***
Неделя тянулась, пока Ананси все рассказывал да показывал, как у них тут устроено. То с тем познакомить, то с этим, то на стройку свозить, то в порт товар встретить, то сыновей представить. Оказалось, что их трое — Акуа, Кофи и Ама. Среда, Пятница и Суббота. Ага, представляешь, кто в какой день родился по нему и назван. И, похоже, в пятницу бог-Паук взял выходной, да и в субботу решил отдыхать, потому что единственный у него был толковый сын — Среда. Заяц даже ни разу не встретил Акуа, вечно тот пропадал по поручениям отца. А двум другим ничего доверить было нельзя — то груз потеряют, то человека не туда отвезут, то сболтнут кому лишнего. Как они еще Зайца где-нибудь не утопили по ошибке. Показали Зайцу и порталы с острова обратно в Нью-Йорк. Два моста — один на востоке, Ласертае, второй на западе, Серпентис. — Кто вам такие названия выдумал? — спросил Ахоут. На стене в «Алабаме» висел набросок карты острова. Карандашные названия подтерлись, и Заяц сомневался, правильно ли читает все эти корявые слова. Вот всегда так у мифов. Все черновое, все можно подтереть, переписать, все можно закинуть в заплечный мешок и бежать дальше. — Астрей выдумал, — ответил Ананси. — Кто? — Астрей. Славный парень, грек. — Бог? — Он предпочитает «титан». — О как. И чего они значат? Вот эти все «Корви», «Лирас»... — Лирае, — поправил Ананси. Заяц скривился и издал такой звук, будто слизал табак с грязной пепельницы. К слову, местный табак он уже освоил. Не те папиросы, что мы скручивали из листьев, не те, что у людей Ширики воровал. Не-ет, сэр, бумага у них была мягкая, белая и так ровно горела, а запах, ммм, этот запах. Ананси подошел к карте, ткнул пальцем в перекресток «Лепорис Авеню» и… Как там, дайка вспомнить. Вот, да. «Лепорис Авеню» и «Аквилла стрит». — Мы вот тут. Авеню зайца и улица орла, — перевел Ананси. — Это названия созвездий на латыни. Вот тут-то наш Заяц и понял, что он на своем месте. — А это что? — Он показал на звездочку, что была с таким усердием вычерчена, что дыру в бумаге оставила. — О, на это лучше смотреть вживую. Поехали. Надо сказать, на бумаге Ахоуту город больше нравился. Ровные линии, названия эти чудаковатые. И никаких тебе полуразрушенных домов, никаких кинотеатров, где растения даже кресла и лестницы обвили. Никаких дешевых тошниловок и ширпотребных рюмочных. Пару кварталов спустя улицы похорошели. Почти без питейных заведений, в каждом втором окне свет горел, где-то растягивали вывески с названиями, где-то устанавливали новые двери, подкрашивали фасады. Если на тех улицах жили в трущобах и ничего с этим не делали, то здесь хоть пытались как-то облагородить жилплощадь. «Канис Майорис Стрит» — прочитал Ахоут на одной из деревянных табличек на перекрестке. На второй, ниже, значилось «Орионис Роад». Здесь расчистили огромную площадку под стройку. Уже заложили фундамент, каркас первого этажа. Грузовики подвозили мешки цемента, железные пруты, кирпичи, строители носились вокруг как голодные духи в ожидании подачки. — Вот на что я трачу все силы, время и магию. — Ананси с гордостью развел руками, показывая на будущую башню. Ты, может, слышал о ней, видал. ДжейТи, Игла, Башня Богов. Вот, она самая. — И что здесь будет? — спросил Заяц, а сам думал, на кой черт Пауку сдались все эти строители, кранья, грузовики с цементом, если здесь всем заправляет магия. — Резиденцию себе строишь? — Не-е, это будет башня для богов. Отель, если хочешь. — С мечтательным блеском в глазах Паук продолжил рисовать картинку идеального будущего: — Чтобы любой из них мог заглянуть на остров, пожить в апартаментах достойных его божественного величия. Вот теперь и бьемся, чтобы эти апартаменты выдерживали божественную энергию. Заяц подумал — а захотят ли божки сюда соваться? Ладно, у мифов выбора нет, но вот, предположим, Диониса под каким предлогом сюда заманить? Пока Заяц все разглядывал да прикидывал, какими обещаниями на остров затащить и меня (хе-хе), Паук пошел решать свои руководительские вопросы — тому по шапке надавать за прокол с чертежами, этому указания раздать, этих бездельников припугнуть. Заяц вернулся к своим расспросам: — Слушай, а какая валюта у вас в ходу? — Мы живем в Америке, — бросил Ананси через плечо. Ему тут подписывать всякие важнющие бумажки, а Заяц не затыкается, — как ты думаешь, какая у нас валюта? — Я думаю, что если у вас собственный город, то и деньги и экономику можно ввести собственную. — О, какие слова выучил. — Ананси вытянул шею и глянул поверх низкорослого прораба. — Извините, Мистер Важная Шишка. — Он развел руками. Будто бы шутя, но Заяц-то язык прикусил — не беси того, кто всем заправляет, побереги уши. — Монетный двор еще не отстроили, печатать деньги не научились. — Ладно-ладно, не кипятись, — примирительно ответил Заяц. Руки убрал в карманы, присел на капот грузовика, чтобы из-за плеча поглядывать, что там читает и подписывает Паук. Ерунда, но вдруг где пригодится. Вот тебе мой совет. Будешь иметь дело с Зайцем — всегда держи его в поле зрения. — Чем я могу быть полезен? Ананси посмотрел так, как смотрит один трикстер на другого — зная, что не стоит ждать ничего хорошего. — Ты чего удумал? — спросил напрямую. — Ну, не разорваться же тебе. На сыновей тоже… все дела не передашь. Давай помогу, чем смогу.***
Машину Зайцу не выдали — еще такую роскошь разбазаривать, их три на весь остров, заслужи сначала. Поэтому до Саджитае Стрит, дом 140, Ахоут топал пешком. Выдали хотя бы карту. Странную, правда, зачарованную. В руке лежит бумажка не больше ладони, а называешь ей место — бумажка складывается, что твои оригами, стрелкой становится и показывает «сюда сверни, прямо, теперь налево». Вывела его «карта» к самому побережью и докам. Вот тут горожан было полно, не то что в центре. Только к таким горожанам, Ахоут бы не совался после захода солнца. Кучковались они по темным углам, шипели по кошачьи, глазки мерзко блестели, клыки у всех. Заметил Ахоут девицу-львицу да пару волков, поджал хвост и припустил оттуда, пока заячий дух они не учуяли. Все, что знал Ахоут о задании — на Саджитае Стрит есть бабка-ирландка, только смотри, осторожно, она кричать любит. Узнай, надумала ли она чего, будет ли покупать. Ахоут не знал, ни что бабка будет покупать, ни откуда у нее деньги, если она живет в такой выгребной яме, ни кто такая эта бабка, что за мифическая тварь? О половине тех, с кем знакомил его Паук, Заяц в жизни не слыхивал. Вот ты знал, к примеру, что придумали когда-то арабы такую тварину, которая разрывает свежие могилы и жрет трупы? А выглядит такая тварина, как захочет, оборотень он, то гиеной с ослиными копытцами бегает, то девчонкой молодой. О как. Гуль это называется. Ахоут вот не знал о гулях, и столкнулся с таким на лестнице — вроде милая барышня, улыбается, шляпку поправляет… ого, копытцем шляпку поправляет. Понял тут Заяц, что в этом городе никому нельзя верить по внешнему виду. Разве что волкам — им верить очень даже нужно, чтобы ноги успеть унести. Мисс Макларенс оказалась не такой уж и бабкой. По людским меркам на вид лет сорок, пригласила к себе, предложила кофе «по-ирландски». — А это как? — спросил наивный, жизни еще не видавший Заяц. Макларенс плеснула ему вискаря в кружку кофе и предложила присесть. Квартирка у нее была на удивление уютная для такого расположения, но еще не обжитая. — Ананси, значит, послал? — спросила Макларенс, потягивая виски прямо из фляжки. — Вот и славно, лучше с вами вести беседу, чем с его мордоворотами. — Да, мэм, он спрашивает, что вы решили. — Заяц глотнул кофе и не смог выдохнуть. Да-а, щедрая хозяюшка. — Про то здание… Даже не знаю. Не зря же он сам отказывается, значит, дело убыточное. Заяц отдышался, отодвинул от себя кружку и спросил аккуратно. — А позвольте узнать, в чем суть вопроса? — Вы недавно приехали, да? — Макларенс откинулась на спинку стула, закурила, пуская ровные кольца. Да-а, в те времена, девяносто лет назад, Макларенс наверняка была хороша. Надо будет спросить у Зайца. — С неделю назад, — ответил тот. — Откуда? Он задумался. На лицо и акцент Макларенс могла принять его за своего, но стоит ли юлить? — Канада. Макларенс кивнула. — Ваше лицо напомнила мне об одном солдате. — Она подавила улыбку, стряхнула пепел на блюдце и продолжила: — Неважно, что вы спрашивали? — Что вы покупаете у Ананси? — Его бар. Как там… Оклахома? — Может, Алабама? — Заяц придержал челюсть и еще раз скользнул взглядом по скромному жилищу. Ветхая мебель, с барахолки или комиссионки, две чашки с битыми краями, одно блюдце, единственное окно еле закрывается, и ветер задувает внутрь. И эта леди может позволить себе купить бар? У Паука? — Я думал, — Заяц прокашлялся, — я думал, Ананси нравится это заведение. — Если бы я столько на что-то тратилась, мне бы это тоже очень нравилось, — сказала Макларенс, глядя поверх сизого дыма. — Но Паук жалуется, что времени не хватает. Сами понимаете, в такие времена с питейными заведениями слишком много мороки. Вот и я не знаю, ввязываться ли в это неблагодарное дело. Мисс Макларенс курила по две сигареты кряду, жевала слова как английская леди, и выглядела при этом как уличная оборванка. Ахоут все смотрел, слушал — помочь или поживиться? Хм, может, лучше совместить? Он подался вперед, пригубил свой кофе и сказал: — Давайте это обсудим.