The Sword Play

Перевод
R
Завершён
48
переводчик
Оригинал:
Размер:
27 страниц, 6 087 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
48 Нравится 42 Отзывы 6 В сборник

Глава 4 - Игра в капитуляцию

Настройки
Томми нарушает тишину, высокий голос резонирует с его нервными шагами. – Итак, хорошо… я думаю, никто не станет отрицать, что сейчас мы не в лучшем положении… Туббо дергает ухом, когда слышит гул над их укрытием. – Тише. – И я подумал… – продолжает Томми, немного понизив голос. Он делает вдох, останавливается и смотрит на собравшуюся группу. – Я не думаю, что мы сможем выиграть в этот раз, – внезапно говорит Томми. Фанди смотрит на Томми – действительно смотрит на него. Не находя на чужом лице ни храбрости, ни удовлетворения, ни детской паники. Перед ним просто солдат, признающий свое поражение. – Но хотите знать, что у нас есть? – Мрачно спрашивает Томми. – Мы есть друг у друга. – Он достает винил с зеленой этикеткой. – Я собираюсь включить музыку. Фанди почти находит в себе силы рассмеяться. Конечно, в этом чертовом бункере, где нет ничего, кроме голых обсидиановых стен и эндер-сундука, найдется еще и проигрыватель. – Есть последние слова? – Томми оглядывает комнату. – Я знаю, что это место было своего рода запасным планом, я надеялся, что нам вообще не придется спускаться в него, но Уилбур сказал, что это может быть круто, так что… Фанди оглядывается на отца. Он уже проснулся и следит за разговором, его перистые уши дергаются от каждого шума громче шепота, а в глазах нет ничего кроме усталости. Жив. Слава богам. Слава богам. (Слава богам.) – Пап, это тот самый момент, когда ты… достаешь туз из рукава, – тихо говорит Фанди. – Пожалуйста, скажи, что он у тебя есть. – Послушай, – слабым голосом начинает Уилбур. – Послушай, – повторяет он на этот раз чуть громче. – Нет никакого туза. – Он находит в себе силы сесть, с болезненным шипением потирая висок. – В целом у нас настолько низкие шансы, что сейчас, наверное, разумнее всего, было бы принять условия капитуляции. Его взгляд стыдливо опускается в пол. – Они захватили наши земли. Они… разворотили наши улицы своими бомбами, они разрушили наши дома… – Резкий, прерывистый вдох. – Я был бы плохим генералом, если бы не… не согласился закончить это. Уилбур всегда был уверен в том, что он говорил. Эти запинающиеся, тихие, неправильные слова совсем не подходят ему, они наполняют Фанди тревожным осознание того, что некоторые раны нельзя залечить отдыхом и лекарствами. Уилбур смотрит вверх. – Томми Иннет. Томми замирает. – Я хочу, чтобы ты… я хочу, чтобы ты пошел со мной на встречу с Лагосом и… был рядом, пока я веду переговоры. – Он поднимает руку. – Только пообещай мне, что не будешь влезать. Еще один конфликт с Пророком нам не нужен, ты меня понял? – Да, – коротко соглашается Томми.

-<>♥<>-

А потом просто вызывает Пророка на дуэль.
48 Нравится 42 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (3)