ID работы: 12519623

Finding Home | В поисках дома

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
104
Горячая работа! 15
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
28 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
104 Нравится 15 Отзывы 36 В сборник Скачать

Часть 4.

Настройки текста
1 мая 2006 г. — площадь Гриммо — Лондон Гермиона появилась на ступенях, ведущих на площадь Гриммо, крепко обхватив левой рукой правую Виктора. Она подняла другую руку, чтобы решительно постучать в старую дверь, и услышала тяжелые шаги, торопящиеся по коридору. — Гермиона! — Гарри ухмыльнулся, открывая дверь. Его глаза слегка расширились от удивления, когда он увидел Виктора, стоящего рядом с ней, но достаточно быстро взял себя в руки, чтобы отступить и позволить им войти. Рука Виктора на ее пояснице вела ее вперед, а он следовал за ней, и если бы его рука ненадолго опустилась, чтобы обхватить ее задницу, никто, кроме них, этого бы не заметил. — Теть Мини! Тетя Миона! — закричали два взволнованных молодых голоса, когда они вошли в знакомую кухню. — Джейми! — Гермиона усмехнулась и поцеловала двухлетнего в щечку. — И Тедди, — радостно добавила она, крепко обнимая старшего мальчика. — Ты становишься таким высоким! Я так сильно скучала по вам обоим! — Гермиона Джин Грейнджер! — Джинни ахнула, стоя за детским стульчиком. Гермиона подняла широко раскрытые глаза на восклицание своей подруги, но рыжеволосая проигнорировала ее замешательство и, схватив за запястье, потащила из комнаты. — Во-первых, ты сумасшедшая ведьма, я так по тебе скучал! — она притянула Гермиону в крепкие объятия, от которых у нее на глазах выступили слезы. — Я тоже скучала по тебе, Джин, — Гермиона слабо улыбнулась. Джинни мягко улыбнулась, а затем прищурила глаза: — Однако, во-вторых, тебе придется кое-что объяснить. — Что я сделала? — спросила Гермиона, широко раскрыв глаза в замешательстве. Джинни схватила ее за левое запястье и поднесла к лицу, чтобы получше рассмотреть. — Ах, это, — застенчиво хихикнула Гермиона. После импровизированного предложения Виктор выполнил свое обещание не заставлять ее долго ждать, и только в середине дня они покинули свой гостиничный номер. Результаты их первой за день остановки теперь красовались на безымянном пальце левой руки Гермионы. Это действительно было красивое кольцо со скромным круглым бриллиантом, окруженным сапфирами. Гермиона счастливо улыбнулась, на мгновение забыв, что ее рыжая подруга внимательно наблюдает за изменением выражения ее лица. — Наконец-то! — воскликнула Джинни, отвлекая Гермиону от ее мыслей. — Так когда же этот знаменательный день? Гермиона густо покраснела. — Ну… на самом деле, это было четыре дня назад, — она хихикнула, когда Джинни безмолвно разинула рот. Наконец рыжая ведьма стряхнула с себя удивление и злобно ухмыльнулась. — Сегодня вечером мы с тобой пойдем куда-нибудь выпить, и ты, Мисси, расскажешь мне все. Когда хихикающие ведьмы вернулись на кухню, волшебники сидели за столом и беседовали с Тедди. Они оба подняли глаза и улыбнулись, хотя самодовольная ухмылка жены быстро вызвала у Гарри подозрение. Виктор выглядел взволнованным. — О, не волнуйся, Крам, пока что я вернула твою жену целой и невредимой, — усмехнулась она. Гарри растерянно моргнул и резко повернулся, чтобы посмотреть на Виктора: — Подожди… жену? Гермиона снова покраснела и встала позади сидящего волшебника, ее руки автоматически легли и слегка сжались на его плечах, а его правая рука поднялась, чтобы взять ее левую и поднести к губам. После этого он так и не отпустил ее руку. Это был привычный жест, которому они естественным образом научились за два месяца совместного путешествия. Только на этот раз этим жестом она продемонстрировала другу свое новое украшение. Она застенчиво улыбнулась, встретив растерянный взгляд Гарри. Она наблюдала, как его зеленые глаза остановились на кольце, и замешательство быстро сменилось удивлением, а затем он рассмеялся. — Эй, приятель, черт возьми, самое время, — сказал Гарри Виктору сквозь смех. Он указал на Гермиону и добавил: — Эта ведьма была без ума от тебя в течение многих лет! Джинни хихикнула над смущением Гермионы и села рядом с Гарри за стол: — Хватит краснеть, миссис Крам, ты не можешь этого отрицать. И ты тоже, Виктор. Ты был таким же несчастным. Гермиона и Виктор обменялись взглядами с широко раскрытыми глазами, что позабавило хихикающую парочку, хотя ни один из них не предпринял никаких попыток опровергнуть эти утверждения. Они оба знали, что это не так. В конце концов, им потребовалось больше десяти лет, чтобы наконец сойтись. — Ты знаешь, что дело плохо, если даже я уловил это, — фыркнул Гарри. — Когда Виктор прислал письмо с вопросом о тебе, Гермиона, мы с Джинни были в шоке от очевидности всего этого. Я не колеблясь отправил его к тебе. — Что ж, — ухмыльнулась Гермиона, сжимая руку Виктора. — Учитывая все обстоятельства, полагаю, я должна сказать тебе «спасибо» за то, что ты дал ему знать, где меня найти. — Ты можешь отблагодарить меня выпивкой сегодня вечером! — настаивала Джинни, сверкая глазами. Гарри драматично съежился: — Вы можете отблагодарить меня, никогда не рассказывая мне ничего из того, чем будете делиться с моей женой! Заметив дискомфорт бедняги Тедди, все засмеялись еще сильнее, пока Гермионе не пришлось отпустить Виктора, чтобы сесть рядом с ним. Остаток дня прошел в том же духе. Разговоры, подшучивания и смех. Это всегда было прекрасным чувством, но с Виктором рядом с ней оно стало другим. Лучше. Виктор и Гермиона рассказали Поттерам о визите в Афины, а затем в Марсель. Гермиона вытащила из кармана свою расшитую бисером сумочку и достала многочисленные фотографии, сделанные во время поездки. Они провели два часа, просто обсуждая фотографии и делясь воспоминаниями. Они проделывали одно и то же каждый раз, когда Гермиона возвращалась домой для своих визитов. Виктор, чувствуя, что это важная традиция, охотно присоединился к ней, помогая обрисовать картину, которую не смогли передать фотографии. — О! — выдохнула Гермиона и снова полезла в свою маленькую сумку. Она вытащила четыре маленьких пакетика и благодарно улыбнулась, когда Виктор увеличил их для нее. Она быстро раздала сувениры остальным. Маленький Джеймс получил реалистично выглядящую плюшевую сову. Они подарили Тедди большую книгу о греческих преданиях из Афин и упаковку местных сладостей из Франции. Как обычно, для Джинни купили пару бутылок вина, которые Гермиона нашла в тех регионах, которые посетила, на этот раз она воспользовалась пребыванием во Франции, чтобы побаловать свою подругу. Гарри подарили множество разнообразных сладостей как из Греции, так и из Франции, а Поттеры совместно получили большую настольную книгу с живописными картинками из поездки. У них уже была дюжина этих книг, но они всегда просили новые, когда она приезжала в гости. Отчасти она понимала, что они просят больше из желания поддержать ее странствия, чем из желания заполучить сами книги. Никто из них, в том числе и она сама, не ожидал, что ее жажда странствий продлится так долго, как это случилось. Но они сдержали своё слово и поддерживали её, любили и подбадривали на каждом шагу. Когда семья Поттеров копалась в своих подарках, раздался звук камина, и по дому разнёсся голос Рона. Гермиона усмехнулась, когда Рон и Сьюзен вошли в кухню с маленькой Рози, свернувшейся калачиком на руках у матери. — Гермиона! — Рон приветственно улыбнулся. Она вскочила со своего места и крепко обняла вновь прибывших. Взгляд Рона с любопытством скользнул по Виктору, а затем опустился на её левую руку. Его ухмылка стала самодовольной, и он кивнул другому волшебнику в знак приветствия и одобрения. Рон притянул Гермиону к себе и еще раз тепло обнял, как только его жена отпустила ее: — Я рад за тебя, дорогая. Мы скучали по тебе. — Спасибо, Рон, — улыбнулась она. — Я тоже очень по вам скучала. Идемте! Орда Поттеров уже добралась до своих подарков! — Орда? — взвизгнула Джинни в притворной обиде. — Я запомню это на будущее, Гермиона! Гермиона высунула язык в сторону ведьмы и, схватив со стола свою сумку, тут же вытащила из нее подарки, предназначенные для нынешней семьи Уизли. Рози получила плюшевого пегаса. Рон и Сьюзен получили то же самое, что и Гарри с Джинни. Сьюзан получила вино, правда, совсем другое, отличное от того, что получила Джинни. Рон получил коллекцию сладостей и сразу же начал договариваться с Тедди и Гарри о сделках, чтобы иметь возможность попробовать их все. А еще семья получила фотокнигу. Сьюзен быстро открыла книгу с фотографиями из Франции и бросила на мужа многозначительный взгляд, заставив Гермиону хихикнуть в ответ на взгляд подруги. Когда подарки были вручены, Гермиона вернулась на свое место и устроилась поудобнее, прислонившись к Виктору, который автоматически поднял руку, чтобы прижать ее к себе, и поцеловал ее кудряшки. Она молча наблюдала за ними. Ее семья. Она захихикала, когда Виктор выхватил одну из конфет Гарри, в результате чего между тремя взрослыми волшебниками разгорелась шуточная перепалка по поводу того, какая из конфет лучше, и, очевидно, именно та, которую украл Виктор. Это был дом. Ее семья была рядом с ней, смеялась и наслаждалась обществом друг друга. Гермиона не думала, что сможет полностью отказаться от путешествий. Но, может быть… может быть, им пора вернуться домой на некоторое время. — Obicham te, — тихо проговорил он ей на ухо. — О чем ты думаешь, Moyata? — Я тоже тебя люблю, — ответила она, наклоняя голову и прижимаясь к нему. — Я просто подумала, не пора ли мне вернуться домой на некоторое время. Может быть, не так часто и не так надолго уезжать. — Как пожелаешь, — тепло улыбнулся он. — А ты не будешь против? Переехать сюда? — спросила она. — Я уже говорил тебе, Moyata, куда бы ты ни пошла, я с радостью последую за тобой, — пожал плечами Виктор. — Мы решим это позже, вместе, — с улыбкой сказала Гермиона. 25 мая 2006 г. — Резиденция Крамов (Грейнджеров) Гермиона проснулась от покалывания, учащенного дыхания и восхитительных ощущений между бедер. Гермиона застонала и вцепилась пальцами в темные волосы мужа, когда его пальцы погрузились в нее, а губы и язык стали ласкать ее клитор. Поймав ее взгляд, он обхватил губами маленький бугорок и стал посасывать. Ее глаза расширились, а затем плотно зажмурились, и она судорожно схватилась за его волосы. Виктор наклонил голову, и Гермиона почувствовала, как быстро разгорающийся огонь охватил ее, отправляя за грань. Она даже не пыталась заглушить рвущийся наружу громкий стон. Она знала, что ему нравится слышать звуки, которые она издает. Виктор прильнул к ее телу, его губы и борода были влажными, и он прижался к ее губам, покусывая нижнюю, пока медленно входил в нее. Дразнящий темп длился всего несколько минут, редко когда это продолжалось дольше, прежде чем его толчки становились глубже и быстрее. Волшебник не сбавлял темпа, когда, присев на пятки, обхватил ее колени локтями, а руками обхватил и приподнял ее бедра над кроватью. Когда он наклонился вперед, они оба застонали и стали задыхаться. Гермиона чувствовала, как ее тело поднимается все выше и выше, извиваясь и сжимаясь. Острый, жгучий укус в ключицу и последовавший за ним успокаивающий поцелуй привели к тому, что Гермиона во второй раз за утро оказалась на грани. Он переждал ее оргазм, сдерживая свой собственный, пытаясь сохранить темп и растягивая ее удовольствие так долго, как только мог. Она почувствовала, как он набухает внутри нее, и через три беспорядочных толчка он отпустил ее ноги и рухнул на предплечья по обе стороны от нее, а его голова опустилась между ее грудей. Гермиона улыбнулась и провела пальцами по его волосам, не торопясь заставлять его двигаться. Она не знала, как долго они останутся в таком положении, и вполне могла бы провести остаток утра под его успокаивающим теплом. К сожалению, у ее тела были другие идеи. Когда в животе забурчало, Гермиона быстро оттолкнула Виктора от себя и вскочила с кровати, бросившись в ванную, не обращая внимания на обеспокоенные вопросы Виктора. К счастью, она успела добежать до туалета до того, как желудок решил опорожнить свое содержимое. Она почувствовала его успокаивающее присутствие позади себя, и его руки быстро собрали ее волосы, пока он пытался успокоить ее словами и фразами, которые она еще не успела выучить. Когда тошнотворное ощущение прошло, Гермиона покраснела и быстро, но тщательно почистила зубы. Закончив, она тепло улыбнулась озабоченности, написанной на его лице. — Я в порядке, любимый. Видимо, вчерашний ужин не задался, вот и все. Виктор как-то странно посмотрел на нее: — Ты уверена? — Конечно, в остальном я чувствую себя прекрасно, — пожала она плечами. — У меня не было ни температуры, ни озноба. Только небольшое расстройство желудка. Он явно не был убежден, если судить по его озабоченному хмурому лицу: — Moyata, это уже второй день подряд. Думаю, тебе стоит обратиться к целителю. — Ну, а что еще это могло быть… — Гермиона замерла на полуслове и широко раскрытыми глазами уставилась на своего уже-месяц-как-мужа. Ее разум быстро перебирал факты и цифры. Она опустила крышку унитаза и тяжело опустилась на нее, осознав это. — Это не пищевое отравление. — Гермиона? — настаивал Виктор. — Мы были глупцами и забыли одну очень важную вещь, Виктор, — тихо сказала Гермиона. Под его растерянным, вопросительным взглядом она вздрогнула. — Противозачаточные средства. Это единственное слово на мгновение отразилось в сознании волшебника, прежде чем его глаза расширились от шока. — Ты? — Думаю, да, — кивнула она. — Неизвестно, правда, на каком сроке, учитывая прошедший месяц. Виктор замер на месте еще на мгновение, а затем опустился перед ней на колени и взял ее руки в свои: — Что тебе нужно? — Я позже схожу в магазин и куплю тест, чтобы мы знали наверняка, — задумчиво произнесла Гермиона. — Если он окажется положительным, мне нужно будет записаться на прием в больницу Святого Мунго для обследования. Я бы хотела, чтобы ты пошел со мной. — Конечно, — тут же согласился он. Он медленно выдохнул и освободил ее руки, опустив голову к ней на колени. Ее руки снова запутались в его волосах, и он прижался губами к ее обнаженному бедру. — Виктор? Ты… ты не против? Я… я знаю, что это не совсем запланировано, но… но ты ведь счастлив, правда? — нервно спросила она. Он быстро сел и взял ее обеспокоенное лицо в свои руки: — Я очень счастлив, Гермиона. Я ошеломлен, но я никогда не мог быть расстроен из-за этого. Напряжение быстро покинуло её тело, и она слабо улыбнулась: — Не хочешь ли ты пойти со мной за тестом? С учетом прогулки мы будем знать наверняка меньше чем через час. Два часа спустя Гермиона задыхалась и извивалась под своим мужем, который, судя по всему, решил провести остаток дня, демонстрируя ей, насколько он доволен. Она трепетала и выкрикивала его имя, пока он успешно доводил её до третьего за день оргазма, сразу после чего быстро довёл себя до собственного. Отстранившись от нее и опустившись на кровать рядом, Виктор обхватил ее руками и прижал к себе, осыпая поцелуями шею и плечи. Гермиона улыбнулась, почувствовав, как он провел рукой по ее животу. Она понимала, что они поступили глупо, забыв о контрацептивах с самого начала. Они еще даже не обсуждали вопрос о детях. В конце концов, они были женаты всего месяц. Это было так рано в их отношениях. Однако, несмотря на все это, Гермиона не могла найти в себе силы для искреннего сожаления. Им еще многому предстояло научиться, но она была уверена, что они смогут это сделать вместе. — О чем ты думаешь, moya lyubov? — тихо спросил он. — О том, что я счастлива, что ты здесь, со мной, — ответила она. — Я думаю, что счастлива быть дома и что ты — часть этого. Он еще раз поцеловал ее в плечо и крепко обнял: — Всегда. Я буду беречь тебя, помнишь? Гермиона улыбалась, когда сон завладел ею.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.