ID работы: 12509454

Жалоба на шум

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
377
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
204 страницы, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
377 Нравится 325 Отзывы 107 В сборник Скачать

Глава 4 - Давние воспоминания

Настройки текста
Примечания:

***

На этот раз они с Джоном сидели на футоне и ели бок о бок с новых тарелок Шерлока. Хотя Шерлок ожидал потерять часть близости, которую он испытал, когда они вместе обедали за стойкой, это было как-то лучше. Футон был маленьким, и их бёдра прижимались друг к другу всякий раз, когда кто-то из них двигался. Джон ел левой рукой, заставляя их толкаться локтями и плечами во время еды. В то время как Шерлок обычно находил подобную ситуацию усугубляющей с кем-либо другим, с Джоном это казалось естественным. Мирным. От лёгкого уюта у Шерлока закружилась голова, а лицо раскраснелось. Он заставил себя сосредоточиться на еде, пока тарелка не стала чистой. − Ах, − вздохнул Джон мгновение спустя, привлекая внимание Шерлока, − как раз то, что нужно! − Он встал и, не спрашивая, забрал пустую тарелку Шерлока из его внезапно холодных рук. − Я не знаю, как ты, но еда навынос всегда вкуснее на следующий день. Шерлок открыл рот, чтобы сказать, что это совершенно невозможно, но закрыл его со щелчком, когда Джон опустился обратно на футон рядом с ним. Их колени соприкоснулись, и Джон ухмыльнулся, прежде чем схватить одну из книг, которые он принёс с собой. − Хорошо, вернёмся к работе. − Открыв тяжёлую книгу, Джон сделал паузу и снова посмотрел на Шерлока. − Кстати, спасибо. Я действительно у тебя в долгу. − Его улыбка стала кривой. − Я обязательно принесу ужин в следующий раз. − С этими словами он углубился в чтение, оставив Шерлока тихо прокручивать их в голове. В следующий раз? Должен был быть следующий раз? Ужин? Шерлок закрыл глаза и подавил желание судорожно вдохнуть. Находясь так близко от Джона, вдох, несомненно, был бы замечен, и Шерлок не хотел привлекать ненужное внимание к своей тихой панике − и своему замешательству. Заявление Джона ясно дало понять, что он ожидает, что эта договорённость будет продолжаться, что он хотел бы снова вернуться в квартиру Шерлока в будущем. Это сбивало с толку. Так или иначе, казалось, что у Шерлока появился друг. Совершенно случайно, чисто случайно, но всё же − друг. Потеряв дар речи, Шерлок схватил свой ноутбук и склонился над ним, пытаясь справиться с этим новым осознанием. У него никогда раньше не было настоящего друга, и он понятия не имел, как справиться с ситуацией. Вместо того чтобы зацикливаться, он попытался погрузиться в работу. Шерлок просмотрел несколько веб-сайтов, на которые заходил в исследовательских целях. Он обновил некоторые уравнения, касающиеся различных экспериментов, и завершил работу над проектом, который наконец закончил в университетской лаборатории. Джон сидел рядом с ним, тихий и незаметный, пока минуты складывались в часы. Единственными звуками были их тихое дыхание, перелистывание страниц и случайное бормотание, когда Джон что-то записывал. В какой-то момент наверху снова заиграла музыка. Знание того, что это произойдёт, казалось, немного облегчало настройку, даже когда под потолком загрохотал тяжёлый ритм. Джон, казалось, был слишком сосредоточен на учёбе, чтобы сделать что-то большее, чем громко вздохнуть, и Шерлок попытался − и потерпел неудачу − удержаться от того, чтобы украдкой взглянуть на него. Джон, казалось, ничего не заметил, снова погрузившись в чтение, поджав губы и нахмурив брови. Заставив себя тоже сосредоточиться, Шерлок перешел к своей электронной почте. Он увидел, что Майкрофт, не теряя времени, отправил ему информацию по делу, и открыл сообщение, закатив глаза. Как это типично для этого типа − его брата. Шерлок просмотрел статью, его раздражение быстро исчезло по мере того, как росла интрига. Как всегда, обещание работы над расследованием вызвало сладкое чувство предвкушения, и Шерлок поглощал факты, пока в его лихорадочно работающем мозгу выстраивались теории. Потерявшись в этом остром ощущении, он почти не узнал название ночного клуба. Пока он этого не сделал. Клуб назывался «Карго» − странное название для ночного клуба, но все ночные клубы, казалось, носили нелепые названия. Несмотря на такое название, Шерлок был знаком с этим заведением. Это место ни в коем случае не было его частым пристанищем, но у него остались смутные воспоминания об этом месте. Всё в дыму, густом воздухе и мигающем свете, его воспоминания затуманены каким-то незаконным веществом, которое он проглотил в течение нескольких минут после того, как проскользнул через парадную дверь. Шерлок стряхнул с себя воспоминания и быстро, ободряюще улыбнулся на вопросительный звук, изданный Джоном в ответ на движение. Встав, он закрыл ноутбук и отложил его в сторону, надеясь прогнать воспоминания на расстоянии. − Ты в порядке? − спросил Джон, отрывая взгляд от открытой книги. Шерлок заставил себя кивнуть. − Всё прекрасно, − ответил он, обрадовавшись, когда его голос прозвучал гораздо увереннее, чем он чувствовал. − Просто собираюсь воспользоваться туалетом. − Он повернулся и нырнул в крошечную уборную, закрыв дверь напряжённой рукой. Стоя перед зеркалом, Шерлок нахмурился, глядя на своё отражение, и вспомнил свой разговор с Майкрофтом. Был момент, когда он стоял прямо здесь, на этом самом месте, когда их глаза встретились в зеркале, и Шерлок увидел отражение своей собственной озабоченности. В то время он имел в виду то, что сказал − что всё это осталось позади. Хотя воспоминания никогда по-настоящему не исчезали, Шерлок уже много лет не испытывал желания рецидивировать. Даже сейчас, с этим интуитивным напоминанием, он всё ещё не чувствовал, что существует какой-то реальный риск. Но Шерлок был встревожен. Это он мог признать. И он никак не мог избавиться от неприятного, затяжного чувства беспокойства. Но это пройдёт. Так и должно было быть. У Шерлока была работа, которую он должен был выполнить, и он собирался её выполнить, несмотря ни на что. В будущем неизбежно будут случаи с аналогичными темами. Аналогичные риски. Эта работа была бы не первой, которая вытащила бы скелеты из шкафа Шерлока, и не последней. Чем скорее он научится справляться с этими неприятными напоминаниями о своей прошлой жизни − и о своих прошлых неблагоразумных поступках − тем скорее Шерлок сможет по-настоящему двигаться дальше. Он мог бы это сделать. Вновь обретя уверенность в себе, Шерлок воспользовался моментом, чтобы ополоснуть лицо холодной водой. Он позволил себе несколько глубоких вдохов, задержал дыхание, пока не утихла паника. Затем, остановившись только для того, чтобы вытереть мокрое лицо, он вышел из ванной. Джон, всё ещё сидевший на футоне, обернулся, чтобы посмотреть через плечо на звук открывающейся двери ванной. − Ты уверен, что всё в порядке? − На его лице было написано беспокойство, которое, к удивлению Шерлока, казалось искренним. Шерлок кивнул. − Всё в порядке, − ответил он, снова устраиваясь на футоне. Их колени соприкоснулись, и Джон одарил его улыбкой. − Хорошо, − сказал Джон и вернулся к чтению, одарив его последним оценивающим взглядом. Шерлоку потребовалось мгновение, чтобы оценить, каково это, когда кто-то действительно заботится о его психическом состоянии, прежде чем взять себя в руки. Ему не принесёт никакой пользы, если его поймают за разглядыванием. Вместо того, чтобы вернуться к электронной почте, которая ненадолго отвлекла его, Шерлок отложил ноутбук в сторону и потянулся за книгой, которую открыл ранее днём. Было легко погрузиться в чтение, и время между ним и Джоном текло без каких-либо комментариев. В комнате воцарилось ощущение спокойствия. Свет, проникающий через окна, смягчённый к вечеру, согревал квартиру золотистым оттенком, придавая всему почти сказочный вид. Это было почти блаженство, когда Шерлок оторвал взгляд от ноутбука, наблюдая за заходящим солнцем сквозь дымку опущенных ресниц. Он почувствовал приятную сонливость, уютно устроившись с Джоном в этом общем пространстве. Музыка наверху отошла на задний план, отключённая его убаюканным мозгом, и Шерлок почувствовал себя заключённым в невидимый пузырь. Где-то между наблюдением за заходом солнца и блужданием мыслей Шерлок погрузился в легкую дремоту. Он дрейфовал, бесцельно и беззаботно, разум застрял между состояниями бодрствования и сна. Только когда его глаза открылись и он обнаружил, что в комнате стало темнее, он понял, что произошло. Солнце зашло, оставив комнату освещенной лишь слабым намеком на сумерки, задержавшиеся на горизонте и на краю оконного стекла. Шерлок моргнул и начал садиться прямо, но остановился, когда что-то пошевелилось у него за спиной. Почувствовав тёплую тяжесть, прижатую к нему, Шерлок осторожно повернул голову и увидел, что это был Джон. Он был наполовину наклонён к Шерлоку, руки скрещены на груди, корпус наклонен, его голова упиралась в острый выступ лопатки Шерлока. Его глаза были закрыты, лицо осунулось от сна. И снова Джон заснул в квартире Шерлока. Шерлок судорожно вдохнул и сглотнул. Он остро ощущал учащённое дыхание Джона, тёплое прикосновение его медленного, размеренного выдоха, просачивающегося сквозь тонкую ткань рубашки Шерлока. Ситуация была совершенно незнакомой, но странно знакомой и даже более желанной, это прежнее чувство непреднамеренной, но разделяемой близости углублялось между ними. Шерлок осторожно переместился в менее неудобное положение. Джон двигался вместе с ним во сне, подтягиваясь ближе, пока спина Шерлока не уперлась в футон, а голова Джона не оказалась на его руке. Опасаясь потревожить его, Шерлок отказался двигаться. Вместо этого он сидел неподвижно, как статуя, наблюдая, как сумерки переходят в полную ночь. Джон время от времени издавал звуки во сне, тихое сопение. Шерлок пытался убедить себя, что оно не было ужасно милым. Постепенно, убаюканный ритмом тихого дыхания Джона, Шерлок последовал за ним в объятия сна.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.