Светлячки

PG-13
Завершён
14
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
48 страниц, 13 713 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник

-4-

Настройки
Рил не нравилась идея оставлять Бри одну на «Сенцоне». Она предпочла бы сначала вернуть ее домой, а потом уже полезть в пещеры, раз Винсенту так приспичило, даже если это значило, что они потратят больше времени. И теперь она шла, больше думая не об авторейвах и не о Прокси, которые могли обитать где-то здесь, а о девушке, оставшейся на паруснике. И о Винсенте, по чьей вине она тут появилась. Хотя он, конечно, не был в этом виноват… Рил раздраженно фыркнула и походя пнула какой-то камешек. Он отскочил, переворачиваясь, и Рил обратился внимания, что для камешка у него чересчур окатанная форма. Кажется, она даже могла разглядеть детали… Подняв глаза, Рил присмотрелась к горе, мимо которой они шли. — Пино, — позвала она. — Ты не замечаешь ничего странного в этой горе? — Хм… — Пино остановилась, задумчиво постукивая пальцем по щеке. — Это похоже на окна. — А? — Рил подняла глаза. Да, проходы высоко над ними, похожие на провалы, если и напоминали окна, то очень отдаленно. А их подозрительно ровная форма, и равные расстояния между ними наводили на мысль, что появились они здесь искуственным путем. — Раз есть окна, значит будет дверь! — решила Пино. — Идем дальше! Она первая направилась вперед, а Рил постояла еще, рассматривая скалы и пытаясь увидеть хоть какие-то следы разумной деятельности. — Не стоит уходить слишком далеко, Пино, — позвала она. — Нам еще возвращаться к Винсенту… Несколько камешков ссыпалось сверху, и Рил резко подняла голову, приглядываясь к проходу. Почудилось ли ей? — Рил-Рил! — донесся до нее крик Пино. — Я нашла! Я нашла дверь, Рил-Рил! Пино стояла на камне и указывала на проход в скалах. Его форма говорила о том, что это не пещера — скорее штольня. Присмотревшись, Рил увидела металлические балки, подпиравшие своды, остатки каких-то конструкций. — Подождем Винсента или идем внутрь? — спросила Рил. — Винсент хотел найти Прокси, — заметила Пино. — Но что, если эта пещера пуста? Может быть, заглянем внутрь? Рил вспомнила ощущение, посетившее ее ранее — будто за ними кто-то следит. Она была уверена, что они точно найдут кого-то в этой пещере. Но кого? И что, если они спугнут тех, кто прячется внутри? Впервые Рил пожалела, что у них нет ничего вроде рации, чтобы связаться друг с другом. — Мы быстро заглянем внутрь и вернемся к Винсенту, — решила она. — Идем, Пино. *** Винсент только-только закончил возиться с контактами антигравитационного луча и закрыл кожух, когда скрипнула дверь и на палубу поднялась Бри. — Тебе обязательно идти туда? — спросила она. — Да, — ответил Винсент. — Учитывая, что это была моя идея. — Эти авторейвы опасны! — заметила Бри с нажимом. Она схватила Винсента за руку и заглянула ему в глаза. — Зачем вам это? Раз ваш авторейв никому не причинил вреда, это не значит, что и другие такие же. — Мы выясним это. Не бойся, Бри, — ответил Винсент. — Просто дождись нас. — Хорошо, — Бри кивнула. — Я подожду. Винсент опустил взгляд: она не отпускала его руки. — Бри… — он осторожно потянул руку на себя, и Бри вцепилась в него, как сумасшедшая. — Обещай мне, что вернешься! — выпалила она. — Бри, я не навсегда ухожу, — ответил Винсент. — Все хорошо… Он сделал попытку обернуться, но Бри потянулась к нему и поцеловала, не давая Винсенту отстраниться. И если раньше это было неожиданно, по-своему ошеломляюще и приятно, то теперь Винсент почувствовал прилив раздражения — настолько неуместно это было. — Бри… Бри! — Винсент наконец выпутался из кольца ее рук. — Что с тобой?.. — Я переживаю за тебя! — ответила Бри. Винсет хотел ответить, успокоить ее как-то, но какое-то шестое чувство, заставило его обернуться, забыв про девушку. — Ну привет, женишок! И за этим последовал удар. *** — Оп! Оп! О-о-оп! Пино была занята тем, что перепрыгивала через корни, пока они продвигались вглубь штольни — по крайней мере это выглядело, как корни. Какие-то были иссохшими и ломкими, а какие-то — гибкими и живыми... на первый взгляд. Рил не слишком хорошо разбиралась в такого рода вещах. Слабый свет дня меркнул за их спинами, и Рил пришлось достать фонарик. Иногда им встречались отверстия в потолке, откуда лился слабый свет, но крайне редко. Штольня не была прямой — она загибалась дугой, и очень скоро Рил уже не видела выхода позади. — Оп! Оп! — Пино, будь осторожней… — начала Рил, но осеклась. Светлая точка на потолке привлекла ее внимание. Когда Рил подошла ближе, точка вдруг сорвалась с места и полетела вперед. — Что?.. — Рил посветила вслед ей, но ничего не увидела. — Светлячок? Возможно именно здесь основатели поселения когда-то отыскали этих светлячков. Но откуда они здесь взялись? — Ух ты! — Пино замерла, склонившись над чем-то. — Смотри, Рил, тут росток! — Что? — Рил посветила туда, куда Пино указывала, и буквально на ее глазах бледно-зеленый, почти белый росток, отделившийся от одного из корней, свернулся и потемнел. Пино огорченно ахнула. — Это все фонарик! — уверенно сказала она. — Ты посветила на него, и он зачах! — Это может быть все, что угодно, — отмахнулась Рил. Она посветила вперед, и увидела блеск металлических поверхностей. — Гляди… Это были ящики. Горшки. Какие-то кубы, явно предназначенные для чего-то другого, но теперь переделанные под посадки, и все они были заполнены растениями. Бледные, или темные, черные, темно-зеленые и коричневые, они густо росли там, а меж них перелетали, жужжа, светлячки. — Рил, гляди, — восхищенно прошептала Пино. — Там цветы! Она бросилась вперед прежде, чем Рил успела ее окликнуть. Она подскочила к первому ящику, заглянула во второй, осмотрелась, охватывая взглядом рукотворные заросли, и снова склонилась к первому горшку. — Рил, иди сюда! Посмотри… Только не свети на них! — крикнула Пино. — И как я тогда должна их увидеть? — проворчала Рил, но фонарик выключила. Постояв немного и привыкнув к сумраку, Рил присоединилась к Пино. Это действительно были цветы. Некоторые соцветия были коричневыми, другие желтыми, третьи напоминали белые крошечные зонтики. Одни не пахли, а другие пахли так, что Рил поморщилась и решила пока дышать ртом. — Тебе повезло, что ты не можешь чувствовать запахи, Пино, — заметила она. — Но я могу их проанализировать! — ответила Пино. Она склонилась к цветам, глубоко вдохнула и сообщила: — Смесь тиолов! — Чудесно, — отозвалась Рил. Она огляделась. — И на чью же делянку мы забрели? Одинокий светлячок слетел сверху ей на плечо, и Рил стряхнула его. — И как они растут здесь совсем без света? — задумчиво добавила Пино. — Не думаю, что мы узнаем… — Рил осеклась. Ей показалось, что кто-то шевельнулся в темноте штольни, дальше, чем они могли увидеть. — Пино! — А? Ты тоже видела? — спросила Пино. — Эй! — позвала она. — Привет! — Пино, осторожнее, — тихо сказала Рил. — Рил, вдруг это те авторейвы? Приве-ет! — Пино помахала рукой. — Не бойтесь! Мы не собираемся разбирать вас на детали! Мы здесь просто, чтобы кое-что спросить! Рил недовольно хмыкнула, но тянуться за оружием не спешила. — Женщина вооружена, — заметил голос из темноты, будто прочитав ее мысли. — Я не буду использовать его, если вы не будете нам угрожать, — ответила Рил. — Покажитесь. В сумраке что-то шевельнулось, и к ним вышел гуманоидный авторейв. Он был похож на тех авторейвов, что были в ходу в Ромдо: лицевая пластина довольно точно имитировала человеческое лицо, две руки и две ноги, тело утянуто темной тканью, протершейся на локтях и коленях. — Ты один? — спросила Рил. — Нет, — ответил авторейв. — А вы? — Мы тоже, — сказала Рил. — Я Пино! — сообщила Пино. — Это Рил. А еще с нами Винсент. Мы путешествуем вместе! — Это твои хозяева? — уточнил авторейв. — У Пино нет хозяев, — ответила Пино. — У Пино есть друзья. А как тебя зовут? — Я Антрацит, — ответил авторейв. Он не выглядел расположенным к гостям и держался с опаской. — Ты ухаживаешь за этими цветами? — спросила Пино. — Мы ухаживаем, — ответил Антрацит. Его черные глаза пристально следили за пришельцами. — Зачем вы здесь? — Мы здесь не из-за вас, — заметила Рил. — Здесь… есть кто-нибудь кроме вас? Что-нибудь. — Нет, — даже несмотря на то, что его лицевая пластина была неподвижна, авторейв прямо излучал недоверие. — Я так не думаю, — ответила Рил. — Но, в любом случае, раз здесь никого нет кроме вас, мы можем идти… — Рил, погоди, пожалуйста! — Пино схватила ее за руку. — Я еще не все цветы посмотрела. Можно? — она взглянула на Антрацита. Поразмыслив, Антрацит разрешил: — Можно. Но пусть твоя… спутница держится подальше. Тебе можно подходить. Ей нет. Рил фыркнула и скрестила руки на груди, закатывая глаза. — Я и не собиралась. Пино не стала пренебрегать предложением и устремилась между ящиков, заглядываясь на цветы и засыпая авторейва вопросами: — А что это за цветы? А этот как называется? Вы вырастили их? А почему тут нет ламп? Почему цветы так пахнут? — Это… — Антрацит осекся. — Ты задаешь так много вопросов. — Пино интересно, — ответила Пино. — У них нет названий, кроме тех, что мы придумали между собой, — ответил Антрацит. Он протянул руку и дотронулся до мелких белых цветочков, похожих на звездочки. — Мы их не выращивали, — продолжил Антрацит. — Они выросли сами снаружи, мы лишь переносим их сюда. — Зачем? — спросила Пино. — Дни становятся светлее, — ответил Антрацит. Рил недоверчиво хмыкнула. Она не заметила, чтобы снаружи сильно светлело: мутные облака, затянувшие небо, не менялись на протяжении всего их путешествия. — А эти растения погибают от света. — Вы молодцы, — сказала Пино. Она пальцем качнула несколько «звездочек», и на палец ей просыпалась пыльца. — И со светлячками здорово придумали. Вы взяли их в поселении? Антрацит не ответил. — Или люди из поселения взяли их здесь? — добавила Рил. — Я не обязан отвечать, — сказал Антрацит. Рил пожала плечами. — Как хочешь. Пино, ты насмотрелась на цветы? — Еще немного? — попросила Пино. — Я бы хотела показать их Винсенту… — Кстати говоря, — пробормотала Рил. — Что-то Винсента давно не видно. Она посмотрела на Пино, потом на Антрацита и сказала: — Пино, останься пока здесь. Я схожу обратно, — и добавила, глядя прямо на Антрацита: — Если с Пино что-то случится, пока меня не будет, не думай, что сможешь спрятаться в этих пещерах. — Любой авторейв тут в безопасности, — ответил Антрацит с достоинством. — Чего не скажешь о людях. Рил послышалось ехидство в его голосе. *** Когда до «Кролика» оставалось не так уж и много, Рил замедлила шаг, присматриваясь. Ей казалось, что она видит фигуру Винсента на палубе, но где же Бри? И не стоило забывать о преследователях. Рил откинула полу парки в сторону и положила руку на оружие… Позади нее раздался громкий щелчок. — Достань свое оружие и брось, — зазвучал за ее спиной хриплый, смутно знакомый мужской голос. Рил не шевелилась. Она услышала шаги и напряглась. — Брось, если не хочешь пулю схлопотать! Она почувствовала, что ее чем-то ткнули в спину. — Пошевеливайся! Рил молча уронила дробовик на землю. — Пни его подальше! Рил подчинилась. Захрустели камешки под чужими шагами, и в поле ее зрения показался давешний мужик из поселения — тот, что околачивался возле «Кролика», когда их не было. Он держал Рил на прицеле ружья. Не сводя с нее взгляда, он подобрал ее дробовик, засунул за пояс и осторожно приблизился к Рил. — А это? — спросил он, указывая на кобуру, где хранился пистолет с FP-пулями. Рил достала и его и зашвырнула подальше. Мужик поднял и его и указал стволом в сторону парусника: — Иди! И держи руки так, чтобы я их видел! Рил двинулась к кораблю, мысленно костеря себя, Винсента и Бри самыми нехорошими словами. У корабля обнаружилась вся компания: связанный Винсент с наливающимся на лице синяком, Бри и беззубый дед из поселения. И Бри, и дед были вооружены. — Вот, привел твою подружку, — известил мужик. — Я не его подружка, — процедила Рил. — Отлично, — сказал мужик. — Значит он не будет сильно по тебе скучать, когда я тебя пристрелю. Винсент резко поднял голову. — Винсент, заставь корабль работать, и мы вас отпустим, — сказала Бри. — Какая щедрость, — уронила Рил. — Посреди пустыни без ничего… Мужик снова больно ткнул ее стволом в спину. — А в поселении не поинтересуются, откуда у вас корабль? — спросила Рил. Старик скрипуче хмыкнул. — Не, всем плевать. Лишь бы Рейдеры привозили товары. — Да дай ты ему по роже еще раз, — не выдержал мужик. — Че, че вылупился? Он отступил на шаг и приставил дуло ружья к виску Рил. — Думаешь, мы тут шутки шутим? — Руки развяжите, — негромко сказал Винсент. — Я все сделаю. — Хех! Сразу бы так! — Старик склонился над ним, распутывая узлы на веревке. — Вот видишь, Винсент, — певуче заметила Бри. — Могли бы сразу нормально договориться… — А где ваш авторейв? — спросил мужик, посмотрев на Рил. Рил промолчала. — Э, отвечай! — мужик снова ткнул ее стволом. — В пещере, — ответила Рил. — Хочешь пойти поискать ее? — Авторейв тоже пригодится, — заметил старик. — Нет, слишком долго провозимся, — мужик покачал головой. — Ты, давай, решай с двигателем. Винсент кивнул, дожидаясь, пока старик развяжет его руки, но… Рил не знала, что именно было не так. Что-то в его позе, или в том как он держался… Она не могла сказать. Но, когда Винсент резко повернулся и выбил у старика оружие, это не стало для Рил сюрпризом — внутренне она была к этому готова. Дед вцепился в Винсента клещом. Рил бросилась на мужика, повиснув на нем и не давая выстрелить в Винсента. Винсент боролся со стариком, а Бри целилась в них, не имея возможности выстрелить в одного, чтобы не задеть другого. Наконец мужик сбросил с себя Рил одним ударом, а она, рухнув на палубу рядом с ружьем, которое уронил дед, схватила его, направила на мужика и нажала на спусковой крючок. Вместо выстрела раздался сухой щелчок. — Не везет, — со смешком заметила Бри, направляя оружие на Рил, и в этот момент Винсент оттолкнул старика, и тот врезался прямо в Бри, опрокинув ее на палубу. А Рил, использовав бесполезное ружье, как дубинку, ударила мужика под колени, чем отвлекла его от дальнейших попыток пристрелить их. Одним движением поднырнув под поручни, они с Винсентом спрыгнули с палубы и бросились прочь под укрытие скал. И там, рухнув на землю за валунами, смогли отдышаться. Теперь их положение было лучше, но ненамного: они безоружны, под защитой скал, а рейдеры — с оружием. Впрочем, рейдеры пока и не стреляли, экономили патроны. — Нам отсюда не выбраться, — резюмировала Рил. — А они могут легко подобраться к нам. И, будто отвечая ей, с палубы «Кролика» их окликнули: — Эй, возвращайтесь! А то хуже будет! — В меня они стрелять не станут, — заметил Винсент. — Я им нужен. — Им нужны исключительно твои руки и голова, а до двигателя они тебя и раненного могут донести, — ответила Рил. — Будем надеяться, мне повезет. С этими словами Винсент поднялся в полный рост, и над их головами тут же прогрохотал выстрел, выбив каменную крошку из скал. — Что? Нет! — воскликнула Рил, но конечно же он ее не послушался. Он бросился прочь. Рейдеры выстрелили пару раз в воздух, а потом кинулись в погоню: Бри и второй. Старик остался сторожить «Кролик». Он увидел Рил, выглядывающую из-за скал, усмехнулся и демонстративно прицелился. — Мы уже выяснили, что ружье не стреляет! — крикнула ему Рил. Видимо, для демонстрации, старик перезарядил ружье и выстрелил поверх ее головы. Снова брызнули каменные осколки, оцарапав ее, и Рил пригнулась. Вот же старый пень! Старик на палубе тяжело оперся о поручень, продолжая всматриваться в то место, где пряталась Рил, и не убирая пальца со спускового крючка. Время играло им на руку, а ушлой девке из купола просто некуда было деться — только сдаться. Он не сомневался в успехе их маленького предприятия, и уж тем более не брал в расчет оставшегося в пещерах авторейва. И очень зря. Потому что камень, прилетевший ему в затылок, стал для него неожиданностью. — Эй ты! — крикнула Пино, сжимая в руке следующий камень. — Что ты делаешь на нашем «Кролике»? — А? — старик повернулся к ней, потирая ушибленное место. — Ах ты!.. Прежде, чем он успел выстрелить, Пино нырнула за скалу. Старик чертыхнулся и повернулся к скалам, где пряталась Рил. Следующий камень попал ему по уху, и старик взвыл, прижав к нему ладонь. — Чертовы железяки! — прорычал он и несколько раз выстрелил, не целясь, в ту сторону, где пряталась Пино. Потом взглянул на окровавленную ладонь и взревел: — Только подойди, я тебя на запчасти пущу! Он повернулся, чтобы взглянуть туда, где пряталась Рил, но новый камень отвлек его внимание. — Да чтоб тебя! — Старик бросился к другому борту, прицелился и несколько раз выстрелил, стараясь попасть туда, где съежилась, укрываясь от пуль Пино. — Будьте вы все… Очередной камень обрушился ему прямо на затылок и оборвал на полуслове. Старик рухнул на палубу, выронив ружье. — Спасибо, Пино! — выдохнула Рил и отбросила камень в сторону. Она отпихнула оружие подальше и наклонилась над стариком, чтобы проверить его пульс — мысль о том, что она могла случайно убить его, заставила ее поежиться, даже несмотря на то, что дед угрожал им. Но старик был из тех, кого и катком не переехать, и он закряхтел и застонал, когда Рил дотронулась до него. А потому Рил дотянулась до веревки, которой связывали Винсента, и принялась связывать ей старика. Раздался стук шагов по сходням, и на палубу забралась Пино. — Пино, я же сказала тебе остаться в пещере! — сердито заметила Рил, выпрямляясь. Руки старика она связала на совесть. — Если бы Пино осталась, кто бы помог тебе вернуться на «Кролик»? — резонно возразила Пино. — Кто это? Она указала на старика. — Они планировали выкрасть «Кролик» с самого начала, — мрачно сказала Рил. — Так? — она взглянула на старика. Тот отвернулся. — Ниче те не скажу. — Да мне и не нужно, — ответила Рил. — А где Винсент, Рил? — спросила Пино. Рил вздохнула. Подобрав тяжелое, истертое ружье старика и взвесив его в руке, она будто приняла какое-то решение. — Я могу только надеяться, что он в порядке.
14 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник