ID работы: 12514270

Бороться за тебя

Гет
Перевод
R
Завершён
14
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
196 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 42 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 8.

Настройки текста
Четверг, 7 октября. Сара смотрела на дом в Анкоридже, пораженная. Он был огромен, как минимум в два раза больше дома в Уайтеме, который и так был больше среднего дома. Плотнее закутавшись в свою толстую шубу, она побрела по снегу к дому. Одна сторона была полностью сделана из стекла, а другая — из дерева. Оказавшись внутри, она увидела, что внутренние стены сделаны из камня. В главной комнате был камин, в котором ревел уже зажжённый огонь. Сара присела рядом с ним, радуясь излучаемому им теплу. — Нравится? Обернувшись, Сара увидела Эдварда, прислонившегося к дверному косяку и наблюдающего за ней. — Это… невероятно. Так огромно! Ты, должно быть, накопил приличную сумму денег после того, как прожил так… — Сара быстро остановилась. Она не могла дать знать Эдварду, что знала, что он жив больше ста лет! Конечно, у них было столько денег! Доктор прожил дольше, чем кто-либо другой, и без основных потребностей человека он скопил бы достаточно денег, чтобы купить столько особняков, сколько захочет. Под любопытным взглядом Эдварда Сара изменила свое предложение.  — У тебя должно быть много денег, чтобы владеть этим местом. — Ммм, да. Вампиры бессмертны, видите ли. Карлайл накопил много денег в банке за долгие годы. Сара кивнула, делая вид, что это новая для нее информация. — Как бы мне не хотелось оставлять тебя здесь одну так долго, — сказал Эдвард. — Мне действительно нужно идти на охоту. Это будет небезопасно для тебя, если я задержусь. Я думаю, что часть одежды Эсме должна подойти тебе. Её и Карлайла комната находится наверху по лестнице, вдоль коридора, третья комната налево. Ты будешь в порядке? — Да, спасибо. Иди на охоту. Через пять минут после ухода Эдварда Сара нашла лестницу и поднялась по ней. Она прошла по коридору и вошла в третью комнату слева, как и велел Эдвард. Открыв шкаф, она достала шерстяной джемпер, натянув его через голову. Чувствуя себя намного теплее, она осмотрела дом. Поднявшись еще на один лестничный пролет, она открыла дверь первой попавшейся комнаты и поняла, что это кабинет Карлайла. Она порылась в чертежах на столе, пока не нашла лист бумаги, ручку, конверт и марку. Она сунула их в карман джинсов, решив написать письмо позже. Она была уверена, что Эдвард еще долго не вернется, поэтому перешла в следующую комнату по коридору. Это была спальня. В центре стояла двуспальная кровать, с одной стороны тумбочка, с другой - шкаф. Сара села на кровать и посмотрела на фотографии на полке, прежде чем взять ту, что была на столе. Все это были фотографии Беллы и Эдварда. В каждом из них они выглядели такими радостными и довольными просто быть в присутствии друг друга. Сара не могла поверить, что она сыграла ключевую роль в их разводе. Как она могла разрушить такую ​​чистую и прекрасную любовь? Впервые Сара сомневалась в себе. Сомневающийся Дунстан. Сомневаясь, правильно ли она поступила. Но она не могла позволить себе проявить чувства раскаяния. Раскаяние означало слабость, а в ее работе для этого не было места. Ей нужно было быть безжалостной и безразличной. Ей нужно было быть бессердечной и беспощадной. Она не могла ни к кому привязаться. Она не могла проявить жалость или сочувствие, особенно к цели. Она не могла показать никаких признаков слабости. Стряхнув с себя чувство вины, Сара вернулась в кабинет Карлайла, села за стол и начала писать письмо. Дунстан, Я знаю, вы будете недовольны тем, что я не появилась в понедельник, чтобы сообщить вам новости. Я не смогла. Видите ли, мы с Эдвардом совершили прелюбодеяние, и Карлайл выгнал нас. Прежде чем вы разозлитесь на меня за то, что я позволила этому случиться, я хотела бы сказать, что узнала, кто такие Каллены. Они вампиры. У них была невероятная скорость и сила, а также обостренные чувства. Они пьют кровь из животных, а не из людей. Они никогда не спят, а горящие на солнце штуки — это миф. Эдвард не сказал мне, что происходит с ними на солнце. Он сказал мне, что покажет мне, и что, если люди увидят их на солнце, они поймут, что они не люди. Он также рассказал мне, как убить вампира. По его словам, только другие вампиры и оборотни, кажется, он их так называл. Они превращаются в волков и защищают людей от вампиров. Джейкоб — один из них, а остальные члены его «стаи» живут в Вашингтоне — могут убить вампира. Они разрывают тело на куски и сжигают их. Это единственный способ. Ренесми наполовину вампир, наполовину человек. Я предполагаю, что она принадлежит Белле и Эдварду, но как это работает, я не знаю. Я тоже пока не знаю, как человек становится вампиром. Но я надеюсь, что этой информации вам достаточно, чтобы начать создавать оружие. Я надеюсь, что смогу написать снова, как только у меня будет больше информации. Не отправляйте письмо обратно. Это было бы слишком рискованно. Будет достаточно трудно отправить это письмо тайно. Все, что я скажу, это то, что мы с Эдвардом живем в особняке в Анкоридже, Аляска. Сара Положив ручку, Сара сложила письмо вчетверо и вложила его в конверт, заклеила его и наклеила марку. Она сунула его обратно в карман как раз тогда, когда услышала, как Эдвард вернулся домой. Надеюсь, они скоро поедут вместе в город, и она сможет опубликовать это. В конце концов, вряд ли здесь будет много еды. Сара надеялась, что Эдвард не будет держать ее взаперти в особняке. Ей просто нужно убедить его завтра поехать с ней в город. Она не могла совершить путешествие одна; они были невероятно далеки от цивилизации. Саре повезло. На следующий день Эдвард предложил пойти в город, чтобы купить ей еды и одежды. Они сели в машину и поехали в город. Пока они гуляли, Эдвард увидел книжный магазин и вошел, оставив Сару ждать снаружи. Зная, что это, вероятно, единственный шанс, который у нее будет за долгое время, она бросилась к ближайшему почтовому ящику и засунула письмо. Вздохнув с облегчением, она бросилась обратно в магазин как раз перед тем, как вышел Эдвард. — Пошли, — сказала она. — Пошли домой.

***

Вторник, 12 октября. Блэквелл увидел, как письмо просовывают в почтовый ящик, и увидел, как оно упало на циновку. Наклонившись, он поднял его и увидел, что оно адресовано ему. Большое «частное!» было нацарапано на спине. Поняв, что оно должно быть от Сары, он разорвал конверт, вытащил письмо, развернул его и начал читать. Как только он закончил, позвонил Дунстану. Когда восемь дней назад они отправились в дом Калленов в Уайтеме, чтобы узнать последние новости от Сары, а она не присоединилась к ним, Дунстан пришел в ярость. Блейкуэлла отправили обратно в Вашингтон, а Дунстан остался. Телефон прозвонил четыре раза, прежде чем трубку сняли. — Дунстан, — сказал Блейкуэлл. — Я только что получил письмо от Сары. — Что сказала маленькая сучка? — Дунстан усмехнулся. Блейкуэлл поморщился. — Сначала она объяснила, что не может встретиться с нами, потому что Карлайл выгнал ее из дома за супружескую измену. — Она что?! — Но все в порядке, — быстро сказал Блейкуэлл. — Она уехала с Эдвардом, и теперь они живут в Анкоридже, на Аляске. Она сказала не отвечать, потому что это слишком рискованно. — Ну, у нее есть какая-нибудь полезная информация? — прорычал Дунстан. — Да, да! Она узнала, кто такие Каллены, — поспешно сказал Блейкуэлл, пытаясь успокоить Дунстена. — Они вампиры. — Они что?! Блейкуэлл начал повторять все, что Сара написала в своем письме Дунстану. Как только он закончил, на мгновение наступила тишина. — Я должен проверить несколько соединений, — наконец сказал Дунстан. — Я заставлю их работать над оружием, которое можно будет использовать против Калленов. Должен признать, Сара хорошо справилась. Лучше, чем я думал. Мне понадобится новый шпион. На самом деле, поскольку Каллены живут порознь, позвони Делейни и Вулфрику тоже. Скажи им, чтобы они прилетели с Мэнсоном, а затем встретимся со мной снаружи в театре Уиком-Лебедь в Хай-Уикоме в десять... тридцать вечера субботы.

***

Суббота, 16 октября. Джимми Дунстен был нетерпеливым человеком и не любил ждать. Наверняка к настоящему времени его работники знали, что, когда он хотел, чтобы они были где-то в определенное время, он ожидал, что они будут действовать быстро. Он попросил их встретиться в Хай-Уикоме в половине одиннадцатого, но было без четверти одиннадцать, а их все еще не было видно. Подождав еще семь минут, Мэнсон, Делани и Вулфрик появились из-за угла, держась в тени. — Где вы были? Я просил вас встретиться здесь двадцать две минуты назад! — прошипел Дунстан, как только они оказались достаточно близко. — Извините, сэр, — извинился Мэнсон. — По дороге попал в беду. — Проблемы? В какие неприятности ты мог попасть? — яростно спросил Дунстан. — Пара полицейских бродит вокруг, — объяснил Делани. — Подошел слишком близко к месту преступления, и в итоге его допросили. Дунстан на несколько секунд закрыл глаза, пытаясь набраться терпения. Ему нужно было сосредоточиться на работе, а не на трех идиотах, которых он имел в качестве шпионов. — Ну, — сказал он, — вы нужны мне как шпионы. Мэнсон, ты будешь следовать за Беллой, Джейкобом и Ренесми. Вулфрик, ты будешь следовать за Розали, Эмметом и Карлайлом. Следуйте только за ними. Никакого взаимодействия вообще. Наблюдайте за тем, что они делают каждый день. У меня есть люди, работающие над созданием оружия, которое может проникать сквозь кожу вампира. Я хочу, чтобы вы все встретились со мной, в то же время, в том же месте, в понедельник, и я посмотрю, что вы открыли. А теперь идите! И помните, только следуйте!

***

Белла прислонилась к кухонной столешнице, наблюдая, как Джейкоб и Ренесми пытаются приготовить какую-то съедобную смесь. Она думала, что это должен быть какой-то куриный суп, но, глядя на мокрые комочки, которые образовались на дне кастрюли, она оказалась скорее картофельной жижей. Элис прошла на кухню, сморщив нос от резкого запаха, и заглянула в кастрюлю, до краев наполненную водой. — Что это должно быть? — спросила она с отвращением. — Выглядит хуже, чем обычно! — Привет! — возмущенно воскликнул Джейкоб. — Не оскорбляй наши кулинарные способности! — Какие кулинарные навыки? — спросила Ренесми. — Наш суп выглядит отвратительно! — Несси! Негатив нас никуда не приведет! — предупредил Джейкоб, не обращая внимания на воду, выплескивающуюся на плиту. Ренесми закатила глаза. — Что нас ни к чему не приводит, так это то, что ты помешиваешь картошку, как будто это волшебным образом разъединит ее. — Но вот что делает помешивание! — возразил Джейкоб. — Нет, когда ты таскаешь комок по кастрюле. Может быть, если ты раздавишь его на кусочки, а затем перемешаешь, это сработает. Элис подняла бровь, глядя на Беллу. — Ты их не учила, да? — О нет, Элис. Если бы я научила их, они бы сейчас ели что-нибудь съедобное. Кажется, Ренесми унаследовала неспособность Чарли готовить. — Джейкоб! — Ренесми взвизгнула. — Что ты делаешь с этой курицей?! Белла и Элис обернулись и увидели Джейкоба, сжимающего две куриные ножки. — Я собираюсь положить их в суп. — Нет! — Ренесми схватила Джейкоба за руку и вытащила курицу. — Мы уже уничтожили картошку, мы не хотим ее уничтожать! — Эм, вам нужна помощь? — спросила Белла. — Нет! — Ну что ж, — сказала Элис. — Я думаю, мы оставим их. Они уже собирались идти в гостиную, где собрались Эммет, Джаспер и Розали, когда входная дверь открылась, и Эсме вошла, выглядя довольной. — Мы официально разведены! — объявила она. — И я получила двадцать пять процентов активов Карлайла. Элис, я собираюсь начать поиски дома как можно скорее. — Это гениально, Эсме! Но ты знаешь, что можешь оставаться здесь столько, сколько захочешь. — Это очень мило с твоей стороны, Элис, — сказала Эсме, оглядывая дом. — И это прекрасное место у вас есть, но мне нужна независимость и свое собственное место. Я не пойду далеко. Она закрыла за собой дверь, сделала еще один шаг и заметила, что Джейкоб и Ренесми спорят у плиты. — Что это такое? — спросила она, оттолкнувшись от запаха. — Их куриный и картофельный суп! — бодро сказала Белла. — Хотя картошка просто размокшие комочки, а курица… Три женщины повернули головы к Джейкобу и Ренесми только для того, чтобы увидеть, как курица выскользнула из рук Джейкоба и приземлилась в кастрюле, в результате чего кипяток и каша из картофеля расплескались повсюду. Наступила минута молчания. Джейкоб осторожно поднес руку к лицу, чтобы вытереть картошку, прежде чем посмотреть на Ренесми, глаза которой были закрыты, а вода и картофель стекали по ее лицу. Раздался щелчок, и все повернулись к дверному проему, где стоял Эммет, фотографируя их всех, радостно смеясь над потрясенными выражениями на всех их лицах. Через мгновение появился Джаспер. — Что случилось с нашей кухней, дорогая? — спросил он Элис, заметив беспорядок кастрюль, сковородок и различных ингредиентов, разбросанных повсюду. — Все это произошло из-за переполнившегося горшка? — О! Нет. Большая часть этого беспорядка была здесь еще до того, как они наполнили котел водой, — спокойно ответила Алиса. — Я думаю, это хорошо, что… еда на полу. Если это вообще можно назвать едой. Выглядит отвратительно. — Вся человеческая еда выглядит отвратительно, — заметил Эммет. — Это больше, чем обычно. — Ты прав, — согласился Эммет. — Я думаю, Белла или Эсме должны приготовить еду. Эти двое, вероятно, в следующий раз подожгут дом. — Это хорошая идея. Ренесми, Джейк, вы согласны? — спросила Белла. Они смиренно кивнули. — У меня есть сменная одежда для вас обоих в машине. Идите, возьмите ее, поднимитесь наверх и переоденьтесь, — скомандовала Белла. — Я постараюсь убрать этот беспорядок. — Как ты узнала, что нужно принести сменную одежду? — с любопытством спросила Эсме. — Поверь мне, это не первый раз, когда они портят свой ужин, — сказала Белла, хватая тряпку и вытирая воду с кухонного стола. — Они экспериментируют с готовкой с тех пор, как мы переехали. Когда они это делают, еда всегда оказывается на их одежде. Эммет просматривал сделанные им фотографии. — Это определенно сохранить! Белла выпрямилась с того места, где она была склонена, подбирая горшки с пола. — О, Эмметт, пришли их мне! Я думаю, их можно распечатать и развесить по дому. — Сделаю, Беллз! Он вернулся в гостиную с Джаспером, пока Элис и Эсме помогали Белле все убрать. — Поскольку ингредиенты уже закончились, я могу приготовить куриный суп, — сказала Белла, схватив разделочную доску и начав готовить ужин. — Я думаю, ты усвоила урок, разрешая им готовить в своем доме, Элис. — О, я не знаю. Это было довольно забавно, если честно. — Признаюсь, так и было, — рассмеялась Белла, когда смущенные Джейкоб и Ренесми спустились по лестнице, чистые и сухие в свежей одежде. Через час Белла разлила суп по двум тарелкам и поставила их на стол. — Не лучшая моя работа, но сойдет. Это определенно более съедобно, чем то, что вы двое готовили ранее, — сказала она. — Итак, Эсме. Куда ты думаешь переехать? — Я подумываю о Бекли, но он намного дальше от Оксфорда, чем любой из вас. — Ты должна осмотреться и посмотреть, нравится ли тебе это место, — предложила Розали. — Если нет, то есть много других деревень. — Да, завтра у меня выходной. Тогда я могу осмотреться, — размышляла Эсме. — Ну, Эммет, мы мало слышали о том, чем ты занимаешься. Как поживают животные в приюте? — У них все хорошо. Майло — знаете, маленький коричневый бордер-терьер — его усыновили. — Майло? Ты любишь его, не так ли? — мягко сказала Розали. — Я люблю их всех, но Майло особенно. — Эммет тяжело вздохнул. — Сегодня спас еще нескольких. Один из них был кожа да кости. Похоже, владельцы оставили его одного на несколько недель. — Это ужасно! — Эсме ахнула. — Он будет в порядке? — Мы не уверены, но мало шансов, что он переживет ночь. Розали потрясенно покачала головой.  — То, что люди делают с такими невинными существами.. — Я знаю. Приятно наблюдать, как эти животные расцветают под нашей опекой. Мы наблюдаем, как они превращаются из недоверчивых, сломленных существ, изголодавшихся по любви и заботе, в живых и счастливых животных. Это изменение действительно является чудом. — Я могу себе представить, — мягко сказала Белла. — Но, должно быть, ужасно наблюдать, как самые слабые увядают, а ты ничем не можешь им помочь. — Это так, но мне нравится думать, что они переехали в лучшее место, где они получают заботу и любовь, которых заслуживают. Я буду очень скучать по ним, когда они должны уйти. — Проводи с ними время, пока можешь, — мудро посоветовала Белла. — Никогда не знаешь, когда придется попрощаться.

***

Понедельник, 25 октября. Вся семья снова была в доме Беллы, так как они договорились встречаться там каждый понедельник, чтобы наверстать упущенное. Белла была занята мытьем посуды после ужина, когда почувствовала знакомый запах. В дверь постучали, и Белла осторожно пошла открывать. — Карлайл, — подозрительно сказала она. — Что ты здесь делаешь? — Что ты имеешь в виду? — Все время, пока я был с ней, мне казалось, что я иду сквозь туман, пробираясь сквозь него, не в состоянии ясно видеть. Я никогда не замечал этого раньше, но, оглядываясь назад, это кажется таким очевидным! Прошло три недели с тех пор, как я в последний раз видел Сару, и я начал замечать разницу в себе на прошлой неделе. Пожалуйста, Белла! Ты должна мне поверить! У нее есть какая-то сила, которая затуманивает твой разум! Белла подняла брови, глядя на Эсме, которая присоединилась к ним в коридоре. Они оба были склонны выслушать Карлайла, так как их интересовали похожие вещи. — Ну хорошо. Входи и объясни. Но я обещаю тебе, если это розыгрыш, какая-то глупая попытка пробраться обратно в наши сердца, ты рискуешь потерять голову, — предупредила Белла. — Нет! Нет, я обещаю вам! Это не розыгрыш! — Карлайл упал на колени и посмотрел на Беллу. — Пожалуйста, поверь мне. Белла помогла ему подняться и закрыла дверь. — Я верю тебе, Карлайл. Пожалуйста, следуй за мной и успокойся. Ты очень взволнован этим. Карлайл молча кивнул и последовал за Беллой в гостиную, выглядя очень расстроенным. Как только он устроился на диване и выглядел значительно спокойнее, Белла начала задавать вопросы. — Хорошо, Карлайл. Что ты имеешь в виду, говоря, что у Сары есть сила, которая затуманивает твой разум? — Эдвард и я были теми двумя, кто эмоционально отделился от семьи. Вы — все вы — все еще относитесь друг к другу как к семье, в то время как нас оттолкнули. И совершенно правильно. То, как мы вели себя, было отвратительно, и это ведет меня к чему-то другому. Мы с Эдвардом выросли во времена, когда женщины считались менее способными, чем мужчины, и я никогда не мог по-настоящему избавиться от чувства, что моя жена должна мне подчиняться. По большей части мне это удалось, не вести себя как диктатор по отношению к Эсме, но эти последние пару месяцев снова пробудили во мне эту сторону. — Но мы с Джаспером выросли в одно и то же время, с похожими взглядами, — сказал Эммет. — Почему мы вдруг не стали сексистскими свиньями? Карлайл посмотрел вниз, пристыженный. Он уже собирался ответить, когда Белла опередила его. — Сара! Никто из нас не заметил, что Карлайл и Эдвард были теми двумя, кто проводил с ней больше всего времени! — воскликнула Белла. — Эти сексистские мысли, возможно, являются моими худшими чертами, и чем больше времени я проводил в присутствии Сары, тем больше они усиливались, и тем больше я терял из виду, кто я есть на самом деле. Розали нахмурилась. —  Значит, ты думаешь, что у Сары есть какая-то сила, которая, я не знаю, усиливает твои худшие черты? — медленно спросила она. — Это возможно. Но как насчет того, чтобы потерять себя из виду и вести себя совершенно неразумно? — спросила Элис. — Может быть, твои худшие черты настолько усилились, что ты упускаешь из виду что-то еще, — предположила Белла. — Но это все еще не подходит, — сказала Эсме. — Эдвард не мог читать мысли Сары, и, конечно же, она не может быть щитом, а также обладать этой странной силой. Глаза Джаспера внезапно расширились. — Моя сила не так хорошо работала с Сарой! — он понял. — Я не замечал этого до сих пор. Всякий раз, когда я был рядом с ней, все эмоции казались в каком-то смысле отдаленными. Они были как вуаль, покрывающая их, поэтому я не мог их чувствовать должным образом. Все вернулось к норме после того, как мы переехали. Элис, ты не заметила ничего странного в своих видениях? — Я не уверена. Может быть... Я не часто получала их, когда Сара была рядом. У меня была пара, но они казались туманными и неясными, и я не могла правильно понять, что происходит. Я просто предположила, что это из-за Джейкоба, — ​​задумчиво ответила Элис. — Какое это имеет отношение? — спросила Эсме. — Карлайл сказал, что потерял себя из виду, чем больше усилилась его худшая черта, — объяснил Джаспер. — Что, если она поглощает нас и мешает нашим силам? — Это возможно, — задумчиво сказала Розали. — Это многое бы объяснило, например, отказ Эдварда от своих взглядов на супружескую измену. Белла вздохнула. — Я знала, что с ней что-то не так. Эдвард не стал меня слушать, а теперь посмотри, к чему это нас привело. — Все это очень хорошо, но я уверен, что здесь есть скрытый мотив. Как вы думаете, она знает, что у нее может быть эта сила? — спросил Эммет. — Я так не думаю, — сказал Карлайл.  — Я сомневаюсь, что ее использует вампир, да и какая выгода от этого другому вампиру? Но я согласен с Эмметом. Должен быть скрытый мотив. Все это слишком удобно, чтобы его не было. — Ну, кто и что имеет против нас? — спросила Элис. — Никто, — медленно сказала Белла. — Это должны быть люди. Они не узнают, что вампиры обладают силой. Они даже не узнают о нас. — Но где-то обязательно должны быть записи о нас, и если бы кто-то искал, обращал внимание, он бы их нашел, — закончил Джаспер. И что? — спросил Карлайл. — Наш враг — люди? — Не враг, — сказала Белла. — Они не обязательно пытаются нас убить, хотя вероятность этого высока. — Так ты думаешь, Эдвард рассказал Саре о нас? — спросила Розали. — Я бы не удивился, — сказал Джаспер. — Она должна была когда-нибудь узнать. Несколько раз, когда я был рядом с ней, я чувствовал подозрительность и… обман. Она обманывала нас все время. — Он вздрогнул и огляделся. — Я не удивлюсь, если прямо сейчас за нами наблюдают шпионы. Через мгновение Джейкоб, который до этого молчал, спросил: — Что нам делать? Убивать людей, которые знают о нас? — его тошнило при мысли об убийстве тех самых существ, которых он должен был защищать. — Нет, — сказал Карлайл. — Даже если мы получим Сару и тех, с кем она работает напрямую, мы не можем знать, скольким людям наверху будет сказано. Это распространяется с невероятной скоростью. — Тогда что мы делаем? Белла вздохнула, побежденная. — Мы ждем. Мы сражаемся с ними, когда они нападают на нас. Как однажды сказал мне Эдвард, мы пересечем эти мосты, когда доберемся до них. Нам остается только надеяться, что они не рухнули и не рухнули.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.