Найти всё, что было утеряно
28 сентября 2023 г., 04:28
Завтраки оставались одной из самых стабильных частей жизни семейства Дурсль, пока фоном в доме происходили последние приготовления к отъезду в Штаты. Дядя Вернон передавал Дадли масло в тот момент, когда в окно врезалась сова. Её оперение смягчило грохот о стекло. Дети первые развернулись в сторону шума, однако тонкой Петунье удалось быстрее остальных добраться до недовольной серой нея́сыти. На мгновение она вернулась к столу, взяв тонкий ломтик бекона, и обменяла его на письмо, помахав им перед родными.
— Это для меня, Гарри, дорогой, не вставай, — она с улыбкой положила конверт в нагрудный карман фартука и продолжила колдовать над сэндвичами.
Шмяк! Дядя Вернон, не до конца понимающий, что происходит, всё еще держал маслёнку в вытянутой руке, от чего оно на подтаявшем пузе скатилось на скатерть. Гарри удержал улыбку в кулаке, когда как Дадли, не отказавший себе в удовольствии рассмеяться, сходил за тряпкой и убрал сливочное пятно насколько это оказалось возможным. Несмотря на суету, всё было почти как в старые добрые времена.
Уже по пути в школу Гарри понял, что часто видел сов у дома, поскольку мисс Брендони продолжала отправлять юному волшебнику наставления, но не думал, что тётя так спокойно примет совиную почту. Он поделился своими мыслями с братом.
— Мне кажется, маме не в первой получать сов. Вероятно, именно так они вели переписку с Лили, когда она уезжала на многие месяцы.
Гарри хлопнул себя по лбу.
— И правда, не подумал. Знаешь, мне казалось, раз уж я отношусь к некоторому магическому миру, то он словно должен быть касаться только меня, — он неловко улыбнулся, когда Дадли подхватил его под плечи и слегла толкнул в бок.
— Вау, надеюсь, ты не стал считать себя каким-нибудь "избранным", пока мы тут пытаемся найти пульт от телевизора без магии? Кстати, если такое заклинание есть, ты обязан выпросить его у своих учителей!
— Конечно, нет! Мне не с чего считаться избранным или особенным, пусть даже с апгрейдом, поверь, — подытожил Гарри, как только они вдоволь нахихикались.
До школы оставалось несколько минут в момент, когда Гарри потянул Дадли за рукав, тормозя его шаг.
— Слушай, это может звучать по-идиотски, но раз всё так преображается - я обязан это узнать. Твое отношение ко мне никак не изменилось?
Дадли подтянул рюкзак, вскинув бровь, но остановился.
— Почему ты спрашиваешь?
Вместо того, чтобы ответить сразу, Поттер кивнул на поляну перед школой, которую скрывали редкие деревья. Снежные осадки только запорошили жухлую траву, мальчики прошли вдвоем, оставляя за собой скромную дорожку следов. Гарри собрался и начал говорить:
— Тетя очень радовалась возможности первой подойти к сове, хотя она эти письма получает, кажется, почаще меня. Может быть, она просто скучала по этой потерянной части детства, а может, кто знает, может она тоже хотела бы быть волшебницей? Но повезло только её сестре. Я не хочу, чтобы наши отношения как-то изменились от того, что я имею какие-то способности, — сбивчиво пробубнил мальчик.
Дадли расковырял носком ботинка немного снега, собирая его в маленький холмик.
— А ты уверен, что это можно считать везением? Ты вон до сих пор не можешь нормально подстричься, волосы торчат всё ещё как у Коржика , — за легкой улыбкой кузена, Гарри уловил грусть в его словах. — Лучше тебе спросить у мамы, что она сейчас чувствует, а я переживаю за другое. Ведь видимо из-за это самой магии и ты остался без родителей. В смысле, не то, чтобы я не рад, что ты живешь с нами, а... Ты понимаешь, о чем я? — голос Дадли слегка дрогнул. Гарри неопределенно повел плечом, но не смог ничего ответить. Слова застряли в горле. Пухлое облачко пара окружило его щёки, однако он снова промолчал. Они оба были не в состоянии выразить всё, что скопилось на душе, отчего разговор потерялся среди недосказанности. Через стены школы слабо пробился звонок и мальчики поспешили на уроки. Практически впервые Гарри чувствовал незнакомую пустоту в груди, но не понимал, что с этим делать.
Во время ланча они встретились возле любимого столика в кафетерии. В течении занятий Гарри не сильно переживал насчет утреннего диалога, но рядом с кузеном ощутил явное волнение. Поднял глаза на Дадли. Тот коротко вздохнул и выпалил:
— Прости за утро, моё отношение честно никак не поменялось, кроме того, что я стал беспокоиться за тебя только сильнее, — Гарри словно поймал короткую волну неестественного переживания, но после того, как кузен закончил говорить, чувство отступило. Он непонимающе покрутил головой, избавляясь от ощущения.
— Нет, все в порядке, я рад, что мы наконец это решили. Ты очень нервничал сейчас или мне показалось?
— Только из-за того, что мог обидеть тебя с утра и ты бы не хотел начать разговор или вовсе общаться до вечера. Мне кажется, я сказал много глупостей.
— Нет, ты был прав! На самом деле, мы ничего не знаем о магии, чтобы относиться к ней определенно хорошо. Эмоции, видимо, я надумал. Вообще-то, они были знакомы, как родные, но как-будто другие на вкус — последнее слово Гарри произнес неуверенно.
Дадли окончательно расслабился и полез в сумку за обедом.
— Кажется, у тебя открываются новые магические штучки, дружище. Честно сказать, утром я очень хотел пойти к этой сове, посмотреть поближе каким она вообще образом дотащила это письмо. А если ты словил не мамино, а мое настроение? Все таки, мы буквально проводим больше времени вместе, чем ты и она.
Как только Гарри открыл рот для очередного предположения, Дадли остановил его жестом руки.
— Нет, это не зависть к магии, а бытовой интерес! Кстати об интересах, ты спроси у той волшебницы, что к чему. Сейчас-то всё в порядке? — между делом, Дадли откусил большую часть сэндвича, не теряя времени перерыва зря. Гарри задумчиво оглядел столики с учениками и положительно мотнул головой.
— Видимо, для этой штуки нужна какая-то конкретная ситуация. Но чувство все равно странное. Словно внутри все гудит. Наверное, на твою следующую игру по футболу я не приду, чтобы в порыве чужого азарта не разнести половину стадиона!
Через неделю пришел ответ от директрисы Иливерморни. Она писала о том, что магия - это настоящая стихия, и как любое природное явление, может проявляться различными способами. Но самое главное, сообщила в своём длинном письме, отчего случаются различные всплески энергии вокруг Поттера.
"Дело в том, что именно в твоем возрасте у юных волшебников начинается обучение. Магическая энергия не накапливается, раздуваясь, а постепенно реализуется в тренировке заклинаний, не давая волшебнику стать пороховой бочкой. Оставляю для тебя инструкцию по заклинанию "Акцио". Закрепляю магическую доверенность за использование тобой только этого заклинания по адресу Тисовая улица, дом 4. Больше не вздумай использовать ничего, кроме этого! Оно изучается не на первом курсе обучения, однако, мы можем попытаться скомпенсировать твои выбросы трудоёмкими чарами...". Очень полным и наставительном письме.
За день до отъезда, когда Дадли вернулся с тренировки, Гарри уже знал, каким новым трюком он удивит его сегодня.
— А ну-ка, спрячь пульт подальше от меня, — с хитрой улыбкой проговорил Поттер, протягивая устройство кузену и вышел на кухню.
— Готово!
Гарри глубоко выдохнул, входя в некое подобие медитации, подождал несколько секунд, после длинного вдоха произнес:
— Акцио пульт! Ну же, акцио, — правильно настроившись, он смог уловить нужную волну магии и уже через пару мгновений ловко поймал контроллер в руку.
— Мамочка, ого... — донесся из гостинной удивленный шепот Дадли. А после уже кузен во все горло закричал, — Мам, ма-ам, помнишь ты не могла найти свою коллекцию полотенец на чердаке? Мы сейчас в три секунды это исправи-им!
Все чемоданы были собраны, а коробки заранее отправлены почтой в США, когда Петунья и Вернон с детьми стояли у порога своего старого дома. Приветливые обои казались особенно яркими, когда падающий свет из окон опускался на них, будучи не сдерживаемым виртуозно подвернутыми в банты занавесками.
— Мы сюда ещё вернемся? — глухо спросил Дадли, сам не зная, к кому именно он обращается.
— Не знаю, мой милый, — ответила Петунья, поправляя пушистую шапку на светлых кудрях. — Но мы сделаем наш новый дом не менее уютным и наполненным новыми счастливыми воспоминаниями.
Уже в зале ожидания аэропорта, после легкого перекуса, пока Дурсли ждали свой багаж, Петунья отвела Гарри к лавкам и обратилась к нему.
— Мальчик мой, помнишь, как много сов прилетало в этом месяце, только не от мисс Брендони, а для меня? — Она говорила это, пытаясь не опустить взгляд на сцепленные в замке пальцы. И без новообретенных способностей Гарри давно почувствовал её необычное волнение, поэтому ободряюще улыбнулся и взял сжатые женские ладони в свои.
— Тётушка, не имеет значения ничего, кроме того, что ты была рада получить свои письма. Мне кажется, такой способ связи тебе более близок, чем мне, по крайней мере, пока что.
Женщина закивала в ответ, пока одинокая слезинка не скатилась по её щеке. А потом вторая и третья, превращаясь в горький ручеёк. Гарри растерялся, но немного сильнее сжал руки и ободряюще встряхнул их.
— Ну же, в чем дело? — мальчик быстро отпустил тётушку и стал искать платок в кармане куртки. Сколько же производитель их сюда пришил?
— Гарри, сейчас слушай, это важно. Я сама не была во многом уверена и не могла даже предполагать, что осталось после Лили и Джеймса в этом чужом для меня магическом мире, кроме тебя. Не копошись, милый, послушай! — нервно всхлипнула тётя, заставив Гарри сделать то, чего он, казалось, не мог просто физически - посмотреть на заплаканную родственницу. Краем глаза он заметил приближающуюся фигуру позади себя, но не стал отвлекаться на кузена. От тревоги за тетю Петунью Гарри ощутил стойкую пустоту под желудком. Чей из них это был страх?
Миссис Дурсль продолжила говорить, не отпуская ладонь от переносицы.
— Профессор Дамблдор посоветовал скрывать не только причину, почему твоих родителей не стало. До того, пока мы действительно не покинем Англию, он настоял на том, чтобы мы не сообщили и об одном человеке.
Петунья рвано вдохнула через нос, подняла взгляд на Гарри и медленно произнесла:
— У тебя есть крёстный отец и он здесь. Имею ввиду, прямо сейчас. Добрый день, мистер Блэк!
Женщина села и окончательно зашлась в рыдании, когда к ней подскочил Дадли. Тень за спиной Гарри не шелохнулась. Мальчик развернулся и увидел высокого темноволосого мужчину. Вьющиеся волосы обрамляли его вытянутое лицо, глаза с прищуром внимательно оглядывали юного волшебника. Гарри рухнул на скамью рядом с тётей и ошеломленно смотрел на того, к кому она обратилась. Всё это время существовал еще один близкий для семьи человек, о котором он не имел никакого представления. Петунья осторожно отстранилась от сына и улыбнулась. Мужчина ответил ей легким подмигиванием. Склонил голову вперед и обезоруженно раскинув руки, обратился к крестнику.
— Здравствуй, Гарри. Меня зовут Сириус, я был лучшим другом твоего...
Мужчина не успел договорить. Гарри подорвался на ноги и крепко обнял его.