор.

***

Сразу после того, как Сара с гоблинами поднялась по лестнице, в ее глазах все расплылось и потемнело. Она ничего не могла разглядеть. Сара тут же остановилась, несмотря на постоянные тычки гоблина в ее спину, и стала крутиться на месте, пока не поняла, что Джарет, воспользовавшись своей магией, ослепил ее. Скорее всего, он не хотел, чтобы она смогла сориентироваться в пространстве и сбежала. Гоблины хихикали над ее реакцией из-за потери зрения, но продолжали вести по коридору. Сара больше не сопротивлялась этими нелепым марионеткам Джарета и спокойно позволила им вести ее по извилистым коридорам. Она чувствовала опасность, вверяя им себя, но понимала, что у нее нет другого выбора, поэтому она старалась, как можно меньше думать об этом. Затем Сара услышала голоса ее стражников и повернула голову в сторону закричавшего гоблина. Сначала она опешила от громкого вопля, но потом поняла, что ей ничего не угрожает. Причина неразберихи заключалась в том, что кто-то кого-то уколол в спину острием копья. - Так им и надо, устроили тут цыплячью возню, - пробормотала она себе под нос. - Замолчите! - Громко закричал один из конвоиров, державший ее за руку. Сара заметила, что он произнес это, не скрывая удовольствия. На что она ответила ему тем же тоном, но с еще большим презрением в голосе: - Ах, держите себя в руках. Гоблин, который держал Сару за другую руку, крепко сжал ее в отместку за произнесенные ей слова, а затем добавил: - Вам велели молчать, советую прислушаться к тому, что вам сказали. Она не видела никакой пользы в том, чтобы продолжать участвовать в их глупостях и замолчала. Сара услышала, как гоблин слева прошептал гоблину позади нее: - Я не в себе, да? - Никак нет, сэр, - ответил тот, что шел позади Сары, у этого гоблина был самым кроткий голос. - Я хотел сказать, что вы немного не в себе. Ее левый конвоир замолчал на секунду, прежде чем продолжить: - Вы говорите, что я не в себе? Получается, меня здесь нет? - Что вы, любезный, вы не в себе так же, как я уверен в том, что вы должны верить моим словам, как истинной правде, мне показалось, что это был кто-то из вас двоих, тот, что правее. - Тогда это я не в себе? - сказал другой. - Так, я все понял, это были вы, потому что вы первый шарахнули его по голове так, что он начал вращаться и пританцовывать вокруг нас, а вы смотрели то вверх, то вниз, словно были ни при чем. - Я согласен с ним. Это точно были вы. Слева от нее замолчали и затем началось: - Да вы пьяны, я могу поклясться в том, что сказал! - А если вы не поклянетесь в этом, получается, что я не пьян? - С насмешкой спросил другой. - Вы пьяны, даже если я не поклянусь в этом, потому что только пьяный может говорить такие глупости, вот я бы точно знал, что я пьян, я вижу, что вы пытаетесь выкрутиться, это так же очевидно, как вы сейчас видите меня! Получается, что я тоже не в себе и вы, и вы, - он указал с лева от себя, - и мы оба не в себе, так что она сказала правду… - Да, ваша логика изумляет меня, уважаемый, - ответил его товарищ. - Однако как это приведет нас к курице? - Но я не знаю, мне кажется, я видел, как она откладывает яйцо, будучи застреленной. Какая еще курица? - Как вы додумались до этого? Как яйцо могло появиться после того, как курицу застрелили? Вы абсолютно пьяны, любезный, и курица могла появиться раньше. Левого выпивоху затрясло от этих мыслей и он произнес: - Мой глупый мозг не может этого понять! Как это возможно, чтобы яйцо появилось раньше курицы? Или курица появилась после яйца? И какого черта это имеет значение! - Постойте, не распаляйтесь так сильно, вы уже вне себя от гнева. Пожалуй, оставлю вас в покое. Сара лишь покачала головой на их абсурдное поведение и прислушалась в надежде услышать голоса своих друзей, она, конечно, понимала, что в этот раз не будет все так просто. Собственно, Джарет так и сказал. Пол под ногами, подобно строительному раствору, заглушал звуки от резиновых подошв ее кроссовок, было слышно только тихое эхо шагов. Когда гоблины подтолкнули ее за угол, Сара удивилась внезапно появившемуся аромату еды. Коридоры и лестницы становились длиннее, аромат еды усиливался, а доносящиеся голоса становились громче. В отместку на разыгравшееся любопытство Сары, гоблины повели ее другим коридором, подальше от запахов и шума. Они прошли еще две лестницы, прежде чем их долгое путешествие было закончено и гоблины наконец остановились. Они освободили ей руки. Сара задумалась о побеге, но как сбежать, когда ничего не видно? Она услышала лязганье железных ключей, проворачиваемых в замочной скважине. Сара вздрогнула от пронзительного скрипа двери, петли были плохо смазаны. Стражники небрежно толкнули ее в комнату, отчего Сара упала на пол. Он был таким холодным, что обжигал ей руки. Она предположила, что, скорее всего, находится в какой-нибудь ужасной темнице без окон. Дверь закрылась и Сара еще раз услышала лязганье ключей, когда запирали дверь. Затем она услышала мягкий, скользящий звук и щелчок. - Мм… Наш король хочет, чтобы вы подготовились к ужину… Наденьте платье, что висит в шкафу и будьте готовы, когда часы пробьют девять… и не смейте делать глупости, иначе я вас арестую… - заявил гоблин с другой стороны двери. После этой фразы из-за двери послышались еще два хихиканья. - Я скоро за вами вернусь. Сара снова услышала скользящий звук и щелчок, затем все стихло. Только она начала задумываться надолго ли ее ослепили, как тут же к ней вернулось зрение. Комната оказались не такой, какой себе ее представляла Сара. Она была очень большая и на удивление хорошо освещена. В центре комнаты стояла огромная кровать с красивым балдахином и занавесями из шифона. Подойдя ближе, Сара удивилась, кровать из красного дерева была застелена шелковой простыней и атласным покрывалом. Она провела по ним рукой и с любопытством оглядела комнату. У одной стены стоял туалетный столик с зеркалом, украшенным позолоченной резьбой, а у другой стоял шкаф с точно такой же отделкой. Стена за кроватью была полностью выложена из цветного стекла. Глаза Сары расширились от удивления, когда она увидела эту стену. Она встала перед ней и начала рассматривать. Стеклянное панно в виде арки было примерно тридцать пять футов шириной и двадцать футов высотой. Общий размер панно пять квадратных футов. В центре основания были изображены уменьшенная копия замка и Города Гоблинов. Все это было окружено со всех сторон пышным, зеленым лесом, который занимал три фута во всех направлениях от замка. Позади леса была гора, которая находилась приблизительно в трех футах от леса и последнее изображение, которое занимало остальную часть пространства, это три песчаных плато. Плато в центре было самым большим из этих трех, за ним не было видно даже солнца. Эти плато занимали больше половины стены. Сара не могла понять, почему Джарет поместил плато выше собственного замка. Что же в них было такого особенного? Оставив этот вопрос, она направилась к туалетному столику и села перед ним, разглядывая резные фигурки на раме зеркала. Вверху, в центре рамы, были вырезаны замок и Город Гоблинов. Остальная часть рамы была покрыта изумительными цветами и небольшими иллюстрациями. Казалось, что на этой раме изображена какая-то история. Когда Сара посмотрела на отражение часов в зеркале, она поняла, что у нее больше нет времени его рассматривать. На часах уже было половина девятого. Все же одна фигурка привлекла ее внимание. Это была рука, держащая хрустальный шар. Сара посмотрела на цепочку с кулоном у себя на шее. Кулон был в точности такой же, как и резная фигурка на раме зеркала. Помимо замка, рука с хрустальным шаром тоже была достаточно крупным резным элементом на позолоченной раме. Это навело ее на мысль. - Может быть… - прошептала она задумчиво, - может, с помощью зеркала мне удастся узнать, где Хогл и все остальные? Джарет обычно использовал хрустальные шары, чтобы шпионить за мной, а что, если зеркала могут делать то же самое. Стоит попробовать… Она закрыла глаза, затем снова их открыла. - Ничего. Мне, наверно, необходимо как следует сконцентрироваться. Лучше держать глаза открытыми, чтобы не пропустить хоть какие-то изменения. Хорошо, преступим… Она думала о друзьях, вкладывая в этот процесс все свои силы, но опять ничего не получилось. - Ох, ладно, - вздыхая, произнесла она, - я должна одеться. Чем скорее я узнаю чего от меня хочет Джарет, тем лучше. Сара поднялась из-за туалетного столика и медленно направилась в другую часть комнаты - к шкафу. Она чувствовала себя почти принцессой, что готовится к балу… Почти. Мысли о возможных трудностях, с которыми она и ее друзья должны будут столкнуться, полностью заполняли ее разум и не давали ей переключиться хоть на что-нибудь приятное. - Реальность снова душит меня, - разочарованно пробормотала Сара. Она еще раз оглядела комнату и представила, что она действительно королева этого замка. Комната уже казалась привычной. Сара была готова выбрать платье и одеть его на предстоящий этой ночью бал…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.