ID работы: 12519403

После смерти

Слэш
NC-17
В процессе
29
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 103 страницы, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 20 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
Стало тихо. Цзинъянь лежал, чувствуя щекой колкость каменной крошки, а горлом - вкус собственной крови. Ощущение было, словно его грубо швырнули в каменный мешок. Где-то едва различимо капала вода. Этот приземленный звук привел его в чувство. Цзинъянь сел. Над ним был высокий свод, проросший острыми пиками, неровные стены завершались провалом в катакомбы. Выхода, откуда он сюда свалился, не было. Цзинъянь поднялся и принялся обшаривать каждый камень. Но, стоило ему применить толику своих сил, как одна из стен вспыхнула жгучим голубым светом. Цзинъяня опалило болью, он припал на одно колено и отчаянно заморгал. Вкус крови во рту усилился. Он медленно протянул руку вперед, размышляя, не удастся ли продавить этот барьер силой, и, если да, что кончится раньше: запас прочности десятков душ или его выносливость? Цзинъянь собирался это испытать, когда его остановил голос: - Даже не думай! Цзинъянь резко обернулся. В нескольких шагах от него колыхался сгусток тьмы, все еще сохранивший человеческие очертания. Можно было даже различить черты лица и, о, да, большие, похожие на бычьи, рога. Демон, вернее, то, что от него осталось, появился из глубин катакомб. Он выглядел не опасным, потому Цзинъянь решил не обращать на него внимания и сосредоточился на стене. Она ощущалась, как единый монолит, и слабых мест в ней не было, но это не значило, что Цзинъянь готов был вот так просто сдаться. Он собрал все силы и принялся давить в одну точку, постепенно усиливая нажим. Так он надеялся избежать мгновенного и безжалостного рикошета, но вдруг почувствовал, как собственная энергия ускользает из-под его контроля. Несколько мгновений он еще боролся за власть над ней, но не смог ее удержать. Стена вспыхнула, и вернула удар сторицей. Цзинъяня опрокинуло навзничь. Словно огромный кулак вбил его в землю. Боль была такая, точно ему переломали все кости разом. Некоторое время он лежал, ослепший и оглохший, глотал собственную кровь, и не мог понять, жив он или превратился в жалкое облачко пыли. Через некоторое время боль начала утихать, и Цзинъянь осознал, что все-таки жив. Он услышал шуршание рядом, а потом его приподняли за плечи и помогли сесть. - Я гляжу, ты упрямец, - заметил рогатый демон, бегло ощупывая его ребра. В его прикосновениях ощущался опыт солдата. Цзинъянь привык к такому обращению с юности, с тех самых пор, когда начал получать раны серьезнее ушиба тренировочным мечом. Это вызвало в нем подспудное доверие и безосновательное чувство безопасности. - Сказано же - дохлое это дело, - демон и ворчал в точности, как цин Мэн еще в его бытность молодым десятником, на которого свалилась обуза в виде двух высокородных балбесов. - Из такой ловушки никому не выбраться, не знаю уж, что ты о себе возомнил. - Я вообще-то дракон, - неуверенно ответил Цзинъянь, пытаясь сесть самостоятельно и терпя в этом поражение. Сейчас собственные слова казались ему смехотворными. - Да хоть Сунь Укун! - демон подхватил его подмышки и помог подняться. - Давай, пойдем, нечего тут рассиживаться, только зря силы теряешь! Он перекинул руку Цзинъяня себе через плечо и повел его во тьму катакомб. Тому пришлось уцепиться за своего неожиданного помощника, чтобы не упасть. Ноги были, как мертвые, и едва слушались, грудь все еще болела, голова кружилась. Точно, пара ребер были сломаны. Но это определенно был не повод, чтобы раскисать. - Что это за место? - спросил Цзинъянь, оглядываясь. Они проходили сквозь маленькие пещеры, и везде встречались вырубленные в скале мебель и ниши, но не было ни намека на самих обитателей. А его продолжали вести все дальше. - Бывшая обитель одного ордена, - ответил демон. - Мы стараемся держаться подальше от печати, она и развоплотить может. И тебе туда лишний раз ходить не советую, хоть ты, я вижу, не из робких. Как тебя зовут? - Сяо Цзинъянь, - помедлив, ответил он, и краем глаза глянул на своего спутника, выхватив из тьмы его профиль, не лишенный некоего изящества. - А вы кто? - А я - глава этого самого ордена, - усмехнулся демон. В его словах чувствовались ирония и усталость. Он вообще не был похож на исчадие зла, если не брать в расчет звериную внешность. Но это совсем ничего не значило. - Ордена, который превращал людей в демонов? - вспомнил Цзинъянь с отвращением слова Вэй Лань. Демон хмыкнул. - Вот, значит, как, - сказал он негромко. - Откуда тебе об этом известно, юный дракон? Дай угадаю, - не дал он и рта раскрыть, - от заклинателей. Верно? Они вошли в очередную пещеру, и демон сгрузил Цзинъяня на каменное подобие ложа. - От Вэй Лань, - признался тот. Лежачим он почувствовал себя лучше, и дышать стало, как будто проще. - Вэй Лань?! - взревел демон с внезапной яростью. - Эта тварь до сих пор жива?! Тьма вокруг него заколыхалась. - Нет, - ответил Цзинъянь. - Я ее… - будем называть вещи своими именами, - сожрал. Демон недоверчиво на него уставился, а затем начал хохотать. - Однако, ты совсем не промах, Сяо Цзинъянь! - он уселся у него в ногах. - Хотелось бы мне знать, что с тобой такое приключилось, что у тебя достало сил расправиться с самой Вэй Лань! - Обо мне поговорим потом, - отрезал Цзинъянь, приподнимаясь на локте. - Начнем с начала: я назвал вам свое имя, назовите же и вы свое. - А и правда, - демон совсем успокоился. - Зовут меня Вэйцзы Чжао. Едва ли молодому господину мое имя что-то скажет: при жизни я был ничем не примечателен. - Зато, кажется, прославились после смерти, - заметил Цзинъянь. Вэйцзы Чжао… Нет, он прав, это имя совсем ни о чем ему не говорило. Демон поморщился. - Заклинатели - лживые, высокомерные твари. Человек без души - и не человек для них вовсе, и достоин лишь немедленной смерти, дабы, де, не мучился. На деле они просто трясутся за свой авторитет среди жалких, слабых душонок, которые им поклоняются. - Так вы превращали людей в демонов или нет? - перебил его Цзинъянь. - За кого ты меня принимаешь, мальчик? - возмутился Вэйцзы Чжао. - Разумеется, нет! Мы собрали этот орден, чтобы понять, как превратить демона в человека! А эта Вэй Лань!.. Как же славно, что ты с ней разделался! Тем горше, что оказался в итоге здесь. Цзинъянь нашел в себе силы сесть. Слова демона заинтересовали его чрезвычайно. - Уважаемый мастер Вэйцзы, не могли бы вы рассказать обо всем подробнее? - попросил он. - Уважаемый! - фыркнул демон с презрением. - Уважаемый! Это надо ж… Верно ты и правда благородный. Не уважаемый я, и не мастер вовсе. Наш орден и орденом-то звался лишь по привычке. А так - просто кучка злых, отчаявшихся людей, которым в жизни пришлось хлебнуть всякого. У меня вот вся семья в войну в доме заживо сгорела. Мстил за них, пока сам не полег. Думал - после смерти с ними увижусь, заживем!.. Куда там! Цзинъянь кивнул. Видно, гуями все становились одинаково, и разочарование в загробной жизни играло в этом не последнюю роль. - Что, и твое сердце о ком-то тоскует? - проницательно заметил демон. - Каждый из нас надеялся на долгожданную встречу, - уклончиво ответил Цзинъянь. - Но не каждому улыбнулась удача, - покивал Вэйцзы Чжао. - Что считать удачей, - вырвалось у Цзинъяня с невольной горечью. - О, - оживился демон, - так у нас тут разбитое сердце? - Вовсе нет, - Цзинъяню совсем не хотелось с ним откровенничать. - Не ври мне, мальчик. Мало я вас таких, что ли, повидал? - демон окинул его взглядом. - Впрочем, беру свои слова назад: таких, как ты, я еще не встречал. Как же страшно ты любил, раз превратился в итоге в это, - произнес он с невольным сочувствием. Цзинъянь ощутил горечь и стыд за то, то его слабости так беспардонно оказались на виду. - Не сочтите за нелюбезность, господин Вэйцзы, но сейчас меня больше интересует мое будущее, нежели прошлое, - ответил он прохладно. - Не могли бы вы вернуться к своему рассказу? - Что ж, хорошо, - согласился демон. - У нас теперь впереди целая вечность. Попался ты, дружок, как кур в ощип. Цзинъяню намеки Вэйцзы Чжао совсем не понравились. Собственный недавний опыт и боль во всем теле лишь придавали веса его словам. - Что вы хотите этим сказать? - Да то и хочу, что заклинатели эти, чтобы их вечно гуи драли, такими упертыми оказались! Не смогли нас всех перебить, так взяли и заперли. Своих душенек драгоценных не пожалели! Теперь ни один кусочек тьмы наружу не пробьется. Сюда - милости просим, а обратно - ни-ни! - демон сплюнул. - Тебя-то как сюда занесло? Я думал, эти сволочи хоть мир опечатали. - Нет, - мрачно ответил Цзинъянь. - Они сами стали гуями. - Гуями? - кажется, это известие привело демона в полный восторг. - Вот так-так! И Вэй Лань? - Да. - Собаке собачья смерть, - Вэйцзы Чжао махнул рукой. - Так что же? Чего тебя в эти катакомбы понесло? Неужто не чуял, что здесь опасно, и валить надо подальше? - Чуял, - согласился Цзинъянь. - Но не привык оставлять за спиной неизвестную угрозу. - И тебя, конечно, вовсе никто на это не подбил, - голос демона странно вильнул, всколыхнув со дна души что-то темное и острое. Перед глазами мелькнул образ Линь Чэня, и это его непонятное выражение лица, которое он не сумел расшифровать. Нет. Нет же. Быть того не может. Цзинъянь на миг зажмурился. - Что вы хотите этим сказать? - тихо спросил он. - Тот молодой заклинатель, - ответил демон, пристально его разглядывая. - И что с ним? Нет. - Крутился здесь столько дней, что я даже выбрался посмотреть, вдруг он откроет ворота, - небрежно произнес Вэйцзы Чжао. - А он сможет? - спросил Цзинъянь. Вспыхнувшая в нем надежда на время оттеснила все подозрения. - Сможет, если у него достанет смекалки. Но станет ли? - хмыкнул демон. - Хотел бы, сделал бы это сразу. - Он боялся вас, - попытался оправдать Линь Чэня Цзинъянь, в первую очередь, перед самим собой. - Потому и попросил меня пойти с ним. Но я не позволил ему спуститься. Он теперь там, у входа, под пологом. Он похолодел. А что, если ему никогда не удастся отсюда выбраться? Линь Чэнь так и сгинет без воды и пищи, не в силах выбраться, или сумеет продержаться до тех пор, пока чары не развеются? Смогут они вообще истаять? Удастся ли снять их отсюда? Цзинъянь решительно спустил ноги на пол и изо всех сил прислушался к своим ощущениям, но ничего не почувствовал, словно снова его стреножили по рукам и ногам чей-то волей. - Да не тужься ты так, - пренебрежительно фыркнул тот. - Нет там уже никакого полога. Свободен твой заклинатель. - Вы уверены? - словам гуя веры нет. Но, вот ирония, сейчас Цзинъянь мог только поверить, иначе можно было ложиться и помирать. - Да. Видал такое, - Вэйцзы Чжао выглядел не слишком довольным. - Пойдем, что ли, дальше, коли тебе полегчало. Чего тут торчать? Познакомишься с нашей общиной. Добро пожаловать, Сяо Цзинъянь. *** Вэйцзы Чжао привел его в большую низкую пещеру, в которой обнаружилось больше десятка демонов. Они собирались группками, по-двое, по-трое, и о чем-то негромко переговаривались. Вид все они имели различный: кто-то был безобразен и искажен до неузнаваемости, а кого-то можно было принять за человека. Некоторые, подобно Цзинъяню, даже сохранили плоть. Едва завидев вошедших, все они замолкли и обернулись. Цзинъянь почувствовал на себе их беспокойные, изучающие взгляды и бесстрастно, как бывало прежде с трона, посмотрел в ответ. Вэйцзы Чжао усмехнулся. - Вот, стало быть, познакомьтесь: Сяо Цзинъянь, - объявил он. В толпе активно зашептались. “Еще один!” “Новенький!” “Бедолага...” Разница между демонами была столь очевидна, что Цзинъянь не удержался и спросил: - Скажите, мастер Вэйцзы, ведь не все здесь присутствующие являются адептами вашего ордена? - Все, так или иначе, - ответила за него высокая женщина. Половина ее лица была оплывшей, но в целом ей удалось сохранить вид. - Не важно, как и когда мы сюда попадаем, в конечном итоге нас объединяют и судьба, и проблемы, и цель. Добро пожаловать и тебе, Сяо Цзинъянь. Она невесело усмехнулась, отчего ее лицо исказилось еще сильнее. Цзинъянь кивнул. Он начал кое-что смутно понимать, но пока думать об этом было некогда. - Где же наш заклинатель? - спохватился Вэйцзы Чжао, оглядывая собравшихся. - Аонэ успокаивает тьму, - ответила женщина. - Я позову его. - Не стоит, Ли Ю, мы найдем его сами, - отказался тот. Цзинъянь сделал вывод, что Ли Ю - кто-то, вроде его заместителя. Эта женщина ему понравилась. Она походила своим духом на Нихуан, Ся Дун и других знакомых ему примечательных женщин, знавших блеск клинка. Тем страшнее было представить, что в конце концов смогло ее сломать. Цзинъянь проводил Ли Ю взглядом, а затем обернулся к Вэйцзы Чжао. - Подождем мастера Аонэ в пещере для медитаций, - предложил тот. Цзинъянь кивнул. Вэйцзы Чжао сделал ему знак следовать за ним. Под обстрелом любопытных взглядов они миновали зал и вошли в низкий проход. Цзинъяню даже пришлось пригнуть голову. Несколько помещений спустя они очутились в небольшой круглой пещере. Здесь было светло от множества горящих огней. Зачем они понадобились всевидящим гуям, Цзинъянь не понял, у заклинателей были свои причуды. На всякий случай он постарался ни к чему не прикасаться и не попасть нечаянно ни в одну из начертанных на полу печатей. Вэйцзы Чжао заметил его осторожность и напоказ скользнул в круг в центре пещеры. Ничего не произошло. - Не бойся, - сказал он. - Здесь нет для тебя ничего опасного. Сядь лучше, - он кивнул на низкий плоский камень. Цзинъянь с некоторой опаской повиновался. - Скажите, мастер Вэйцзы, - демон без церемоний уселся прямо на пол, - неужели это все, что осталось от вашего ордена? Вэйцзы Чжао помрачнел. - Все, кто остался в своем уме. Прочие ушли во тьму, так или иначе. Словно эхом в ушах Цзинъяня отозвался хор тысяч голосов, слившихся, спаянных, переплетенных своими чаяниями и болью. Хоть наяву он перестал их слышать, перед глазами вдруг развернулось ужасающее видение: в вязкой, черной массе клубились тысячи душ, влипшие в нее, как птицы в смолу. Души бились, отчего масса непрестанно колыхалась. То и дело на поверхность прорывалось то искаженное лицо, то рука, то распахнутый в крике рот, но пути назад никому не было. Эта жижа вдруг начала надвигаться, желая поглотить и его. Холод продрал Цзинъяня по хребту. Он отшатнулся, больно стукнулся локтем об камень и пришел в себя. В пещере по-прежнему было светло. Вэйцзы Чжао сидел на полу в небрежной позе. Рядом с ним стоял старик. Они оба, не отрываясь, смотрели на Цзинъяня, и, казалось, видели то же самое, что и он. Теперь, когда наваждение пропало, их интерес остыл. Старик подошел к стене и принялся обновлять свои светильники. Цзинъянь прокашлялся. - Господин Аонэ, - позвал он. Старик кивнул. - Молодой Чжао рассказал, как ты сюда попал, - тень старика поползла по потолку уродливым пятном. Цзинъянь с трудом оторвал от нее взгляд. - Соболезную тебе, молодой дракон. Добро пожаловать в нашу скромную обитель. Цзинъянь церемонно сложил руки на груди и поклонился: - Благодарю вас. Старик доковылял до заваленного пергаментом и тростниковыми свитками плоского камня и принялся что-то искать. - Тот молодой заклинатель, что пришел с тобой… Из какого он рода? - спросил старик. Цзинъянь слегка нахмурился и бросил короткий взгляд на Вэйцзы Чжао. Тот выглядел расслабленным и совершенно незаинтересованным в их беседе, но его расслабленность, Цзинъянь чувствовал, была обманчива. - Разве важно имя мастера, который теперь находится вне досягаемости от нас, уважаемый Аонэ? - Нет, - старик немного помолчал и добавил: - Поймите, молодой господин, я очень давно заперт в этом подземелье, но не утратил любопытства. Так кто же из великих кланов почтил нас своим присутствием? - Мне мало известно о заклинателях, - уклончиво ответил Цзинъянь. - Боюсь, мне нечем утолить любопытство почтенного мастера. Аонэ едва заметно улыбнулся. - В самом деле? - старик недоверчиво глянул на него. - Благородный и образованный муж может быть не сведущ в тонкостях даосских практик, но никак не в вежестве. Назвать свое имя и узнать в ответ имя своего спутника - что может быть естественнее? - Еще недавно мне было не до вежества, уважаемый мастер. Все, что я мог - это рычать и метаться от ужаса, - покаянно произнес Цзинъянь. Он твердо решил не говорить ничего. Хоть эти демоны и казались дружелюбными, они все же оставались демонами. - Боюсь, мне нечем вас ни развлечь, ни порадовать. - Что ж, - Аонэ взял уголек и принялся водить им по обрывку бумажного листа, - тогда покамест посиди и подожди. Цзинъянь кивнул. Постепенно он снова провалился в черную бездну. В уши заливал тысячеротый стон, пробивал все щиты, затапливал мозг, заставляя разум биться в агонии и сливаться в едином крике вместе с печальными жертвами, обнажая все страхи, гнев, обиду, тоску и отчаяние. Из черной массы на поверхность начало выплывать что-то белое, округлое, блестящее... Цзинъянь рывком вынырнул из кошмара. Он тяжело дышал, кровь бешено билась в висках, сердце тяжело бухало, горло свел спазм, а тело покрылось липким потом. Цзинъянь поднял дрожащую руку, стер с лица влагу и встретился взглядом с Вэйцзы Чжао. Пристальный это был, взгляд, пытливый, с толикой злого веселья. - Кажется, ты усмирял нынче Тьму, старик? - бросил Вэйцзы Чжао Аонэ. - Верно, верно… - заклинатель подправил штрих и тяжко вздохнул. - Они становятся все беспокойнее. - Они? Души? - Цзинъянь сел ровнее. - Уважаемый мастер Аонэ, пожалуйста, расскажите про этих несчастных. Как им можно помочь? Вэйцзы Чжао и Аонэ коротко переглянулись. - Некоторые заклинатели, - Аонэ отложил уголек и тяжело опустился на каменную скамью, - полагают, что тьма - есть стихия, подобная огню, воде, воздуху и земле. И, подобно этим элементам, она пришла из самой сути мироздания. Но я считаю, что Тьма есть ни что иное, как порождение людского сердца. Мы сами творим зло, которое уничтожает все вокруг, и сами способны лучше всяких внешних сил разрушать свои души. Тьма, что скрывается теперь в недрах этого холма, рождена великим злодеянием, гордыней и человеческой слепотой. Запертая здесь заклинанием, она не способна развеяться, и притягивает всякого, в чьем сердце живет ее отголосок. Так постепенно каждый из нас однажды станет ее частью. - А что будет, если заклинание падет? - осторожно спросил Цзинъянь, уже предчувствуя ответ. - Тьма вырвется наружу? - Да, - кивнул Аонэ. - Подобно стреле, пущенной с натянутой тетивы. И, наполненная гневом и чаяниями стольких тысяч душ, она не рассеется, а превратится в самого опасного демона, которого только можно представить. Она будет бродить по мирам и поглощать раненые души, становясь все сильнее, и убивая каждого, кто посмеет встать у нее на пути. Вот поэтому пути назад для нас отсюда нет. Цзинъянь нахмурился. Сердце его упало. Линь Чэнь… Все, что Цзинъянь знал об этом человеке, говорило о его уме, хитрости и благородстве. Архив Ланъя не гнушался разными методами в достижении своих целей, но у его главы всегда были нерушимые принципы, которые свято соблюдались, что бы ни случилось. Линь Чэнь ни за что, никогда не попытался бы взломать печати в пещере. Это было бессмысленно и смертельно для него и для любого, кто попадется на пути вырвавшейся Тьме. Стало быть… Стало быть Цзинъяню следует смириться со случившимся. Он не винил Линь Чэня, нет, и не верил в злокозненность его намерений. Скорее в отчаяние, которое родилось из невозможности что-то изменить. Цзинъянь был высшим демоном, чудовищем, опасным для окружающих. Видно, поразмыслив здраво, мастер Линь сделал единственно правильный вывод: упорствовать дальше и тащить его за собой к Мэй Чансу бессмысленно, оставлять же без присмотра беспечно. Значит, вернее всего запереть там, откуда даже он не сможет выбраться. Он все понимал, все доводы разума, что заставили Линь Чэня так поступить, и все же как было больно! Так обидно и больно, что тот не удосужился ничего сказать, поговорить. Да Цзинъянь бы сам покорно спустился в пещеру! Впрочем, откуда Линь Чэню быть в этом уверенным. Самому ему с демоном было не справиться, и, надумай Цзинъянь сопротивляться, всему плану пришел бы конец, как и безопасности, и спокойной жизни двоих дорогих ему людей. Да, Линь Чэнь поступил правильно, и все-таки как же больно! - Уважаемый мастер Аонэ, - попросил Цзинъянь со всей учтивостью, - нет ли здесь места, где я мог бы уединиться? Я немного пострадал от защитной печати, мне нужно восстановить силы. Вэйцзы Чжао бросил на Аонэ тревожный взгляд. - Точно, старик, я совсем забыл! Осмотрел бы ты его, а то больно прыткий малый попался - на печать кидаться. Цзинъянь покачал головой и отступил на шаг. - Не стоит беспокоиться. Медитация и отдых быстро вернут меня к жизни. Аонэ все-таки его не послушал. Отбросил длинные рукава своих одеяний неотваренного шелка и обхватил двумя пальцами запястье Цзинъяня. Точь в точь, как Линь Чэнь, в той же непреклонной, уверенной манере опытного врачевателя, с которым спорить себе дороже. Цзинъянь вздохнул, готовясь сражаться за свободу от лекарств, но Аонэ сам его отпустил. - Молодой господин прав, - произнес он с легким поклоном. - Нечего волноваться. Отдых пойдет ему на пользу. Вэйцзы Чжао, выдели нашему гостю комнату для сна и проводи его к Озеру Слез. Искупайтесь в нем, молодой господин, - вновь обратился он к Цзинъяню. - Вода исцелит вас лучше любых врачевателей. Цзинъянь благодарно кивнул. Видно, старик и впрямь был недурным лекарем, раз столь быстро разобрался в его природе. Полежать немного в воде было тайной потребностью его гуйской сущности. Прежде Цзинъянь игнорировал это желание, поскольку все затмили думы о случившемся, но в нынешнем положении ему только и оставалось, что быть гуем. - Господин Вэйцзы, пожалуйста, проводите меня к озеру, - попросил он. Повернулся к заклинателю, сложил руки и поклонился. - Благодарю за добрый прием, уважаемый Аонэ. Старик покачал головой. - Не за что, молодой господин. Отдыхайте и набирайтесь сил. Цзинъянь кивнул и удалился вслед за Вэйцзы Чжао.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.