***
Кохару* уже давно проснулась по примеру Томы, который был для неё предметом подражания, и уже несла выстиранные в реке вещи. Попутно она вспоминала, что должна купить на рынке по просьбе Госпожи и Фуруты*. — «Сладости, да? А у нас их не слишком мног…» — девушка уткнулась в чью-то спину. Отодвинув деревянную корзину с бельём от своего лица, девушка увидела такую картину — Господин Хякубэй* выглядывал за дверь кухни, опираясь на спину Хирано*, не успевшего ещё надеть даже форму. — Вы чего? — попыталась спросить Кохару, кладя корзину с бельём на пол. В ответ мальчики лишь зашипели на неё. Она закатила глаза и, немного подумав, прыгнула на спину Хякубэя, заставив его ещё сильнее нагнуться. Представилась прекрасная картина. Господин Камисато, собственной персоной, полулежал на обеденном столе. Халат сполз с одного плеча, обнажая полностью ключицы и светлую грудь. Рельеф его тела заставлял невольно вздрогнуть. Бедра были слегка выпячены в соблазнительной позе. Халат скрывал разве что только гениталии. Даже синяки под глазами казались невероятно очаровательными сейчас. Губы слегка раскрыты, создавая немного домашний образ… Девушка невольно покраснела, а затем посмотрела на парней. Хирано, весь раскрасневшийся, прикрывал рот, тяжело дыша, а Мадарамэ закусил губы и поправил очки. — Моя мать говорила, что за грязные мысли о Господине и Госпоже Камисато получаешь наказание от Архонта, — испуганно прошептал Хирано. — Оно того стоит, — ответил Господин Хякубэй, вытирая пот со лба платком. — Теперь и умереть не жалко, — добавила девушка, на что двое охотно согласились. — Кому умереть захотелось? — трое вздрогнули, и обернулись на голос. Зелёные глаза с неприсущим им игривостью смотрели на них. Вопрос, застывший на лице Томы, оставался без ответа ещё несколько секунд. — У-у меня пост! Прошу меня простить! — заикнулся Хирано и помчался во двор. — Да-да, у меня тоже дела, — почесал голову Мадарамэ и помчался за младшим. Тома с недоумевающей улыбкой посмотрел на оставшуюся девушку, на что та лишь пожала плечами и указала пальцем внутрь кухни. Тот вздохнул и подошёл к двери. Как только он увидел представшую слугам картину, он покраснел пуще всех остальных. Он посмотрел на Кохару так страшно, от чего ей захотелось в эту же секунду уйти. Он взял девушку за плечи, слегка подрагивая. — Кохару, у меня к тебе великая просьба. Никому. Не смей. Рассказывать об этом. Прошу тебя. Ты меня поняла? — У-угу, — хотелось заплакать. Тома всё ещё излучал ту доброту и тепло, но сейчас нельзя было избавиться от наводящего чувства страха, возникшего непонятно откуда. — Большое тебе спасибо! Прошу, убеди Хирано и Хякубэя тоже! Хорошо? — Н-не переживай, Тома. Никто из нас не собирается позорить Господина Камисато. — Ты не понимаешь, Кохару… — Ч-что? — Если… — зелёные глаза сверкнули, — если кто-то ещё узнает о соблазнительности нашего с тобой Господина, начнётся охота на его прекрасное тело! — … «Великий Архонт, где я согрешила?» — ей даже показалось, что у Томы по лицу прошла слеза. — Слух о его сексуальности дойдёт до работорговцев! Они заберут его и Госпожу! Ты понимаешь? — …Тома, с тобой всё в порядке? — … — … — …Кажется, нет. Кохару положила руку на плечо парня и по-дружески похлопала. — Тебе бы отдохнуть, знаешь ли… а пока… помоги Господину добраться до комнаты. — Угу… Девушка ушла, оставив Тому одного с огромной проблемой — с собственным Господином. Не то чтобы это было плохо… но когда тот в таком раскрепощённом виде… это так тяжело… Тома упал на колени возле Аято. Он лёг головой напротив лица Камисато. — «Что с вами, мой Господин?» — рука потянулась к бледным щекам мужчины. Тёплая ладонь коснулась окоченелой кожи, согревая. Большой палец смахнул слёзы с ресниц, огладил синяки под глазами. Тома невольно улыбнулся. Он легко коснулся губами раскрытых губ Аято, заставляя его очнуться. Хотя «очнуться» — ещё громко сказано. Мужчина лишь слегка вздрогнул, причмокивая в полудрёме. — Мой Господин, проснитесь, у вас скоро встреча с представителями Комиссии Тенрё. — М? Скажи, что меня нет дома, — буркнул Аято, укладываясь на пол. — Хах, Господин, ну что вы. И вообще, почему вы спали на кухне? — Тома перевернул его на спину, чтобы было удобнее поднять на руки. В ответ мужчина обхватил чужую шею, посапывая, — ладно, у вас всё равно есть два часа. Могу дать вам ещё немного времени вздремнуть. — Ты такой добрый, — улыбнулся Аято, расцеловывая чужое лицо. — Щекотно, Господин! Ха-ха… я вас могу и уронить! — М? А куда мы? — Как куда? В вашу спальню, конечно! И тут разум наконец прояснился. В его комнате сейчас картина следующая: разбросанные на полу книги, окровавленные ножи и мечи, выцарапанные ногтями на полу узоры, три пустые бутылки саке, гора грязных чашек, в которых ещё осталось немного смертельного варева. Комната настоящего отшельника… Аято мигом слез с чужих рук, сильно пошатываясь. — Мой Господин? — Я… я… кхм… я всё-таки взрослый человек, дорогой Тома, я и сам могу… приготовь завтрак, ладно? — А… эм… — прежде, чем он успел ответить, Аято уже и след простыл.***
За двадцать с лишним лет Аято научился чувствовать преследователей. Кажется, это стало привычным делом. Множество раз ему приходилось переживать покушения на свою персону. Что уж говорить, в тяжёлые времена ему приходилось таскать сестру за собой, чтобы не дай Архонт что-либо угрожало её жизни. Сейчас он не чувствовал какой-то опасности, но неумолимое напряжение доставляло море дискомфорта. Аято приблизил чашку чая к губам, чтобы продолжать смотреть внутрь чашки, пока Аяка ведёт беседу с Кудзё Сарой. Сомнений нет. Сиканоин Хэйдзо пялится на него всё то время, что он пребывал в Комиссии Ясиро. И, кажется, это заметил только Аято. Тома с Хэйдзо стояли в метре от стола с угощениями, за которым расположились члены дискуссии — Брат и сестра Камисато, Кудзё Сара и ещё пара членов комиссии Тенрё, имён которых никто не знает и не помнит. Поэтому Аято пронумеровал их как Мужчина Один, Мужчина Два, Женщина Три. Он чувствовал как его пожирают взглядом. Чувствовал очень хорошо. Почему Тома никак не реагировал? Камисато украдкой взглянул на***
Аято наконец вышел из купальни. Девушек он разнимал вместе со слугами ещё долго. Аяка успокоилась почти сразу, а осознав, что только что сделала, немедленно извинилась перед гостями. Кудзё Сара, вытерев слёзы, поклонилась и ушла, а Хэйдзо, помахав Томе на прощание, побежал за ней. Когда Аято спросил, о чём они говорили, Тома грустно взглянул на Господина, а затем просто посмотрел в пол, улыбнувшись: «Ничего такого». — «Такого» это какого? — ворчал Аято. В купальне он припрятал ещё бутылок саке, а сейчас вальяжно шёл к крыльцу, распивая напиток. Он не успел забинтовать руки, потому кровь впитывалась в ткань халата. Как неосторожно с его стороны. — Брат? — Аяка, проходящая мимо, недоумевающее глядела на старшего, — о, Архонт! Что с твоими руками? — она уронила веер и подбежала к нему, хватая запястья, — это так ты с мечом тренировался?! — М? Угу. — Что это у тебя? Саке? — она отпустила его руки. — Да, саке… хочешь? — глупая улыбка появилась на его лице. Как он так быстро опьянел? А, ну да… после двух бутылок… Как не опьянеть? Аяка отшатнулась и покачала головой. Кажется, у неё задрожала губа, — что с тобой? — Нет-нет, ничего… я пойду… — Угу. Что это с ней? Не привыкла видеть пьяных людей? Так что ж, обычным рабочим можно прям на улицах укладываться, а ему, главе клана нельзя? Так уж враг народа? Аято поморщился от отвращения к себе. Он не был трезвым больше суток. Даже перед встречей с Сарой выпил два стакана… «от стресса». Он открыл дверь, ведущую на крыльцо и сел прямо там. Деревянная поверхность пропиталась дождевой водой. На улице стоял жуткий ливень. Несмотря на это, Хирано всё ещё дежурил. Тогда Аято подумал, что неплохо бы ему повысить жалование. Он вытер слёзы окровавленным рукам и сделал ещё глоток. Кошмар, он даже почти ничего не ел. Уже немного подташнивает. Зато ночью он наконец откроет новую книгу, заварит тот отвратительный чай, от которого сводит внутренности и снова пофантазирует о том каким может быть Тома жёстким. Ах, мечты-мечты. — Как-то мне нехорошо… — прошептал он одними губами и схватился за голову, — ааа, — прогудел он, складываясь пополам. — Тома! Ты объяснишь, что происходит? — послышался приглушённый голос. — Моя Госпожа, я бы не хотел, чтобы вы это видели. — Увидела что? Дверь распахнулась, Аято, щуря глаза, обернулся. Над ним возвышался его любимый Тома с коробкой в руках, а позади него Аяка, обеспокоено переводящая взгляд то с одного, то с другого. Обнаружив ужасное состояние брата, она подбежала к нему, беря за руку. — Аято, ты в порядке? — она взяла его за щёки, силой заставляя смотреть на неё. Взгляд расплылся. Единственное, что Аято смог сделать так это покачать головой. Тома равнодушно смотрел на то, как он отталкивает сестру, а затем рвёт прямо на клумбу, тяжело кашляя, — А… Аято? Т-тома! Помоги! Ему плохо! — Аяка обернулась и тут же вздрогнула от померкнувших зелёных глаз, — Тома? Хирано, кажется заметив, что что-то происходит, пытался подойти и помочь, но Хякубэй тут же отдёрнул его, волоча за собой. Тома дождался, когда Аято закончит, а затем поставил коробку прямо перед ним. — Мой Господин, вы знаете что это? — Аято сглотнул. Хотел попросить воды, поэтому потянул Тому за штанину и дрожащими губами пытался что-то сказать. — Я принесу в-воду! — отозвалась Аяка дрожащим голосом. — Не нужно, Господин в порядке. Правда? Вы же пьёте этот несомненно полезный препарат. Вам должно быть очень хорошо, — издевательски произносит Тома, скрепя сердцем. Он поджал губы, открывая коробку и, вываливая всё содержимое на пол, — вы же знали, что вам от них плохо! Так что вас заставляло их употреблять! В нашей комнате гора этой гадости! Наверное, на него так никогда ещё не кричали. Он часто видел как других детей отчитывают родители и мог только представить как это обидно. Тома схватил его за руки, от чего Аято поморщился. Кохару прибежала на чужие крики. Первое, на что она обратила внимание, так это на еле дышащую Аяку. — Кохару, отведи Госпожу в свои покои, хорошо? — попросил Тома охрипшим от крика голосом. — Я никуда не пойду! Брату плохо! — Иди, Аяка. Я в порядке, — прохрипел Аято, сжимая руки в кулаки. Запястья жутко заныли, когда за них схватился Тома. Аяка сглотнула. — Пойдёмте, моя Госпожа. Как только девушки ушли, Тома сверкнул глазами, смотря на окровавленную ткань. — Знаете, кто так режется кроме мазохистов? Вы ведь себя так называете? Аято, слегка подрагивая от холода и слёз, покачал головой. — Как не знаете? А я вам скажу! Самоубийцы! Люди режутся, чтобы с жизнью расстаться! Знаете как наказывают жрицы таких как вы?! — да к чему это он? Он ведь ценил жизнь как никто другой. Если бы всё было иначе он бы даже не попытался возродить клан, — их заживо хоронят*! Вы понимаете?! Тома схватил Аято за лицо. Обычно… он бы почувствовал от этого невероятное удовольствие. Удовольствие от того, что с ним так грубо обращаются… а сейчас… Как-то не до радости. — Господин Хэйдзо предположил, что вы собираетесь покончить с жизнью. Чтобы вы делали, если бы он рассказал всё жрицам? Вы думаете Госпожа Яэ упустила бы возможность вас наказать таким образом? Аято всхлипнул и закрыл лицо руками. — Я не хотел! Мг! П-правда не хотел… — Да?! — Тома поднял подол халата на что Аято мигом залился краской, — а на ногах резать кожу вы тоже не хотели?! — парень от злости стукнул по дереву, смотря на красные полосы на чужих ногах. Впервые он их заметил, когда Господин заснул сегодня утром на кухне, но, конечно, посчитал, что ему показалось, — а это всё из-за вашей уверенности в том, что вам якобы нравится боль, верно?! Вам надо лечиться! — …так я правда ненормальный? — грустно спросил Аято, глотая слёзы. Не то чтобы он этого не понимал раньше. Все удивлялись его искреннему желанию наблюдать за чужими страданиями, неловкостью и тому подобному. Конечно, он отмахивался от этого. А сейчас… ему почему-то было страшно осознавать, что ему нравится, когда унижают его. Тома на миг замолчал. — Я не… я имею в виду… — уверенность на миг исчезла. — Тома… я ведь ничего плохого не делал, верно? Так почему ты на меня так кричишь? На сумасшедших так не кричат! — Так по вашему причинять вред себе — это здорово? Да чтоб вы знали! Аяка приходила ко мне каждую ночь в слезах, боялась, что вы заболеваете! — Тома взял Господина за грудки, — что я мог ей сказать, если я сам не знал, что её уважаемый братец, словно животное хочет бесконечно сношаться?! Что он словно пьяница, словно бочка, вливает в себя саке! Что мне нужно было ей сказать?! Что Мой Господин ещё и умолял своих слуг о том, чтобы его рассекли плетью? — Аято на каждый крик вздрагивал. Защитный рефлекс умолял его использовать Глаз Бога, чтобы устроить здесь потоп, видимо, но в глубине души он понимал, что заслуживал этого. — Я… я больше никого об этом не просил… правда… только тебя, — дрожащим голосом ответил Аято, большим пальцем смахивая чужой щеки слезу. Кажется, его взгляд дрогнул, но голос остался всё таким же строгим. Поджав губы он продолжил: — Что ж, Господин! Мой уважаемый Господин! Вам повезло! — Тома поднялся с места и потащил за собой еле успевающего Аято, — сегодня я исполню вашу долгожданную просьбу! — К-какую ещё просьбу? Тома обернулся и показал свой жуткий оскал. — Ну, как же? «Дорогой Тома, не мог бы ты меня ударить?» Что ж, вам хотелось немного боли от меня, так получите! Дверь на крыльцо захлопнулась. Хирано с Хякубэем выглянули из-за угла. — А что это было? — спросил Хирано. — …Покушение? — ответил Хякубэй.