ID работы: 12509454

Жалоба на шум

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
377
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
204 страницы, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
377 Нравится 325 Отзывы 107 В сборник Скачать

Глава 14 - Может быть, это так просто

Настройки текста
Примечания:

***

И снова Шерлок проснулся рядом с тёплым телом. И, как и накануне, он проснулся со смешанным чувством растерянности, неуверенности и жгучего страха. Он позволил себе на мгновение привыкнуть к бодрствующему миру, прежде чем приготовиться к худшему и повернуть голову к мужчине, делившему с ним футон. Как оказалось, его опасения были напрасны. Джон всё ещё спал, его грудь была на одном уровне со спиной Шерлока. Одна рука была обвита вокруг талии Шерлока снизу, а другая лежала на его бедре. Это было собственническое прикосновение, которое заставило Шерлока задрожать от удовольствия, закрыв глаза и наслаждаясь близостью. Пользуясь преимуществом, пока это продолжалось, и зная, что Джону, несомненно, будет что сказать, когда он проснётся. Вещи, которые вполне могут забрать, снова оставив Шерлока одного. Хотя... может, и нет. Когда Шерлок попросил его остаться, Джон так и сделал. Он разделся до белья и без комментариев забрался на футон позади Шерлока. Он не возражал против того, как их тела соприкасались в тесном пространстве, даже зашёл так далеко, что придвинулся ближе, как только Шерлок устроился. Джон не расспрашивал его о том, что он узнал из тайных электронных писем Майкрофта и телефонных звонков. Не давил на Шерлока, чтобы он рассказал ему больше о годах, которые он потерял из-за своей зависимости. Джон просто выслушал, принял умоляющее приглашение Шерлока остаться и обнимал его, пока он не заснул. Теперь, даже когда Шерлок обнаружил, что лежит без сна с бешено колотящимся в груди сердцем, Джон всё ещё обнимал его. Было позднее утро, и Шерлок, который никогда не любил поспать, подумал, что должен быть потрясён количеством времени, которое он потратил в последнее время на бесполезный сон. И всё же Шерлок обнаружил, что ему противно отрываться от тепла тела Джона и их общей постели. Джону нужен был сон, и Шерлок лгал себе, что ему не нужно то же самое. Погружённый в свои мысли, Шерлок вздрогнул, когда пальцы коснулись его щеки, спустившись к подбородку в явной ласке, от которой у него пересохло во рту. Быстро моргая, он встретился с глазами Джона, открытыми и устремлёнными на него. − Я удивлён, что дым не идёт у тебя из ушей, учитывая, как напряжённо ты думаешь, − пробормотал Джон, его голос был сонным и слегка весёлым. Шерлок снова моргнул. − Откуда ты знаешь, что я думаю? Джон фыркнул. − Почти уверен, что ты никогда не перестаёшь думать, − сказал он. Затем, выражение его лица смягчилось, он протянул руку и провёл большим пальцем по коже между бровями Шерлока. − Кроме того, у тебя появляется эта маленькая морщинка прямо здесь, когда ты особенно напряжённо думаешь. Нахмурившись, Шерлок поднял руку, чтобы коснуться того же места. − Я? − Его пальцы коснулись пальцев Джона, заставив его втянуть воздух от тёплого прикосновения. Джон поймал его руку и переплёл их пальцы. − Да, − подтвердил он, серьёзно глядя на Шерлока поверх их переплетённых рук. − Ты спал? − Да. − Шерлок наблюдал, как Джон изучает их пальцы, задержав взгляд на костяшках его пальцев. Пока он наблюдал, Джон наклонил голову и легко, как перышко, провёл губами по тыльной стороне ладони Шерлока, слабое прикосновение вызвало у него дрожь. − А ты? − спросил он, не сумев сохранить свой голос ровным. Приподняв уголки губ, Джон кивнул. − Спал. Недостаточно, но лучше, чем ничего. − Он вздохнул, его тёплое дыхание коснулось кожи Шерлока. За выдохом последовали губы Джона, когда он запечатлел ещё один поцелуй на руке Шерлока, на этот раз на первой костяшке указательного пальца. − Ты хочешь снова лечь спать? − спросил Шерлок, чувствуя, как горят его щеки от того, как дрожал его голос, когда он говорил. Джон мрачно смотрел на него поверх их переплетённых рук, его губы медленно скользили по тыльной стороне ладони Шерлока. − Нет, − сказал он, затем поправился: − Ну, да. Но позже. Есть ещё кое-что, что я хочу сделать в первую очередь. На самом деле, несколько вещей. Затаив дыхание от нежной близости между ними, Шерлок выдавил: − Какие вещи? Хватка Джона усилилась, его большой палец медленно поглаживал руку Шерлока. − Ну, я хочу, чтобы мы кое о чём поговорили. − Он прижал палец к губам Шерлока, когда тот открыл рот, чтобы возразить. − Не перебивай. Нам нужно поговорить. Но сначала, − сказал он, как только Шерлок снова замолчал, − я хочу поцеловать тебя. Поражённый молчанием, сначала пальцем Джона, а затем его словами, Шерлок уставился на него, разинув рот. Прошло немало времени, прежде чем к нему вернулся голос, и ему пришлось дважды прочистить горло, прежде чем тот вернулся полностью. − Ты... Ты хочешь поцеловать меня? − ошеломлённо повторил он. Когда Джон кивнул, он спросил: − Всё ещё? − Ещё один кивок, и Шерлок в замешательстве нахмурился. − Но... почему? Между бровями Джона появилась небольшая складка. − Почему бы и нет? − Я... − Шерлок сделал паузу, тщательно подбирая слова. − Я думал... Зная обо мне... − Его голос затих, взгляд сместился в сторону, когда мускул напрягся на его стиснутой челюсти. Заставив себя снова посмотреть на Джона, Шерлок глубоко вздохнул и сказал: − Я думал, ты изменишь своё мнение, зная мою историю. Джон молча смотрел на него так долго, что Шерлок начал ёрзать под его пристальным взглядом. Затем Джон вздохнул и покачал головой. − Ты действительно так думаешь, не так ли? − Когда Шерлок не стал ему возражать, он снова вздохнул. Отпустив руку Шерлока, Джон положил руки по обе стороны от головы Шерлока, заключив его лицо в тёплые ладони. − Послушай меня прямо сейчас, Шерлок Холмс, − сказал Джон. Его суровый голос заставил Шерлока почувствовать себя беспомощным и подчиниться. − Всё это не имеет для меня значения. Твоё прошлое − это просто прошлое. Всё, через что ты прошёл, имеет значение, и важно, как это сформировало тебя в человека, которым ты являешься сегодня. Но дело сделано. Я не собираюсь держать на тебя зла. И это не... − Тут Джону пришлось прочистить горло, он запнулся, когда пробормотал: − Это не меняет того, что я чувствую к тебе. Шерлок вытаращил глаза, его рот беззвучно открылся, он был ошеломлён тишиной во второй раз менее чем за десять минут. Его разум остановился от ощущения, очень похожего на заклинивание шестерёнок. Когда прошла целая минута, а он всё ещё не произнёс ни слова, в глазах Джона появилось беспокойство. − Шерлок, − подсказал он, поглаживая большим пальцем щеку Шерлока. − Ты всё ещё со мной? С судорожным выдохом Шерлок, наконец, пришёл в себя. Его мозг снова подключился к сети, мысли продолжали двигаться вперёд, будто их просто остановили. − Я не... понимаю, − сказал он. − Как ты можешь просто притворяться, что этого никогда не было? На лице Джона промелькнуло насмешливое выражение. − Я не притворяюсь, что этого никогда не было, − медленно произнёс он, нахмурив брови. − Я говорю, что понимаю, что это произошло. Что ты прошёл через это. Что это повлияло на тебя. Но это не меняет того, как я отношусь к тому, кто ты сейчас. Закрыв глаза, Шерлок попытался осмыслить слова Джона. Вроде бы они звучали совершенно логично. Но, на практике, всё, о чем Шерлок мог думать, был его брат и то, как он, казалось, никогда не мог − или не хотел − позволить Шерлоку забыть эту часть своей жизни. Всё всегда возвращалось к его зависимости. Постоянно зацикливался на этом, делая это изюминкой его жизни, нависая над его головой, как пресловутый клинок палача. Слышать, как Джон говорит, что это не имеет значения, что он не держит зла на Шерлока... Это было и глотком свежего воздуха, и совершенно пугающим. Невозможно представить, труднее ухватиться, как за соломинку. − Шерлок. Открыв глаза, Шерлок увидел, что Джон снова смотрит на него с беспокойством. − Да? − Я тебя расстроил? Шерлок покачал головой, что было трудно сделать, учитывая, что Джон всё ещё держал лицо в ладонях. − Нет. Просто... перевариваю. − Неужели это так трудно принять? − осторожно спросил Джон, изучая выражение лица Шерлока с недоумением, написанным поверх его собственного. Шерлок скорчил гримасу. − Майкрофт, кажется, так думает, − пробормотал он, отводя глаза. Звук, который издал Джон, был чем-то средним между рычанием и вздохом. − Я бы хотел поговорить с твоим братом, − мрачно сказал он, его взгляд стал жёстче. − И под словами я подразумеваю, что хотел бы накормить его своим кулаком. Губы Шерлока дрогнули, он невольно развеселился. Несмотря на то, что Джон только что потряс его мир таким искренним, безоговорочным принятием, ему пришлось сдержать смех. − Если ты будешь драться с ним, будь уверен, что мне, возможно, придётся удержать тебя, − сказал он шутливо, но напряжённо. Джон с усмешкой покачал головой, посмеиваясь себе под нос. − Как насчёт того, чтобы сначала начать с этого поцелуя? Выпустив напряжение из своего тела на громком выдохе, Шерлок кивнул. − Ах, да, тот поцелуй, о котором ты упоминал. − Он притворно надул губы. − Я всё ещё жду. − Ну, не дай бог, я заставлю тебя ждать, − поддразнил Джон, прежде чем откинуть голову Шерлока назад и завладеть его губами в медленном, уверенном поцелуе. Один поцелуй превратился в два, превратился в три, пока Джон, тяжело дыша, не прижался к нему, а Шерлок был не в лучшем состоянии. Шерлок почувствовал, как Джон с большой неохотой отстраняется, откидываясь назад, чтобы разнять их рты, всё ещё удерживая его рядом, положив руки на плечи Шерлока. Шерлок, обхватив руками шею Джона, посмотрел на него снизу вверх, ошеломлённый и удивлённый, когда он перевернулся на спину, а Джон навис над ним. − Почему мы останавливаемся? − спросил он в замешательстве. Джон, всё ещё хватавший ртом воздух, его дыхание было медленным, но всё ещё прерывистым, хихикнул. Честное слово, хихикнул, заставив Шерлока уставиться на него, он был удивлён неожиданным звуком. − Что? − сказал Джон, глядя на него с лёгкой хмуростью на лбу. Шерлок покачал головой. − Ты... хихикнул. Джон поджал губы. − Я иногда так делаю, − признался он, а затем неуверенно добавил: − Это проблема? − Ни в коем случае, − твёрдо сказал Шерлок, притягивая Джона к себе. Джон выразил символический протест, а затем сдался без сопротивления, позволив Шерлоку прижать их рты друг к другу в голодном поцелуе. − На самом деле, − пробормотал Шерлок в приоткрытые губы Джона, − я требую, чтобы ты сделал это снова. Джон фыркнул, прижимаясь лбом к лбу Шерлока, когда они делили воздух между своими соединенными ртами. − Знаешь, я не могу просто делать это по команде, − сказал он, а затем снова хихикнул, противореча самому себе. Губы Шерлока скривились в торжествующей ухмылке. − Лжец, − заявил он, снова завладев ртом Джона, прежде чем тот смог ответить. Они целовались ещё несколько мгновений, пока Джон снова не откинулся назад, вызвав жалобный стон Шерлока. − Я знаю, я знаю, − пробормотал Джон, снова прижимая их лбы друг к другу. − Я тоже не хочу останавливаться. Но нам нужно поговорить. Всё прояснить. Шерлок ответил ещё одним стоном, театрально прикрыв глаза рукой, когда Джон откинулся на спинку и с удивлением посмотрел на него сверху вниз. − Должны ли мы? − Шерлок скривился, переместив руку, чтобы посмотреть на Джона снизу. Джон опустил подбородок в знак подтверждения. − Да. Я хотел бы кое-что понять, − говоря это, он переместился на сторону футона Шерлока, протянув руку, чтобы вернуть другую половину в вертикальное положение, превратив импровизированную кровать обратно в диван. Прислонившись к спинке, Джон пристально смотрел на него с выражением ожидания на лице. Тяжело вздохнув, Шерлок мрачно кивнул и сел лицом к нему. Отказываясь полностью разлучаться с Джоном, он накрыл их обоих одеялом. Он просунул босые ноги под бёдра Джона, счастливо шевеля пальцами в тепле. Джон выдержал это подталкивание с мужественным выражением лица, хотя один уголок его рта дёрнулся от плохо скрываемого восторга. − Что ты хочешь знать? − спросил Шерлок, внимательно наблюдая за тем, как Джон, казалось, обдумывал этот вопрос. Скрестив руки на груди, прижимая бёдрами ноги Шерлока к футону, Джон сказал: − Я хочу знать, что происходит между тобой и твоим братом. В частности, почему вы с ним выгнали меня отсюда на днях. Шерлок поморщился. − Я вижу, мы подходим прямо к сути вещей, − пробормотал он, бросив на Джона огорчённый взгляд. Джон выдержал его взгляд, ободряюще наклонив голову. − Я жду, − подтолкнул он, когда Шерлок всё ещё молчал. − Хорошо, − сказал Шерлок со вздохом. Затем, повернувшись лицом к Джону, он рассказал ему всё. Рассказал ему о деле, переданном ему Майкрофтом. О поездке в «Карго» и встрече там с Картером. Об угрозе Майкрофта оставить его разбираться с возможными последствиями, если Шерлок не сумеет раскрыть дело. Как Майкрофт назвал Джона нежелательным отвлекающим фактором, убедив Шерлока, что он не может себе этого позволить. Затем тестирование на наркотики и встреча с Картером и Рэндаллом. Как они помогли ему увидеть, что было важно − Джон и то, что росло между ними − и как это привело его в квартиру Джона, а затем к тому, чтобы разобраться с Закари и Гэвином. Как это пронеслось перед глазами, как они вдвоём сидят здесь, в квартире Шерлока, их лица раскраснелись, губы припухли от поцелуев. Когда он, наконец, закончил, Шерлок глубоко вздохнул. Подтянув колени к груди, он обнял их, положив лоб на руки и закрыв глаза. − У меня не так много опыта в этом, − сказал он себе под нос, его голос был тихим, но всё ещё слышимым. − В... в отношениях. − Щеки Шерлока вспыхнули, когда он произнёс это слово, и он глубже спрятал лицо в ладонях, чтобы скрыть это. − Большую часть моего позднего подросткового и раннего взрослого возраста Майкрофт был моим голосом разума. Возможно, даже дольше. В течение многих лет меня убеждали, что он лучше всех во всём разбирается, а я, конечно, ничего не знаю. Теперь... − Шерлок покачал головой, подняв глаза и обнаружив, что Джон пристально наблюдает за ним. − Теперь я не уверен, что согласен с этим. − Послушай меня, Шерлок, − сказал Джон, внезапно посерьёзнев. Серьёзность его тона заставила Шерлока сесть и наклониться вперёд, вся сила его впечатляющего внимания сосредоточилась на Джоне. − Твой брат контролирует ситуацию. Это совершенно очевидно. Независимо от того, принимает он твои интересы близко к сердцу или нет, это... что ж. − Рот Джона скривился в гримасе отвращения. − Может быть, он и сделал это однажды. Но теперь, похоже, он пытается контролировать каждую часть твоей жизни. Конечно, у меня есть только часть полной картины, но он, похоже, думает, что ты не способен принимать собственные решения, исходя из того, что я видел. И, опять же, я могу говорить только на основании того, что я видел, и того, что вы мне рассказали. Однако... − Здесь Джон заколебался, неуверенность отразилась на его лице. Затем он, казалось, пришёл к взаимопониманию с самим собой. Медленно выдохнув, сказал: − Я не думаю, что он понимает масштабы работы, которую тебе пришлось проделать, чтоб вернуть свою жизнь , сделать её такой, какая она есть сейчас. Он упускает этот контекст − продолжает возвращаться к тому образу, представляя тебя ребёнком, молодым человеком, борющимся с зависимостью и со всем миром. − Джон нахмурил брови, страдальческое выражение скользнуло по его лицу, когда он отвернулся. Шерлок терпеливо ждал, пока он продолжит. Но Джон продолжал молчать, хмурясь и глядя куда-то вдаль расфокусированным взглядом. Шерлок неуверенно окликнул его: − Джон? Джон моргнул, повернувшись к нему с испуганным видом. − Извини, − сказал он, тряся головой, как будто пытаясь прояснить её. − Воспоминания. − Прочистив горло, он вздохнул. − Для меня это звучит не так, будто Майкрофт видит тебя таким, какой ты есть сейчас. Он застрял на том, кем ты был тогда. Всё ещё видит в тебе того младшего брата, которого он должен был защищать и заботиться, когда ты не мог сделать это сам. Он не видит − или, может быть, не понимает или не может распознать − ту работу, которую ты проделал, те изменения, которых ты достиг. И я не... Я не знаю, увидит ли он это когда-нибудь. Обхватив руками подтянутые колени, Шерлок нахмурился. − Ты говоришь как человек, который знает по собственному опыту, − осторожно сказал он, обнаружив, что боится самой этой идеи. Джон, выдержав его взгляд, снова вздохнул. − Я знаю, − сказал он, звуча побежденным. − Я понимаю его точку зрения, потому что я был на его месте. Я всё ещё на его месте. − Твоя сестра, − сказал Шерлок, понимание, наконец, встало на свои места. Джон мрачно кивнул. − Да. А до неё − наш отец. − Он провёл рукой по лицу, внезапно выглядя на десять лет старше и совершенно измученным, несмотря на сон, который они разделили. − Мне потребовалось много времени, чтобы понять любого из них и выбор, который они сделали. Чтобы перестать обвинять их и перейти к своего рода... принятию. − Джон скривился при этом слове, как будто оно даже близко не подходило к определению. По опыту Шерлока, это было не так. − Но, всё это в стороне, я понимаю, к чему клонит Майкрофт, и я знаю, что он ошибся, потому что я знаю, что я точно это сделал. Такая перспектива, обращаться с тобой как с ребёнком только потому, что у тебя раньше были какие-то демоны... − Джон покачал головой. − Это ничему не помогает. Это только мешает вам обоим − ему, удерживая его мысли в прошлом, отказываясь видеть настоящее. И тебе, потому что твой брат считает тебя неспособным принимать собственные решения или жить своей собственной жизнью. Всё ещё обнимая колени, Шерлок нахмурился. − Как мне заставить его остановиться? − спросил он, расстроенный тем, что его голос прозвучал таким слабым и побеждённым. Как будто распознав этот проблеск уязвимости, Джон наклонился вперёд и положил руки на плечи Шерлока. − Ты не сможешь, − сказал он извиняющимся тоном. − Майкрофт несёт ответственность за своё собственное поведение, свои собственные взгляды. Единственное, что ты можешь контролировать, что ты можешь изменить − это то, как его действия влияют на тебя. Ты либо позволяешь ему продолжать загонять тебя в угол, либо нет. − Рот Джона скривился, когда он поморщился от собственных слов. − Хорошо, это звучит невероятно бесполезно и как будто всё зависит от тебя. Это не так. Нисколько. Но ты должен забрать у него свою жизнь, Шерлок. И... − Приоткрыв губы, Джон внимательно наблюдал за ним, казалось, тщательно подбирая слова. − Тебе тоже не обязательно делать это в одиночку. Я тебя поддержу. Шерлок уставился на него, ошеломлённый преданностью Джона, уже такой непоколебимой и неожиданной, когда они едва знали друг друга. − Ты сделаешь это? − Всегда, − сказал Джон серьёзно и твёрдо. − Каждый шаг на этом пути. Шерлок, не находя слов, покачал головой. − Почему ты... Люди просто не... Почему? − закончил он, изо всех сил пытаясь разобраться во всём этом. Протянув руку, Джон заключил лицо Шерлока в ладони, повторяя их прежнее положение. − Потому что я забочусь о тебе, − сказал он хриплым голосом, его тёмные глаза встретились с глазами Шерлока. − Я знаю, что ещё рано, и я знаю, что мы всё ещё выясняем отношения. Но я... Шерлок, я никогда не чувствовал... − Джон замолчал, прочистил горло и нервно провёл языком по нижней губе. Момент затянулся, Шерлок уставился на Джона, пока Джон боролся с собой, подыскивая слова. Наконец, он покачал головой. − Потому что мне не всё равно, − сказал Джон. Как будто это было так просто. И, возможно, так оно и было, подумал Шерлок, когда Джон наклонился вперёд и поцеловал его, используя своё тело, чтобы выразить то, что не могли выразить его слова. Может быть, так оно и было.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.