***
Когда Эдди наконец догнал ребят у Замка Байерсов, Эл уже сидела внутри на земле с банданой на глазах и рацией у ног. Она была неподвижна, её руки лежали на скрещенных ногах, а радиопомехи заполняли пространство вокруг. Эдди посмотрел на остальную группу, стоявшую полукругом у входа в форт. И Нэнси, и Робин внимательно наблюдали за Эл, следя за тем, чтобы она оставалась в безопасности, пока искала их друзей. Когда Эдди посмотрел на Стива, он заметил, что тот тут же отвел взгляд, как будто он смотрел на Эдди мгновением раньше. При этой мысли Эдди пришлось подавить довольную ухмылку. — Я нашла их, — сказала Эл. Было жутко видеть её такой неподвижной. Единственным движением была кровь, которая медленно начала стекать по её верхней губе, оставляя тонкую красную полоску. — Они выглядят нормально, — Девочка нахмурилась. — Я… я думаю, что Джонатан ранен, но он может двигаться. Желудок Эдди скрутило от вины, и он увидел, как Нэнси заметно расслабилась от облегчения при известии о том, что Байерсы живы. Эдди сжал губы и уставился в землю, ещё раз ругая себя за то, что из-за него Джонатана поймали. Что ранили его. — Ты знаешь, где они? — спросила Нэнси с улыбкой на лице. — Их нет… в Хокинсе, — пробормотала Эл, сбитая с толку. — Нет в Хокинсе? — В голосе Нэнси теперь была лёгкая паника, она опустилась на колени рядом с Эл. — Что ты имеешь в виду? — Никогда не видела это место, — уточнила Эл. — Я не знаю, где они. — Можешь описать? — спросила Робин, нависая над плечом Нэнси. — Там оружие. Много оружия, — После слов Эл Нэнси и Робин переглянулись, подняв брови. Эл скривила губы от отвращения. — И везде висит камуфляж. — Территория Войны, — одновременно сказали Эдди, Нэнси и Робин, все трое смотрели на Стива, широко раскрыв глаза. Он уставился на них в ответ, опасаясь выражения маниакального возбуждения, которое появилось в глазах Нэнси. — Зачем им ехать вверх по шоссе? — спросил Стив, когда Эл сняла повязку с глаз и вытерла кровь с носа. — Это примерно в семи милях отсюда. Они серьёзно добрались дотуда с раненым Джонатаном? — Это хорошее место для защиты, — ответил Эдди. — Много оружия, которое может нанести большой урон Демогоргонам. — И там есть пайки, — добавила Робин, быстро скривившись от отвращения, обдумывая сказанное. — Хотя им, вероятно, всё равно лучше не есть мерзкую, слизистую еду из Изнанки. — Это лучшее место, которое они могли выбрать, — Нэнси выглядела гордой, помогая Эл подняться на ноги. — В прошлый раз Уилла нашли в библиотеке, так что в центре города и его окрестностях было бы опасно прятаться. Кроме того, «Территория Войны» находится далеко от других горячих точек, вроде Лаборатории или сталелитейного завода в Бримборне, — Губы Нэнси расплылись в широкой улыбке, удивляя остальных. — Джонатан и Уилл вспомнили, по крайней мере, один из них точно. Мы вытащим их отсюда, я чувствую. — Мы не сможем пройти весь путь туда пешком, взять их, а потом пройти весь путь обратно в Лабораторию за двенадцать часов, Нэнси, — возразил Стив. — Значит, мы не идём, — вмешалась Робин, подходя, чтобы похлопать Эдди по спине. — Эдди сможет угнать нам машину, верно? Глаза Стива метнулись к нему, он выглядел впечатлённым, хоть и неохотно. Эдди снова покраснел. — Я имею в виду, да, я могу, но машины здесь вообще ездят? — Твоя гитара и усилители работали, не так ли? Я уверена, что то же самое и с автомобилями, — Нэнси обошла остальных и пошла впереди к дому, Эл следовала за ней. — Мы можем посмотреть, заведутся ли машины Джонатана или миссис Байерс. Нэнси и Эл продолжали уходить, оставив остальных троих смотреть друг на друга. Эдди просто пожал плечами. — Эй, Уилер главная, верно? — сказал Эдди, ухмыляясь, и повернулся, чтобы следовать за ней.***
— Нам просто суперски повезло, что ни одной из их машин здесь нет, — расстроенно пробормотала Нэнси, глядя на пустую подъездную дорожку. Она повернулась к остальной группе и спросила, глядя на Робин. — Где они, чёрт возьми? Эдди повернул голову, посмотреть на сарай, стоявший в нескольких десятках ярдов от него. Если они хотели, чтобы он угнал машину, ему понадобятся определённые инструменты; он надеялся, что у Байерсов найдётся всё необходимое. Слушая разговор Робин и Нэнси, Эдди направился в сторону сарая, не обращая внимания на растерянный взгляд Стива. Когда он приблизился к двери, Эдди услышал, как кто-то подбегает к нему сзади, и повернулся, обнаруживая перед собой запыхавшегося Стива. — Чувак, ты не можешь просто уйти один, — сказал Стив, всё ещё тяжело дыша. — Я должен защищать тебя, помнишь? Эдди поднял бровь. — В какие неприятности я попаду, если ты будешь всего в пятидесяти футах от меня, Харрингтон? Стив нахмурился. — Никогда не знаешь, Мансон, — Он перевёл взгляд на сарай. — Зачем ты вообще сюда идёшь? Распахнув дверь, Эдди шагнул внутрь, глядя на скрытый тенью беспорядок, который, казалось, занимал большую часть пространства в сарае. — Художнику нужны кисти, Харрингтон. Я не знаю, где мы возьмём машину, но я подумал, что мне следует запастись тем, что мне нужно, сейчас, а не потом. Понимание осветило лицо Стива, когда он последовал за Эдди внутрь, нервно оглядывая тёмные углы помещения. — Для того, чтобы завести машину, точно. И что ты для этого используешь? — Что ж, — Эдди растянул слово, копаясь на верстаке, и издал торжествующий звук, обнаружив ящик с инструментами. Откинув крышку, он перерыл содержимое, пока не достал плоскую отвёртку. — Иногда ты можешь просто вставить эту штуку в зажигание, и двигатель сразу же запустится. Покопавшись ещё немного, Эдди в конце концов нашёл то, что искал, гордо размахивая стриппером для снятия изоляции с проводов. — Если отвёртка не сработает, мне придётся поиграться с проводкой. — И всё? — Стив был удивлен, — Только отвёртка и стриппер? — Ага, — ответил Эдди, схватив с верстака небольшой рулон чёрной изоленты, — И изоленту, если она у тебя есть. Это не то чтобы необходимость, но делает вождение немного безопаснее. Стив заинтересованно хмыкнул, слегка склонив голову набок. — Довольно круто, что ты знаешь, как это делать, Мансон. Эдди вспомнил, как Стив склонился над его плечом, наблюдая, как он быстро замыкает контакты, чтобы завести фургон, пока всё вокруг них разваливалось на части. Он помнил, как наклонился ближе к Стиву, бормоча дурацкое прозвище, желая увидеть, как далеко он сможет зайти в своём флирте, пока Стив неминуемо спохватится и отдалится от Эдди. — Может, я смогу научить тебя, как только мы выберемся отсюда, — предложил Эдди, опуская глаза на отвёртку, которую крутил в руке. — Ага, — Эдди вскинул голову, увидев ухмыляющегося ему Стива. — Было бы здорово.***
Когда Эдди и Стив вернулись к остальным, то обнаружили, что девушки спорят о том, где могла бы находиться ближайшая к ним машина. — Закусочная Бенни близко, там на парковке могут быть машины, — тон Нэнси был усталым, как будто она уже повторила этот аргумент несколько раз. — Я просто не понимаю, почему мы не свернём к Стиву, — парировала Робин, вскинув руки. — Его дом буквально у нас на пути! Типа, если машины там нет, то больших проблем всё равно не будет, верно? Услышав своё имя, Стив начал внимательнее следить за разговором. — Робин, я уже сказала тебе, что его родителей не было дома, и Стив, вероятно, был где-то с Томми. Ни одной из их машин там не будет, — Нэнси потёрла переносицу, разочарованно закрывая глаза. — Нам лучше... — Моя машина будет там, — прервал Стив, переводя взгляд с Нэнси на Робин. — Томми был у меня дома в воскресенье вечером, так что моя машина всё ещё должна быть у моего дома. Спустя мгновение Робин вскрикнула. — Говорила тебе, Нэнси! — Она рассмеялась, и звук эхом разнёсся вокруг них. — Потише, Робин! — прошипела Нэнси, шлёпая девушку по руке. Робин тут же закрыла рот, посылая Нэнси застенчивую извиняющуюся улыбку. Нэнси лишь закатила глаза, нежно улыбаясь, и, схватив Робин за руку, пошла к дороге. — Тогда к дому Стива. Пока парни шагали следом за Нэнси, Эдди повернулся к Стиву и поднял отвёртку перед лицом. — Похоже, мне придётся увести твой БМВ, — Он поднял бровь. — Надеюсь, ты не ревнивый тип, Харрингтон. Скоро в ней будет другой мужчина, — Эдди пошевелил пальцами так сильно, как только мог, чтобы не выронить отвёртку, заставив Стива фыркнуть от смеха. Эдди почувствовал, как глупая улыбка растянулась на его лице при этом звуке. — Я тебя прошу, — Стив посмотрел на него не поворачивая головы, — Не то, чтобы эта машина была моим настоящим Бимером. Кроме того, я бы всё равно доверил её тебе. Сердце Эдди болезненно забилось в груди от того, насколько искренними были слова Стива. — Чувак, ты не можешь просто так говорить такое дерьмо, — пробормотал он, отводя взгляд и покраснев от удовольствия. — Я имею в виду, это правда, — сказал Стив, лицо которого стало таким же красным, как и у Эдди. — Неважно, это не имеет значения, ладно? Это имело значение, хотел возразить Эдди. Для него было важно, что Стив сказал, что будет доверять ему, даже в такой глупости, как изнаночная версия его машины. Их отношения так сильно выросли по сравнению с тем, что было ранее в этот день; Стив перешёл от простого взгляда на него к тому, чтобы охотно завязать разговор. Это заставило Эдди широко улыбнуться парню, Стив отвёл взгляд. — Да, какая разница, — Голос Эдди звучал радостно, было почти неправильно слышать этот тон, пока они шли по дороге, окружённой тёмно-синим, почти чёрным лесом. — Нам нужно пройти примерно полмили, верно? — Получив подтверждение Стива, Эдди продолжил. — Хочешь сыграть в двадцать вопросов? Мне нужно узнать, все ли твои любимые вещи так же ужасно банальны, как твой музыкальный вкус. — Отъебись, Мансон, — ответил Стив, отталкивая Эдди и наклоняясь вперёд. — Ты называешь меня клишированным? Иди посмотри в чёртово зеркало, чувак. Эдди рассмеялся, пока Стив смотрел на него широко раскрытыми глазами, явно удивлённый реакцией Эдди. — Ладно, это чертовски верно, Харрингтон, тут ты прав. Стив рассмеялся. — Итак… любимый фильм? — Определённо «Империя наносит ответный удар», — тут же ответил Эдди. Увидев вопросительный взгляд Стива, Эдди пояснил. — Знаешь… Звёздные войны? — Эдди позволил себе упасть на колени, пока Стив продолжал выглядеть сбитым с толку, и, цепляясь руками за тротуар, продолжил. — Ты не можешь продолжать делать это со мной, Харрингтон, — умолял Эдди. —Ты не можешь продолжать быть самым чурбанистым чурбаном, которого я когда-либо видел за всю свою жизнь, я не позволю. Избавь меня от моих грёбаных страданий, пожалуйста. Стив, ярко-красный от смущения из-за развернувшегося перед ним театра, схватил неповрежденную руку Эдди и силой поднял его на ноги. — Какого чёрта, Мансон? Ты ведёшь себя так, как будто называть своим любимым задротский фильм это тоже не ужасное клише. Эдди ухмыльнулся, отряхиваясь. — Тогда давай. Докажи мне, что я не прав, и что твой любимый фильм — это не какая-нибудь похабная комедия с участием, ну не знаю, сраного Чеви Чейза или типа того. Пока Стив решительно избегал его взгляда, ухмылка Эдди становилась всё шире. — Не говори мне, что я угадал с первого раза, Харрингтон, — поддразнил Эдди. — Окей, ладно! — вскинул руки Стив. — Думаю, моим любимым фильмом был бы «Зверинец». Или «Каникулы», я не знаю, — Стив задумался на секунду. — Или, может, «Гольф-клуб»? У меня плохо с принятием решений, окей? — О, Стиви, — Прозвище сорвалось с языка раньше, чем Эдди успел себя остановить. — Это всё практически один и тот же фильм, чувак. Типа, просто поразительно, как из стольких феноменальных фильмов, которые ты мог назвать, тебе удалось выбрать три абсолютно худших. — Это твоё дерьмовое мнение, Мансон, — возразил Стив. — Мне нравятся эти фильмы! — Это только потому, что ты не знаком с настоящей культурой, Харрингтон, — Эдди наклонился к Стиву, закидывая руку ему на плечи. Сердце заколотилось, когда он понял, что Стив больше не напрягается от его прикосновений. — Не переживай; как только мы выберемся отсюда, мы начнём твоё просветление. Музыка, фильмы, книги; ты скоро станешь первоклассным задротом, чувак. — Жду не дождусь, — Голос Стива звенел сарказмом. — Почему бы тебе не спросить о чём-то, за что ты не будешь меня чморить? — Эдди хмыкнул, убрав руку с плеч Стива, уже скучая по теплу под ладонью. — Любимый цвет? — спросил Эдди, идя достаточно близко к Стиву, чтобы их плечи соприкасались при каждом шаге. Стив хмыкнул, размышляя. —У меня правда нет любимого. Синий, наверное? — Чувак, вот о чём я говорю! — Эдди застонал, драматично воздев руки к небу, словно там должен был быть ответ на его немые мольбы. — Синий — такое клише, Харрингтон. — Что, значит, твой любимый цвет не черный? — Стив уставился на него, выглядя совершенно не впечатлённым. — Неа, — самодовольно ответил Эдди. Стив прищурился. — Красный и фиолетовый тоже не в счёт. Меня бы это не удивило. — Это не мои любимые цвета, — поддразнил его Эдди, ухмыляясь, когда Стив наморщил лоб, выглядя озадаченным. Стив пару секунд изучающе оглядывал его с ног до головы. — Зелёный? Эдди покачал головой, улыбаясь. — Неа, — Он сделал паузу для эффекта. — Это жёлтый. — Пиздёж, — выпалил Стив, на его лице появилось недоверчивое выражение. — Жёлтый? Это прям дохрена ярко для тебя, чувак. Стив отвернулся от него, чтобы посмотреть вперёд на дорогу, Эдди продолжил наблюдать за ним. Его взгляд проследил за плавной линией носа, мягким изгибом рта, когда парень ухмылялся, маленькими родинками, усеивающими его лицо и шею. Несмотря на место, в котором они находились, Стив почти сиял в темноте, когда улыбался; у Эдди перехватило дыхание. — Ага, — пробормотал Эдди. — Да, это мой любимый цвет.***
Эдди присвистнул, когда они наконец добрались до дома Стива, тёмно-бордовый Бимер стоял посреди подъездной дорожки. — Даже в Изнанке она великолепна. Верно, Харрингтон? — Он подмигнул Стиву, пока проходил мимо него к двери со стороны водителя; открыв её, он устроился на сиденье, положив инструменты в подстаканник рядом. Когда остальные последовали его примеру, Робин пихнула его в затылок. — Эй, сведи флирт к минимуму, пока мы не окажемся вне зоны слышимости, пожалуйста. Стиснув зубы от смущения, Эдди упрямо не сводил глаз с отвёртки в руках, не подняв глаз даже на резкий вдох, со стороны Стива на пассажирском сиденье. — Может, ты, блять, помолчишь, пожалуйста? — резко зашипел Эдди, сбрасывая руку Робин. Решив не обращать внимания на хихиканье, раздавшееся за его спиной, Эдди поднёс отвёртку к замочной скважине зажигания и вставил её, убедившись, что вдавил отвёртку до упора. — Воу, чувак! — Стив замахал руками. — Ты так что-нибудь сломаешь! Эдди удивлённо взглянул на него. — В том-то и дело, Харрингтон. Кроме того, я же говорил тебе, что уведу твой Бимер. Как ты думаешь, что я имел в виду? Оглянувшись, Эдди покрутил отвёртку, надеясь, что она повернётся. Ничего не сдвинулось с места. Разочарованно вздохнув, Эдди вытащил отвёртку из замка зажигания. — Твоя модная тачка усложняет мне жизнь, Харрингтон. Если бы это было ведро Джонатана, мы бы уже были на дороге. Стив не ответил, тихо наклоняясь над консолью, чтобы лучше видеть, что делает Эдди. Эдди открутил панель под рулём, вытащив несколько связок проводов. Найдя те, которые шли к системе зажигания, Эдди принялся выяснять, какой провод за что отвечал. После того, как он нашёл провода к зажиганию и аккумулятору, он взял стриппер и срезал изоляцию, оставляя медные концы. Зажав ручку стриппера в зубах, Эдди начал скручивать два оголенных провода вместе, в результате чего в машине внезапно включился свет. Вспыхнули фары, освещая тёмный клубящийся воздух вокруг них. Радиопомехи нарушили тишину в машине, напугав ребят. Эдди бросил переплетённые провода, снова схватившись за стриппер и провод стартера. — Можешь оторвать кусок изоленты? — попросил Эдди Стива, не поднимая глаз, пока снимал изоляцию. При отсутствии движения справа Эдди оторвал взгляд от провода в руках. Стив уставился на него, словно загипнотизированный. — Стив? — обеспокоенно позвал Эдди. Стив быстро моргнул, щёки снова покраснели. — А, хм, да? Эдди услышал с заднего сиденья приглушённое "Иисусе". Он подавил ухмылку. — Мне нужен кусок изоленты. Не мог бы ты оторвать один для меня? — О, да, конечно, — Стив завозился с рулоном, неуклюже отрывая полоску, затем передавая её Эдди. Эдди положил стриппер обратно в подстаканник и с ухмылкой взял кусок изоленты. Схватив висящие провода, Эдди на пробу задел их контактами, улыбка засветилась на его лице, когда двигатель Бимера ожил. Он осторожно обмотал концы проводов изолентой, убедившись, что случайно не ударит себя током. Затем он завёл двигатель, проверяя, не заглохнет ли машина при нажатии на газ. Наконец он удовлетворённо погладил приборную панель, гордясь своей работой. Когда Бимер замурлыкал под ним, Эдди резко сдал назад и вылетел на улицу, заставив Стива в ужасе схватиться за дверную ручку. Уже собираясь тронуться в путь, Эдди остановился. Он поймал обеспокоенный взгляд Нэнси в зеркале заднего вида. — Если мы выберем Рэндольф драйв, то проедем рядом с Лабораторией, — объяснил Эдди, — Я бы сказал, что мы могли бы сделать небольшой крюк через гору Синай, но тогда нам придётся проехать мимо… — Дома Крила, — выдохнула Нэнси. Она поджала губы. — Езжай по Рэндольф; я бы предпочла не рисковать тем, чтобы Векна даже узнал, что мы здесь. Кивнув, Эдди вдавил педаль газа в пол, шины завизжали по асфальту.***
Все сидели в молчаливом напряжении, когда машина с грохотом подъехала к Рэндольф драйв, зловещий силуэт лаборатории всё приближался и приближался. Когда они проезжали вдоль забора, ребята не отлипали от окон, пытаясь увидеть, что-нибудь, прячущееся в темноте. Несколько тёмных теней пронеслись по лужайке, никто не смог их ясно разглядеть, но было понятно, что они передвигались на четырёх ногах, параллельно машине. — Демопсы, — прошептала Нэнси, не сводя глаз со стаи. Стив до белых костяшек вцепился в биту у своих ног. — Ебучий Христос, — Его голос дрожал от страха. — Эдди? — Голос Эл был спокоен. Это не успокоило расшатанные нервы Эдди. — Да, Эл, — ответил он, крепче сжимая руль. — Поезжай быстрее, пожалуйста, — Эдди чуть не расхохотался от того, насколько нелепо вежливой она была. Эдди только кивнул головой и нажал на педаль до упора.***
Им удалось легко обогнать демопсов; казалось, что они преследовали Бимер только для того, чтобы обезопасить периметр Лаборатории. Эта мысль не предвещала ничего хорошего для следующей части их плана; если у главного входа стояли демопсы, то внутри их, вероятно, будет ещё больше. Остаток пути прошёл в напряжённом, мрачном молчании. Хотя в непосредственной близости от них не было никаких признаков монстров, каждый человек в машине усердно смотрел в окна, стараясь заглянуть вглубь каждой тени. Минуты летели так же быстро, как и виды пригорода за стеклом, Эдди нёсся по шоссе к окраине города. Вскоре вдалеке возник большой промышленный склад, огромные жёлтые буквы на фасаде резко контрастировали с унылым пейзажем вокруг него. Он быстро въехал на стоянку, ударил по тормозам и припарковался прямо перед входом. Группа высыпала из Бимера, все собрались позади Нэнси, и она поспешила к входу. Нэнси осторожно открыла дверь и вздрогнула, когда над ней прозвенел звонок, извещающий об их прибытии. Пятеро прокрались внутрь, по одному, медленно пробираясь вдоль периметра помещения. Внутри было совершенно тихо; малейший звук, который издавала группа, эхом разносился по всему складу, звуча оглушительно в гнетущей тишине. Эдди осторожно переступил через корень, наблюдая, как он мгновенно скользнул вперёд и снова замер. Эдди осторожно свернул за угол, следуя за Нэнси, и тут же врезался ей в спину, когда она внезапно остановилась. Эдди поднял взгляд и увидел, что ему в лицо направлены два дробовика; он инстинктивно поднял руки. Рассмотрев людей которые держали ружья, Эдди почувствовал, что его ноги подкашиваются от облегчения. Джонатан и Уилл Байерсы смотрели на ребят, их глаза засветились надеждой, когда они опускали дробовики в пол.