ID работы: 12509454

Жалоба на шум

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
377
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
204 страницы, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
377 Нравится 325 Отзывы 107 В сборник Скачать

Глава 13 - Смертельно уставший

Настройки текста

***

Как только солнце начало выглядывать из-за горизонта, Джон повёл их в закусочную, которая, казалось, обслуживала две группы людей. Упомянутая клиентура состояла из ранних пташек − потягивающих кофе за сытным завтраком и выглядящих слишком бодрыми для этого ужасного часа, и тех, кому ещё только предстояло выспаться. Большинство людей, которых наблюдал Шерлок, казалось, состояли из последних. Как правило, это была молодёжь, они сидели с перекошенными от усталости лицами, с покрасневшими и потускневшими глазами, за паром от кофе, который они сжимали в руках мёртвой хваткой. Медленная, полусонная атмосфера тяжело повисла в воздухе, давя на Шерлока, когда они сели за маленький столик в углу. Но ещё тяжелее было выжидательное молчание Джона. Он сидел напротив Шерлока, выглядя усталым и помятым, явно всё ещё в своей вчерашней одежде. Которая рассказывала свою собственную историю, достаточно заметную, чтобы даже лишённый сна мозг Шерлока мог её прочитать. Джон вернулся домой после изнурительной смены в больнице. Только для того, чтобы обнаружить, что Шерлок застрял между соседом Джона по квартире и Айверсом; они втроём прижались друг к другу, будто спали после бурной ночи, проведённой вместе в кутежах. Шерлок знал, что доказательства кажутся убийственными. На месте Джона он, конечно, посмотрел бы на ситуацию мрачным взглядом. Тот факт, что они так недавно расстались в плохих отношениях, тоже не помогал делу. − Итак, − сказал Джон одновременно с Шерлоком. − Это не то, на что это было похоже... Они оба замолчали, глядя друг на друга через маленький шаткий столик, ни один из них не осмеливался заговорить первым. Джон, наконец, вышел из тупика, громко вздохнув, откинулся на спинку стула и отхлебнул кофе. Он посмотрел на Шерлока поверх края чашки, его взгляд всё ещё был острым, несмотря на усталость, покрасневшую в глазах. − Скажи мне, как, по-твоему, это выглядело? − спросил Джон после долгого молчаливого изучения. Шерлок сглотнул, иррационально нервничая. − Э-м-м... − начал он, прочищая горло, когда у него перехватило дыхание. Он закашлялся в руку и отчаянно схватился за свой кофе. Он поднял чашку, надеясь выиграть время, чтобы собраться с мыслями, и обнаружил, что та пуста. Уставившись в отчаянии на него, Шерлок поджал губы. Он поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как рот Джона искривился от удовольствия, прежде чем он допил остатки своего кофе и поднял руку, подзывая официантку, чтобы та налила ещё. Они молчали, пока наполняла их чашки, одаривая Джона жеманной улыбкой, прежде чем исчезнуть за стойкой. Шерлок хмуро смотрел ей в спину, пока Джон многозначительно не откашлялся, привлекая его внимание. − Итак, − снова начал Джон, приподняв одну бровь. − Я думаю, ты собирался сказать мне, что я думаю о том, что нашёл тебя зажатым между моими соседями по квартире в моей квартире. Шерлок нахмурился. − Соседи по квартире? Множественное число? Пожав плечами, Джон налил молока в свой кофе. Глаза Шерлока остановились на сливочном завитке, который смешивался с кофе, загипнотизированный простой красотой. − Да. Ну, вроде того. Зак − друг детства Гэвина. Думаю, он исчез на несколько лет и просто однажды появился снова. − Джон снова пожал плечами. − Пока он остаётся с нами. Не уверен, что это будет навсегда. Они оба всё ещё... выясняют отношения. − Его тон наводил на мысль, что между ними было нечто большее, чем дружба. Шерлок рассеянно кивнул, насыпая сахар в кофе и пытаясь привести свои мысли в порядок. Медленно что-то просочилось сквозь усталость, и он остановился на полуслове, чтобы посмотреть на Джона. − Они часто употребляют наркотики? − Ему начала приходить в голову одна идея, и она была не из тех, которые ему нравились. Джон снова пожал плечами. − Иногда. Обычно это просто травка. Они не делают этого, когда я рядом. − Он смерил Шерлока напряжённым взглядом. − Я предполагаю, что то, чем они занимались прошлой ночью, не было травкой. − Нет, − медленно произнёс Шерлок. − Ну, да, но также и нет. В нём была «Ангельская пыль». Кто-то продал им левый продукт. − Он нахмурился, глядя на свой кофе, вздрогнув, когда услышал, как Джон глубоко вздохнул, словно готовясь к чему-то. Его подозрения подтвердились, когда Джон спросил: − Ты знаешь, кто им это продал? Шерлок вскинул голову, ложка со звоном упала на стол, выпав из его внезапно ослабевших пальцев. − Ты спрашиваешь меня, продал ли я им это? − Его сердце сильно колотилось в груди, и он изо всех сил старался, чтобы его голос звучал ровно. Джон выдержал его взгляд с серьёзным выражением лица. − Это не то, о чём я спрашивал. − В его словах был скрытый подтекст, что-то невысказанное, что заставило Шерлока ощетиниться. − Пожалуйста, передай мои наилучшие пожелания Майкрофту, когда будешь говорить с ним в следующий раз, − прошипел он, отодвигаясь от стола и поднимаясь на ноги. Его усталость, ранее так тяжело давившая на плечи, рассеялась, когда злость пронзила тело Шерлока. − Обязательно расскажи ему всё о прошлой ночи, хорошо? Не хотелось бы, чтобы он подумал, что я не оправдываю его ожиданий. − Последнее слово, выплюнутое злобно, ядовито, прозвучало с такой силой, что Джон поморщился. − Шерлок... − начал он, но Шерлок уже двигался, выходя из закусочной, не оглядываясь. Он услышал проклятие Джона, за которым последовал торопливый призыв официантки оплатить их счёт. Он не замедлил шага, торопливо выбежав на улицу. Было ещё рано, но Лондон уже проснулся, машины и люди сновали туда-сюда, двигаясь по своим делам. Сердце Шерлока сильно забилось в груди, отчего стало трудно дышать, а перед глазами всё поплыло. Ему ничего так не хотелось, как нырнуть в какое-нибудь тёмное место. Позволить панике и гневу − и, да, страданию − захлестнуть его парализующими волнами. Но он не мог. Не здесь, на публике, на всеобщее обозрение. Потому что Майкрофт узнал бы, он бы узнал, и тогда он действительно подумал бы, что Шерлок разваливается на части. Нет, лучше двигаться дальше. Вернуться в квартиру как можно быстрее, чтобы он мог развалиться на части наедине. Как будто издалека Шерлок услышал, как Джон зовёт его по имени. Какая-то часть его разума, которая ещё не поддалась его едва контролируемым эмоциям, подсказала ему, что звук был намного ближе. Но Шерлок проигнорировал и свой внутренний голос, и голос Джона, проталкиваясь сквозь незнакомцев по пути к своей квартире. Его плечо ударилось о чьё-то плечо, и они обругали его. Шерлок хмыкнул и, нырнув в сторону, поспешил вниз по тротуару. Он почти дошёл до здания, когда чья-то рука схватила его за руку, заставив остановиться. Шерлок резко обернулся, ожидая, что человек, с которым он столкнулся − какая-нибудь горячая голова, намертво настроенная на конфронтацию. Но это был Джон, и Шерлок замер, его тело охватил шок. Он пришёл в себя через несколько секунд, но недостаточно быстро. Джон схватил его за другую руку, удерживая Шерлока на месте, прежде чем тот смог развернуться и продолжить своё бегство. − Шерлок, остановись. Просто подожди минутку, хорошо? Шерлок оскалил зубы в рычании и дёрнулся в сторону, пытаясь вырваться. Но Джон, словно предвидя это движение, обнял его крепче и притянул к себе, лишив Шерлока равновесия, аккуратно втянув его в своё пространство. Они устраивали сцену. Привлекая нежелательное внимание, сцепившись вот так посреди оживлённой улицы. Несомненно, Майкрофт будет наблюдать. Он всегда был таким, так почему же сейчас должно быть по-другому? Эта мысль только усилила гнев Шерлока. Он напряг мышцы, готовясь оттолкнуться. Джон, словно почувствовав надвигающуюся попытку, усилил хватку. − Подожди, − сказал он, сжав челюсти, когда Шерлок снова зарычал на него. − Боже, Шерлок, просто выслушай меня, ладно? Шерлок замер, раздувая ноздри, и уставился на Джона сверху вниз. − Оставь меня в покое, Джон, − сказал он, его голос был ровным, смертельно серьёзным. Он вцепился в рукава Джона, единственную часть его тела, до которой мог дотянуться, впиваясь ногтями в ткань. Джон посмотрел на него снизу вверх, сдвинув брови и поджав губы. − Нет, − сказал он, усиливая хватку. Глаза Шерлока сузились до щелочек, он наклонился и посмотрел Джону в глаза. − Я сказал, − начал он шипящим голосом, − отпусти меня. − Нет, − повторил Джон. Отказываясь отступать, он выдержал ярость Шерлока, непоколебимый, как скала, неоднократно разбитая океанскими штормовыми волнами. Неподвижный, непоколебимый. Глядя на него, Шерлок пытался сдержать свой гнев. Он сжал кулаки вокруг рукавов Джона и попытался разжечь дрожащее пламя своей ярости. Но оно потускнело и испарилось, не оставив после себя ничего, кроме ещё более глубокого чувства усталости. Внезапно последние силы покинули его, и Шерлок обмяк. Джон поймал его, переместив руки, притягивая Шерлока в свои объятия и прижимая к своей груди. Просто сдержанность превратилась в поддержку. Джон больше не был противоборствующей силой, а был поддерживающим присутствием. Шерлок, закрыв глаза, опустил голову на широкое плечо Джона. Он сделал глубокий, прерывистый вдох. Он сделал это в порыве, взъерошив волосы на затылке Джона. − Наконец-то, − сказал Джон, его голос грохотал сквозь Шерлока там, где они были прижаты друг к другу. − Мы можем поговорить сейчас? − Его руки скользнули по спине Шерлока, одна из них, тёплая и твёрдая, надавила ему между лопаток. Разрываясь между желанием воспользоваться предлагаемым комфортом или отвергнуть его назло, Шерлок выбрал последнее. Он выпрямился, сбросив хватку Джона, и отступил назад, создавая дистанцию между ними. Нежелание промелькнуло на лице Джона, но он позволил своим рукам упасть, отпуская его. − Нам не о чем говорить, − сказал Шерлок, его голос стал жёстче. Джон уставился на него, мышцы на его челюсти подёргивались, когда он стиснул зубы. − Я не согласен. Вызвав слабый отголосок своего прежнего гнева, Шерлок парировал: − Я уверен, Майкрофт с радостью ответит на любые твои вопросы. Очевидно, он уже был готов рассказать тебе историю моей жизни без моего согласия. Зачем сейчас втягивать меня в это дело? − Джон просто продолжал смотреть на него, и Шерлок с усмешкой отвернулся. Он не стал задерживаться, войдя в их здание, не оглядываясь. Он смутно осознавал, что Джон следует за ним, разворачиваясь мгновением позже, когда Джон последовал за ним к его двери. − Я не приглашаю тебя войти, − рявкнул Шерлок, пристально глядя на Джона, который, казалось, застыл на месте, не собираясь двигаться, пока Шерлок не сдастся. К несчастью для него, Шерлок не собирался этого делать. − Нам нужно поговорить, − снова сказал Джон, снова отказываясь отступать. Руки Шерлока сжались по бокам. − Нам не о чем говорить. − Опять же, я не согласен. Они стояли в коридоре, их взгляды встретились, оказавшись в ещё одном тупике. Наконец, когда глаза Шерлока начали гореть от усталости, он прорычал: − Хорошо. Будь по-твоему. Вставив ключ в замок, он открыл дверь и протопал внутрь, не потрудившись пригласить Джона внутрь, уже зная, что тот последует за ним. Нахмурившись, он прошёлся по квартире, сбросил пальто и ворвался в ванную, ни разу не взглянув на Джона. Оказавшись внутри, Шерлок снял одежду и встал под душ. Он подставил лицо под горячие брызги, воображая, что они смывают эмоции с его кожи. Оставив его пустым, голым, начисто вымытым паром и жарой, его гнев, разочарование и жалость к себе по спирали улетучиваются в канализацию. Он цеплялся за этот мысленный образ, пытаясь игнорировать назойливые мысли о Джоне, шумевшие у него в голове. Может быть, если он останется в душе достаточно долго, Джон сдастся и уйдёт. Это был мелочный план, но Шерлок обнаружил, что предпочитает молчание встрече с Джоном и нависшей над ним угрозой вмешательства Майкрофта. Но, к несчастью для Шерлока, его бак с горячей водой был маленьким, и вода вскоре остыла, заставив его дрожать под струями. Когда он больше не мог выносить холод, его зубы стучали, он выключил воду и вышел из душа. Энергичное растирание полотенцем вернуло ощущение онемевшим пальцам рук и ног. Затем, обернув влажное полотенце вокруг талии, Шерлок вышел из ванной. Он провёл в ванной комнате почти полчаса и был разочарован, обнаружив Джона сидящим на своём футоне. Выражение его лица было отстранённым, когда он, нахмурившись, посмотрел в сторону окна. Джон поднял голову, его глаза блуждали по обнажённой коже Шерлока. Глаза Джона потемнели, на его лице появился намёк на румянец, когда его взгляд стал восхищённым. Затем, словно вспомнив контекст их последнего взаимодействия, кипящее возбуждение исчезло, погасло. Разочарование и досада отразились на лице Джона, прежде чем смениться решимостью. − Теперь мы можем поговорить? − спросил он грубым голосом. Шерлок не ответил. Вместо этого он подошёл к шкафу, где хранил свою одежду. Стоя спиной к Джону, он порылся в поисках чего-нибудь из одежды, остановившись на старых джинсах и тёмно-бордовом джемпере. Не обращая внимания на присутствие Джона, он отбросил полотенце и натянул чистое бельё, не обращая внимания на испуганный звук, изданный Джоном за его спиной, когда он сосредоточился на одевании. Когда он, наконец, обернулся, Джон всё ещё стоял лицом к нему, упрямо скрестив руки на груди. Теперь на его лице было гораздо больше румянца. Тем не менее, Джон отказался признать это, когда Шерлок поднял бровь в молчаливом комментарии. − Нам нужно поговорить, − повторил Джон, как показалось Шерлоку, в пятисотый раз. Он был подобен собаке с костью, неумолимо идущей к своей цели. Хорошо. В эту игру могли бы играть двое. − Ты думаешь, я продал наркотики твоим соседям по квартире, − сказал Шерлок так прямо, как только мог. Джон моргнул, застигнутый врасплох. − Я никогда этого не говорил. Нахмурившись, Шерлок прошёлся по комнате, остановился перед футоном и навис над Джоном, на котором тот сидел. − Ты не отрицал этого. − Я также этого не подтверждал, − парировал Джон. Шерлок закатил глаза. − Есть ли разница? − Я бы, чёрт возьми, сказал, что разница есть! − рявкнул Джон, вставая ему навстречу. Изменение в росте привело к тому, что они оказались грудь к груди, разделённые всего несколькими дюймами, эмоции бурлили между ними. − Ты не дал мне шанса объяснить, не так ли? − Я не хочу слышать о твоих объяснениях, − процедил Шерлок сквозь зубы. − Я знаю, что ты говорил с моим братом за моей спиной. Это вся информация, которая мне нужна, чтобы знать, что я не могу тебе доверять. Глаза Джона расширились, его лицо исказилось от шока. Его рот на секунду приоткрылся, будто он не мог подобрать слов. Затем, брызжа слюной, он выпалил: − Он позвонил мне! Шерлок сделал паузу, переваривая информацию. − Прошу прощения? Уперев руки в бока, Джон пристально посмотрел на него. − Да, позвонил. Твой контролирующий придурок брат позвонил мне. Я даже не знаю, откуда у него мой номер. Но он позвонил и попытался заставить меня согласиться на какую-то странную сделку, где я рассказываю ему всё о том, чем ты занимаешься. Неважно, что я знаю тебя в общей сложности, может быть, полторы недели. Неважно, что я, чёрт возьми, не был заинтересован в том, чтобы шпионить за тобой, или что ты просто, очевидно, вышвырнул меня из своей квартиры после того, как я подумал, что мы начали что-то. − Он дико жестикулировал между ними, его глаза были широко раскрыты и сердиты, лицо покраснело. − Затем, когда я обругал его и повесил трубку, он прислал мне по электронной почте кучу очень личной информации о тебе, которую я не имел права видеть. Всё то время, пока я был в больнице, пытаясь получить смены, необходимые мне для получения медицинской лицензии. − Джон сделал паузу, сделав глубокий, тяжёлый вдох. Воспользовавшись затишьем, медленно приходя в себя от собственной ошеломлённой реакции, Шерлок спросил: − Ты прочитал это? − Что я прочитал? − рявкнул Джон, возбуждённо проводя рукой по волосам. − Досье. Джон сделал паузу, запустив пальцы в волосы и глядя на Шерлока с непонятным выражением лица. − Нет, − наконец сказал он, опустив руку обратно на бок. − По крайней мере, не дальше первой страницы. Как только я понял, что читаю, я остановился. − Он сглотнул, в горле запершило, виноватое выражение промелькнуло на этом лице. − Клянусь, если бы я знал, что это такое, я бы ничего из этого не читал. Глядя прямо через плечо Джона, не в силах встретиться с ним взглядом, пока он боролся со своими чувствами, Шерлок поджал губы. − Эта первая страница.. Было ли это из-за... Ты знаешь?.. − его голос затих, прерванный комом в горле. Он не мог выдавить из себя ни слова. Каким-то образом Джон, казалось, понял. − Ты спрашиваешь, читал ли я о времени, которое ты провёл в реабилитационном центре? − Шерлок отрывисто кивнул. − И именно поэтому я спросил о наркотиках, которые употребляли мои соседи по квартире? − Ещё один кивок, челюсти Шерлока сжались, когда он продолжал смотреть через плечо Джона. Джон вздохнул. − Да, − тихо сказал он. − Да, это было то, что я прочитал. Я думаю, именно поэтому твой брат хотел, чтобы я это увидел, поэтому он поместил это в начало файла. Он хотел, чтобы я знал, что ты наркоман. Лицо Шерлока дёрнулось. Они стояли близко, слишком близко, и он чувствовал себя в ловушке ситуации. Задыхаясь от тесноты и напряжения, потрескивающего между ними. Он сделал шаг назад, чтобы создать дистанцию. Но Джон заговорил снова, и Шерлок замер. − Я спрашивал не потому, что думал, что это ты продал наркотики Гэвину и Закари. Я спрашивал, потому что хотел знать, всё ли с тобой в порядке, − голос Джона был низким, нежным, его взгляд скользил по напряжённым чертам лица Шерлока, когда Шерлок смотрел через его плечо. − Было совершенно очевидно, что эти двое попали в дерьмовую ситуацию, и что ты помог им пройти через это − даже несмотря на то, через что ты прошёл сам. Я понял это в ту же секунду, как вошёл в дверь. Теперь, получив этот контекст от твоего брата... Я хотел убедиться, что с тобой всё в порядке. − Подняв руку, его ладонь колебалась в воздухе прямо перед щекой Шерлока. Джон долго изучал лицо Шерлока. Затем, медленно, он погладил висок Шерлока кончиками пальцев. − Мне жаль, что я заставил тебя думать, что виню тебя, − прошептал Джон. − И мне жаль, что твой брат поставил тебя в такое положение, когда этот гнев − единственный способ, которым ты можешь отреагировать. Мне жаль, что он заставил тебя усомниться в себе и во всех окружающих. − Осторожное прикосновение переместилось, ладонь Джона коснулась щеки Шерлока, а затем его подбородка. − Возможно, я прочитал только одну страницу истории твоей жизни, и, возможно, я знаю тебя не очень долго, но я вижу, что ты упорно трудился для этого. Ты преодолел что-то огромное, и мне жаль, что твой брат только держал это на тебя, вместо того, чтобы увидеть жертву, которую ты принёс. Шерлок нахмурился, его взгляд всё ещё был устремлён поверх плеча Джона. Он открыл рот, прерывисто выдохнув. − Я... − начал он, но замолчал, слова отказывались приходить. − Я не... − Он покачнулся, глубоко измученный, едва держась на ногах, его разум был слишком рассеян, чтобы переварить эмоциональную реакцию слов Джона. О его собственном отступающем гневе и нарастающем замешательстве. Шерлок едва мог думать. Когда его глаза, наконец, встретились с глазами Джона, он посмотрел на него с молчаливым отчаянием. Джон, казалось, услышал невысказанную мольбу, медленно поглаживая большим пальцем щеку Шерлока. − Нам есть о чём ещё поговорить, − сказал он, непоколебимо выдерживая взгляд Шерлока. − Но ты выглядишь таким же уставшим, как и я. Мы можем обсудить это после того, как у нас обоих будет возможность поспать. − Его рука начала выскальзывать. Шерлок протянул руку, чтобы накрыть её своей, прижимая к щеке. − Не уходи, − попросил он, наконец, снова обретя голос. − Останься. Пожалуйста. Глядя на него снизу вверх, изучая выражение лица Шерлока, Джон, казалось, обдумывал просьбу. Затем он медленно кивнул. − Хорошо, − согласился он. − Хорошо. Если ты хочешь, чтобы я остался, тогда я останусь.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.