Туманное будущее мистера Поттера

NC-17
В процессе
247
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написана 61 страница, 22 270 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
247 Нравится 61 Отзывы 156 В сборник

Форкс

Настройки
Примечания:
      Середина апреля. Первый раз, когда Гарри пропустил ежегодный весенний поход с Клаусом и друзьями. Два года назад, когда дом Птицы-гром принял его на свой факультет, Гарри получил свою волшебную палочку. Его спокойная жизнь закончилась после встречи с магическим животным - аньянга, когда он и его друзья встретили существо в лесу на отдыхе. С тех пор, Гарри сам усиленно взялся за изучение магических учебников. Однако помимо учебы по плану, разумеется, самым его любимым временем были вылазки на экстернат в Школу Чародейства и Волшебства Иливерморни.       В этом году программа академической подготовки для иностранных студентов приняла нескольких учеников. Гарри вспомнил об этом, когда к нему подошла миловидная ведьма явно не от его курса. Крессида Эль подмигнула парню, вставая рядом с ним, после того, как их фамилии произнесли в паре. — Привет! Уже имел дела с гиппогрифами раньше? — спросила Крессида, нетерпеливо топчась на месте. — Они просто невероятные, безумно умные и по-настоящему гордые!       Гарри поздоровался в ответ, поправляя очки. — Именно с ними - нет, но опыт, помимо мандрагоры имеется, — он поднялся на носочки, пытаясь заглянуть за ограждение вольера. — А по тебе сразу и не скажешь! Не волнуйся, я подслушала, что это будет самка. С девочками я общаюсь гораздо лучше тебя, будь уверен, — волшебница заложила за ухо прядь коротких волос. Гарри вздохнул, закатив глаза. Значок Салемского Института Ведьм на её мантии говорил за девушку гораздо больше, чем колкие фразочки. Обособленное женское магические общество не терпит устаревшие классические устои. — Именно поэтому ты находишься на дополнительных курсах, конечно. Тебя просто несправедливо сплавили сюда - знаниями поделиться,— хмыкнул Гарри. Крессида быстро взглянула на него, прищурилась и слегка двинула кулаком по его плечу. — Ладно, надеюсь ты также неплохо знаешь теорию, как чешешь языком, — ведьма и волшебник рассмеялись.       Они стали второй парой, представленной гиппогрифу. Гарри было пропустил её вперед, но Эль лишь наморщила нос и кивнула, отдавая первый контакт британцу. Парень подошел на допустимое расстояние к существу, низко поклонился и остался стоять в этом положении. Краем глаза он заметил, как гиппогриф отдает свой поклон в ответ. Парень улыбнулся, кивнул животному и отошел назад.       После того, как представился их небольшой класс, преподаватель удовлетворенно крякнул и начал теорию. — Вы прекрасно проявили себя перед Эббигейл, леди и джентльмены. Пора потренировать дезиллюминационное заклинание, правильный взмах палочкой которого вы обучились сегодня. Мисс Хоуп, прошу...       Несмотря на то, что поездки в Иливерморни длились не более двух недель, Гарри их обожал. Возможность вылить искрящуюся по венам магию давала ему невероятное удовлетворение. Стихийные выбросы в доме Дурлсей практически прекратились. Благодаря мисс Кларк и её программе, Гарри успешно осваивал необходимые для волшебника знания. С полноценным появлением магии в жизни Гарри, у него появилась и еще одна страсть: полеты на метлах. В следующем году он планировал обязательно посетить дружественный матч между домами Иливерморни: Птицей-гром и Пакваджи. Кто знает, если ему удастся провести за тренировками больше времени, он может вполне попасть в команду экстерната школы.       Ему понравилось знакомство с Крессидой. Они договорились словиться где-нибудь в Бостоне, если она приедет в город на каникулы. Он забрал подготовленные материалы у преподавателей и направился к директрисе для трансгрессии домой.       Дядя Вернон встретил племянника недалеко от развалин деревушки Либертаун. Для маглов это на вид лишь старые развалины, едва заметные не-магическому взгляду. Два касания волшебной палочкой по невзрачной вывеске в виде котла: пам! Волшебник, при помощи портала, оказывался посреди оживленного городка у подножья горы Грейлок. Волшебники живут здесь поколениями, держат магазинчики и кафе, поддерживают друг друга в существовании. И, конечно, Либертаун является излюбленным местом для всех студентов Иливерморни.       Мисс Кларк радушно приветствовала Вернона. — Как замечательно, что вы уже на месте, сэр! Пожалуйста, здесь нужные свитки перед подготовкой к четвёртому курсу, несколько списков всего, что потребуется для занятий с наставником. Ох, осторожно, книга о вампирах может быть немножко прилипчивой к теплокровным существам. Надеюсь, у вас сова, а не кошка? Бывали случаи навязчивости со стороны фолианта еще полежать на исцарапанных ладонях.       Проговаривая наставления для родителя, мисс Кларк сняла левитирующие чары с литературы и инвентаря. Вернон поблагодарил Бога за то, что успел открыть багажник, а не потянулся взять это всё сам. — У вашего мальчика хорошие показатели по дисциплинам. Мы рады, что вы выбрали именно нашу школу. Хогвартс, разумеется, не менее прекрасен... Кстати, там в следующем году планируется по настоящему грандиозное событие: Турнир Трех Волшебников! Участие школ ограничено, мы не входим в соревновательный союз. Но я думаю, вам будет интересно последить за событиями по "Ежедневному пророку". Вы можете выписать её из Лондона на следующий сезон, пока заявки на бронирование еще не превысили десятка тысяч. До скорого, мистер Поттер, мистер Дурсль!       Мисс Кларк оставила их с эхом от своей болтовни и направилась в порталу. Вернон и Гарри переглянулись, после чего дядя махнул рукой, приглашая парня в салон машины. — Удивительная женщина. Говоришь, она преподает защиту от тёмных искусств? Уверен, я знаю, почему различные магические твари разбегаются от неё в разные стороны.       Через несколько недель за ужином дядя Вернон был особенно взбудоражен. Он открыл бренди, отправленный ему сестрой Марджори из Англии. Дадли был уверен, что бутылка элитного напитка была лишь прикрытием, чтобы положить в посылку побольше открыток с её обожаемым бульдогом. Парень не упустил случай подарить особенно милый снимок Шейле. После случая в лесу она попросила у родителей борзую, потому что теперь с любой собакой чувствовала себя в большей на природе, нежели одна. Ребята действительно не проболтались взрослым об этом загадочном случае. Секрет укрепил их школьную компанию. Дядя откупорил бутылку, наливал бренди, сложив губы в трубочку. Жена наверняка простит ему пятно на скатерти, но лучше этого не проверять. — Дорогая, дети, — Вернон привстал, глядя на жидкость в бокальчике. Подождав, пока она успокоится, он продолжил. — У меня хорошая новость! Моя юридическая компания получила тендер на расширение в Нью-Йорке, — он приподнял кисть с бренди и отсалютовал домочадцам. Петунья порхнула к супругу с объятиями, мальчики переглянулись и поаплодировали. Дадли приподнялся с места. — Поздравляю, пап! Тоже ждал ужина, чтобы сообщить, что меня готовы утвердить на шорт-стоп школьной команды в летних соревнованиях. Хотел посоветоваться с вами...       Прижав ладонь к губам от переизбытка эмоций, Петунья незамедлительно обняла Дадли следом, не дав сыну договорить. Гарри подмигнул кузену и они стукнули кулачки, когда все уселись обратно на свои места. — Конечно, милый, мы обязательно поедем, смело соглашайся! — Мы тебя поддержим, — присоединился отец.       Шестого мая от Сируса прилетела сова. Крёстный приглашал Гарри на летние каникулы. Двенадцать лет назад он выбрал самое туманное место США для того, чтобы скрыться из под впечатляющих связей Британского Министерства магии после сумбурной амнистии. Сириус обещает великолепный отдых на природе, тренировки на метле в густых лесах Форкса и магическое расслабление в тишине. Гарри взглянул на карту, которую растянул по стене в комнате по типу того, как располагал её в Литтл Уиндинге, и присвистнул. Надеясь, что пара часов не опаснее занятия по астрономии для опекунов, Гарри отправился на переговоры. К тому же, соревнования у Дадли будут проходить только в августе.       Юго-запад Америки встретил его неприветливо: дождём. У аэропорта Портленда крёстный же приветствовал его эффектно. Мотобайк модели Triumph Bonneville T120 1959 года выпуска уже был в готовности к путешествию июньским утром. Меньшее, чего ожидал Поттер, так это после самолета - снова лететь. Перед полетом Сириус подмигнул Гарри: — Знаешь, как мы с Джеймсом проводили время на этом "коне"? Однажды, почти в девяностых, нас зажала магловская полиция. Видимо, они приняли наши палочки за барабанные, иначе я не могу объяснить их беспечность. Мы удрали на этом байке почти из под их носа! Смотри, тут в корпусе есть выемки для медиаторов...       Пока Гарри рассматривал кожаную обшивку, Сириус поднял обороты двигателя и рванул вперед. Мальчик со смехом вцепился в коляску байка. Обогнав всевозможных зевак, они выехали с трассы, двигаясь в сторону трассы, а затем и леса. Пробурчав что-то вроде "твои опекуны подобного не одобрят", он дал газу и мотоцикл, взревев, поднялся в небо. Взвыв в кулак, Гарри проверил ремни безопасности. Что может быть лучше каникул с самым клёвым другом семьи?       Гарри не услышал шорох автомобиля по гравию, который подъезжал к дому Блэка. Он смотрел кассеты со старыми бейсбольными матчами, чтобы впитать как можно больше терминологии и хитрых бросков в этом виде спорта. Пусть их с Дадли увлечения различались, Гарри дал себе слово поддержать кузена по максимуму. Мальчик не сразу услышал стук в дверь. — Сириус! — крикнул Гарри вглубь дома и пошел ответить на шум ко входу в дом. Когда он открыл дверь, перед ним стоял парень, как ему показалось, на пару лет младше него. — "Сиэтл Маринерс" будут в эфире через два часа! — парень взмахнул бумажным пакетом у лица Гарри и только после этого обратил на него внимание. От промасленной бумаги пахло копчёной рыбой. — Э-э-да, привет, — смущенно проговорил Гарри, открывая дверь шире. — Ты... — Я Джейкоб Блэк. Я сопровождаю отца, он, — Джейкоб взглянул за плечо Гарри глубь дома, — Смотрит бейсбол с Сириусом по выходным.       Прежде чем Гарри успел что-то ответить, Сириус через две ступеньки спрыгнул к входу. — Давайте, заходите!       Джейкоб отдал Гарри пиво, что держал в руках, и направился к старшему Блэку, чтобы помочь ему преодолеть ступени в дом.       Поттер отправил напитки в холодильник и с интересом взглянул на гостей. Парень, примерно лет десяти-одиннадцати, закатывал коляску с отцом внутрь дома. Длинные локоны его волос разметались по спине, что делало его более похожим на отца, который с усердием напрягал руки, подъезжая к дивану в гостиной. Бронзовая кожа, тёмные волосы - выдавали в них потомков индейцев. Гарри завороженно следил за тем, как Билли "паркуется" у дивана. — Ты, должно быть, Гарри? — Билли протянул руку подростку. Поттер незамедлительно ответил на жест. — Да, сэр. Вы как раз вовремя, — нашелся Гарри. — Мне крайне необходимо понять пару пасов в игре между командами лиг восемьдесят четвёртого года. — А этот парень не промах, да? Худоватый только для сборной, — усмехнулся Билли и потребовал от Джейкоба банку только что поставленного в холодильник пива. Джейкоб любопытно взглянул на Гарри, тоже оценивая его. Сириус положил ладонь на плечи крестника. — Мальчик гораздо способнее, чем вы считаете, — он вновь подмигнул Гарри, отчего парень почувствовал поддержку. — Были легенды о магических способностях индейских племён, как родоначальников, которые подчинили магию своим рукам.       Через неделю после телевизионного матча Сириус вызвался пополнить знания Гарри о магии. — Но, говорят, это только легенды. Индейцы испокон веков использовали магию без палочки. Коренные народы Северной Америки традиционно использовали различные обряды и шаманские практики, которые могли включать использование природы, духов и особых ритуалов, не требующих иной атрибутики. Что в значительной степени отличало британскую и американскую школы магии в их зарождении. По этой причине, волшебные палочки в Британии и США выдаются студентам школ волшебства и магии по аутентичным правилам.       Всего лишь через несколько дней Гарри получил по телефону приглашение от Джейкоба Блэка на прогулку по окрестностям резервации.
247 Нравится 61 Отзывы 156 В сборник
Отзывы (4)