ID работы: 12514270

Бороться за тебя

Гет
Перевод
R
Завершён
14
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
196 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 42 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 9.

Настройки текста
Примечания:
Пятница, 29 октября. Зигмунд Маквала был занятым человеком, и ему не нравилось, как Джимми Дунстен настаивал на встрече с ним в три часа дня без предупреждения. — Чего ты хочешь, Дунстан? — спросил Зигмунд. «Наконец-то я узнал, кто такие Каллены, и у меня есть доказательства». При этих новостях Зигмунд выпрямился, заинтригованный. Он поправил очки на носу и посмотрел на человека, стоявшего перед ним. — Я слушаю. Дунстан рассказал Зигмунду все, что он узнал о Калленах — от того факта, что они вампиры, до того, на кого они охотились. Зигмунд все время молчал, жадно впиваясь в каждое слово. — А ваши доказательства? — спросил он, как только Дунстан закончил. — У меня здесь есть видеокассета. Я приказал своим товарищам расставить камеры и аудиомагнитофоны вокруг своих домов и в лесах, богатых дикой природой, на случай, если кто-нибудь из них пойдет туда на охоту. Зигмунд взял видеокассету и вставил ее в свой компьютер. Он поймал двух Калленов — Эммета и Розали, — подумал он, — охотящихся. Его глаза расширились до размера блюдца, когда он увидел, как большой вампир-мужчина набросился на оленя и укусил его за шею. Как только запись закончилась, Зигмунд заменил ее аудиокассетой, внимательно слушая. Он слышал, как Каллены вели светскую беседу, обсуждая, что происходит в их жизни. Как раз когда он собирался вынуть кассету, он услышал кое-что, что возбудило его интерес. Обсуждение перешло к другим вопросам.  — Это хорошо, — одобрительно сказал Зигмунд. — Очень хорошо. Но что именно вы хотите, чтобы я сделал? — У Алистера Гетина уже есть лучшие люди, работающие над оружием, которое можно использовать против вампиров, — Зигмунд был удивлен, что Алистер не сообщил ему эту информацию, но решил не подвергать ее сомнению. — Я хотел бы, чтобы вы выпустили эту видеокассету. Убедитесь, что молва распространится быстро. Я хочу, чтобы все знали, кто такие Каллены. Зигмунд задумчиво посмотрел на Дунстана, сложил руки и положил их на стол. — Что в этом для меня? Почему Алистер это делает? Лицо Дунстана выдало удивление, которое он испытал.  — Вы бы избавили мир от убийц, охотников! — Дунстан, ты должен знать, что я никогда ничего не делаю для других людей по доброте душевной. — И ты должен знать, почему Алистер это делает, — возразил Дунстан. — У меня есть подозрения. — И что они? — Насилие. Мысль о том, чтобы причинить вред, убить… это волнует его. Уничтожить нерушимое — это мечта, которую он никогда не думал, что сможет осуществить. — Это правильно. — Ах, да, вы видите Дунстан, я не похож на Алистера в том смысле, что не получаю удовольствия от мысли об убийстве. Я предпочитаю не пачкать руки и не запятнать имя, за которое я так упорно боролся. И я, конечно, не стану делать грязную работу преступника. Поэтому я не буду помогать вам. Зачем вам вообще знать об этом? Дунстан молчал. — Слава? — спросил Зигмунд. В глазах Дунстана что-то мелькнуло, но никаких других признаков того, что Зигмунд угадал, не было. — Ах да. Ты всегда особенно гордился своими достижениями. Ты хочешь, чтобы весь мир знал, что это ты открыл Калленов. Что ж, боюсь, Дунстан, ты сам по себе. Дунстан натянуто кивнул. — Спасибо, Зигмунд… ни за что. Когда Дунстан вышел из своего кабинета, Зигмунд откинулся на спинку стула, задумчиво глядя на видео, которое все еще воспроизводилось на экране его компьютера. Нет, он не стал бы связываться с Дунстаном. Он не стал бы пачкать руки из-за таких подонков, как он. Однако он знал одного полицейского, которого очень заинтересовало бы то, что он теперь знал. Но пока он не сказал бы ни слова об этом. Нет, если только Каллены не окажутся действительно опасными. До сих пор они казались вампирами, отчаянно пытающимися вести нормальную, отчасти человеческую жизнь. Они питались от животных, а не от людей. Зигмунду они казались в каком-то смысле… безобидными.

***

Оружие производилось в массовом порядке, за процессом следил Алистер Гетин. Он согласился изготовить это оружие в обмен на то, что он является частью атакующей группы вампиров. Всего в каждой из четырех атакующих групп было по шесть человек, и каждая должна была иметь как минимум огнемет. Алистер также заказал специальную пулю, над которой он работал уже несколько лет. Поскольку обычные пули не действуют на вампира, он создал такие, которые воспламеняются при контакте. Они были очень опасны, хрупки, и с ними нужно было обращаться осторожно, но Дунстан, несомненно, был ими доволен. Алистер сидел в своем кабинете, просматривая файлы о производимом оружии, когда в дверь постучали. — Заходи! Дунстан вошел и закрыл за собой дверь. — Алистер, — сказал он. — Как поживает оружие? — Все двадцать четыре огнемета, которые вы просили, были изготовлены, плюс еще несколько, и в качестве меры предосторожности готовы противогазы. К сожалению, мы были ограничены только двумя видами оружия, так как я, наконец, сделал прорыв с разрывными пулями, и сосредоточился на их производстве. Дунстан нахмурился. — Я думал, что разрывных пуль не существует. — Ах, нет. На самом деле это не взрывающиеся пули. Но я взял идею пуль опустошителя и создал такие, которые воспламеняются при контакте. Есть много рисков и много предостережений, но нужно обращаться с ними правильно, — объяснил Алистер. — Понятно. Да, этого будет достаточно, я уверен. Вполне удовлетворительно, и я должен сказать, что я весьма впечатлен, — сказал Дунстан. — Могу я взглянуть на это оружие? — Конечно, — сказал Алистер. — Пожалуйста следуйте за мной. Алистер вывел Дунстана из кабинета в испытательную зону. Мужчины и женщины держали в руках различное оружие, целясь в мишени. — Вот видишь? Это наши огнеметы, — сказал Алистер, указывая на людей в дальнем конце комнаты. Дунстан мог ясно видеть, яркое пламя освещало комнату. — А ближе к нам, там, разрывные пули. — Сколько времени потребуется, чтобы обучить наши команды безопасному обращению с этим оружием? — спросил Дунстан. — Ну, все зависит от того, как... Их раньше обучали какому-то бою? — Конечно. Я бы не стал набирать любителей! — Дунстан возразил, оскорбленный. — Конечно, — сказал Алистер. — Ну, тогда я бы сказал, что большинству из них потребуется, может быть, три недели как минимум. Им будет довольно легко научиться пользоваться огнеметами, но пули требуют большей осторожности, тренировки и опыта. Когда вы планируете организовать эту атаку? — Как можно скорее, — ответил Дунстан. — Честно говоря, я надеялся, что это произойдет самое большее через две недели, но несколько лишних дней не помешают. — Отлично! Пришлите своих людей сюда, и я обучу их безопасному обращению с нашим оружием. У вас есть подкрепление, если кто-то погибнет здесь? Дунстан поднял бровь. — Вероятно ли, что они погибнут? — Вовсе нет, — сказал Алистер. — Уверяю вас, мы примем необходимые меры предосторожности, чтобы обеспечить безопасность ваших людей, пока они тренируются. Но на случай, если кто-то будет ранен или убит… — Я пришлю тридцать моих рекрутов», — сказал Дунстан. — Тогда решено! — Алистер воскликнул, довольный. — Когда они прибудут? Завтра? Дунстан на мгновение задумался. — В воскресенье», — решил он. — Я дам им день, чтобы они прилетели из любой точки мира. Я хочу, чтобы их обучили в течение трех недель в воскресенье — к двадцать первому ноября. — Я не даю обещаний, но я обязательно сделаю все, что в моих силах.

***

Воскресенье, 21 ноября. Три недели спустя все выглядело многообещающе. К сожалению, двое людей Дунстана были убиты во время тренировки. Но большинство научилось обращаться с разрывающимися пулями. Дунстан был в контакте с торговцем наркотиками Марком Чиарда и получил анаболические стероиды для своих людей на прошлой неделе; их сила была бы ничто по сравнению с силой вампиров, но Дунстан взял бы все, что мог получить. Это был последний день тренировки, и они были готовы. В тот вечер Дунстан собрал вместе свои четыре команды. — Хорошо. Мы уезжаем завтра. Все, что мы знаем от Сары, это то, что она и Эдвард находятся в Анкоридже. Сначала мы убьем его. Поскольку семья распалась, я думаю, можно с уверенностью сказать, что они не придут ему на помощь, если они все равно узнают, что крайне маловероятно. После того, как мы убили Эдварда, мы нападаем на других Калленов. Однако мы оставляем оборотня, — проинструктировал Дунстан. — Ясно? Послышались кивки и бормотание в знак согласия. Удовлетворенный, Дунстан продолжил. — Вы все получите свое оружие, когда мы прибудем на якорную стоянку. Оно уже доставлено в Канаду на частном самолете, и завтра оно будет доставлено в Анкоридж. Мы не знаем, как эти вампиры отомстят это нападение, но они против того, чтобы пить из людей, и, следовательно, скорее всего, против их убийства.

***

Белла отнесла две тарелки с лазаньей в столовую Эммета и Розали, поставив их перед Джейкобом и Ренесми. — Спасибо, мам, — сказала Ренесми, беря вилку и протыкая свой обед. — Зачем ты его бьешь? — недоуменно спросил Джейкоб. — Я представляю, что это Сара, — ответила Ренесми, запихивая кусочек в рот и злобно жевая. Элис подняла брови, прежде чем ее глаза остекленели, и она бессознательно прислонилась спиной к стене, на которой стояла. Лед. Снег. Огромный дом. Мужчины в толстых сапогах. Все они были очень похожи на Джейкоба и Эммета: высокие и мускулистые. У каждого был огнемет, а у некоторых — пистолет. Их было шесть. Перед другой стороной дома было еще шесть. А с двух других сторон по льду, окружив дом, брели группы по шесть человек. Эдвард открыл дверь, и в одно мгновение к нему устремился шквал пуль, которые взрывались при ударе и вспыхивали пламенем. Огнеметы стреляли в него потоками огня, пожирая его, когда он падал, горя. Сара выглянула из дверного проема дома, взглянув на Эдварда, прежде чем кивнуть остальным. Они штурмовали дом. — Элис? — обеспокоенно спросил Джаспер, стоя рядом с ней. Элис оглядела все встревоженные лица, наблюдавшие за ней. — Это Эдвард! — выдохнула она. — Они собираются напасть на него! Глаза Беллы расширились, и она вцепилась в стул Джейкоба, чтобы не упасть. — Напасть на него? — Да, — сказала Элис. — Мужчины с оружием. Они едут в Анкоридж, чтобы убить Эдварда. — Ты знаешь дату, Элис? — спросил Карлайл. Элис покачала головой. — Нет, но похоже, что это был полдень. Джаспер нахмурился. — Это не может быть завтра. Если ты только что получила его видение, это должно означать, что только что было решено, что они нападут на Эдварда, — сказал он. — Значит, они уедут либо сегодня, либо завтра, и если Сара не дала им адреса, им, вероятно, потребуется несколько дней, чтобы добраться туда. Сколько мужчин там было? — Четыре группы по шесть человек. Двадцать четыре, — сказала Элис. — И они, казалось, точно знали, куда идут. Карлайл вздохнул. — Лучшее, что мы можем сделать, — это полететь туда как можно скорее и надеяться, что они еще не напали. Эммет? Эммет кивнул и побежал наверх. Он спустился через пятнадцать минут. — Забронировано девять мест на следующий рейс из Хитроу в Лондон Интернэшнл в Канаде. Он вылетает завтра в шесть утра. — Но что мы будем делать, когда они нападут? — спросила Эсме. — Они люди. — Хотя мне не нравится мысль об убийстве другого, — сказал Карлайл, — я не вижу другого способа выжить, кроме как убить их. Я думаю, маловероятно, что эти люди будут распространять новости о том, что мы вампиры, иначе мы бы уже слышали об этом.

***

Понедельник, 22 ноября. — По моему приказу мы окружаем это место», — сказал Дунстан в украденную полицейскую рацию. Его штурмовая группа высадилась в Канаде в тот же день, и с адресом Сары и инструкциями, которые были во втором письме, отправленном пару недель назад, о том, как найти это место, они приближались к дому Калленов в Анкоридже. — Все на позиции, — скомандовал Дунстан. Одна за другой группы шли вперед, пока не показался дом. Каждый стоял на коленях во льду, держа наготове огнеметы и ружья. — Никому не двигаться. Подождите, пока он выйдет, и когда он это сделает, не стесняйтесь стрелять. В окне появилось лицо. Это была Сара. Она выглянула и увидела, что Дунстан смотрит на нее. Кивнув, она подняла два пальца и исчезла. Через две минуты послышался хруст льда, входная дверь открылась, и в дверях появился Эдвард.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.